Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Mission jusqu'au 30 juin 1997 (au 31 janvier 1997) | UN | الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ عن الفترة منذ إنشاء البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
Le montant prévu doit permettre de recruter 353 contrôleurs de police civile qui resteront dans la zone de la Mission jusqu'au 30 avril 1994. | UN | تغطي التكاليف المقدرة تكاليف ٣٥٣ من مراقبي الشرطة المدنية الذين سيبقون في منطقة البعثة حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
Ce montant représente environ 17,4 % du montant total dû par les États Membres depuis la création de la Mission jusqu'au 31 mai 1994. | UN | وهذا يمثل نحو ١٧,٤ في المائة من إجمالي المبلغ المقرر على الدول اﻷعضاء منذ بداية البعثة حتى ١٣ أيار/مايو ٤٩٩١. |
1. Décide de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 17 décembre 1998; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛ |
Il en serait résulté une économie de 58,3 millions de dollars entre le lancement de la Mission jusqu'à la fin 2008. | UN | ولكان هذا قد أدّى إلى تحقيق وفورات بقيمة 58.3 مليون دولار من بدء البعثة حتى نهاية عام 2008. |
Il estime à 7 399 600 dollars le montant brut des dépenses qu'entraînera la prorogation du mandat de la Mission jusqu'au 31 décembre 1999. | UN | وتبلغ التكلفة التقديرية لتمديد فترة ولاية البعثة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، ٤٠٠ ٣٩٩ ٧ دولار بشكل إجمالي. |
5. Décide d'autoriser le renouvellement du mandat de la Mission jusqu'au 31 mars 1997, conformément aux recommandations du Secrétaire général; | UN | ٥ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧، وفقا لتوصيات اﻷمين العام؛ |
5. Décide d'autoriser le renouvellement du mandat de la Mission jusqu'au 31 mars 1997, conformément aux recommandations du Secrétaire général; | UN | ٥ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧، وفقا لتوصيات اﻷمين العام؛ |
Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Mission jusqu'au 31 mai 1996 (au 15 mars 1996) | UN | الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦ عن الفترة منذ إنشاء البعثة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦ |
B. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Mission jusqu'au 30 juin 1996 | UN | الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل منذ إنشاء البعثة حتى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ |
10. Décide de proroger le mandat de la Mission jusqu'au 30 septembre 1995, comme le Secrétaire général l'a recommandé dans son rapport du 19 mai 1995; | UN | ١٠ " - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥ حسبما أوصى به اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥؛ |
Le Conseil a également prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 30 novembre 1996. | UN | ومدد المجلس أيضا ولاية البعثة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
Les engagements non réglés inscrits à cette rubrique depuis la création de la Mission jusqu'au 30 juin s'élèvent à 183 500 dollars. | UN | ويصل مجموع الالتزامات غير المصفاة لهذا الغرض، منذ إنشاء البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، إلى ٥٠٠ ١٨٣ دولار. |
4. Les dépenses de fonctionnement de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA) se sont élevées à 336,8 millions de dollars depuis le début de la Mission jusqu'au 30 juin 1996. | UN | ٤ - وقد بلغت تكاليف التشغيل منذ بداية البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ ما مجموعه ٣٣٦,٨ مليون دولار. |
1. Décide de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 17 décembre 1998; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛ |
Le Conseil a également décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 mai 1995. | UN | وقرر المجلس أيضا تمديد ولاية البعثة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Compte tenu de la poursuite des consultations prévues entre les parties et l’Envoyé personnel du Secrétaire général, M. James Baker, le Conseil a souscrit à la recommandation du Secrétaire général tendant à proroger le mandat de la MINURSO jusqu’au 31 octobre. | UN | ونظرا إلى أن من المقرر إجراء مزيد من المشاورات بين المبعوث الشخصي لﻷمين العام، جيمس بيكر الثالث، والطرفين المعنيين وافق المجلس على توصية اﻷمين العام بتمديد ولاية البعثة حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Du lancement de la Mission jusqu'à la fin de l'année 2008, on aurait pu économiser 58,3 millions de dollars. | UN | وكان ذلك سيؤدي إلى تحقيق وفورات قدرها 58.3 مليون دولار منذ بداية البعثة حتى نهاية عام 2008. |
3. Décide de proroger le mandat de la MONUL jusqu'au 15 septembre 1995; | UN | " ٣ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥، |
De l’établissement de la Mission au 30 juin 1998 | UN | التبــرع منذ إنشاء البعثة حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ |
Par sa résolution 1867 (2009), le Conseil a prorogé le mandat de la MINUT jusqu'au 26 février 2010 en maintenant les effectifs actuels autorisés. | UN | وبموجب القرار 1867 (2009) مدد المجلس ولاية البعثة حتى 26 شباط/فبراير 2010 في المستويات المأذون بها حاليا. |
Par sa résolution 1742, le Conseil a prorogé le mandat de la MONUC jusqu'au 15 avril 2007. | UN | ونص قرار مجلس الأمن 1742 (2007) على تمديد آخر لولاية البعثة حتى 15 نيسان/أبريل 2007. |
Pour la période allant de la création de la Force au 15 juin 1993, le montant cumulé des engagements non comptabilisés s'élève à 216 082 028 dollars au 30 juin 2009. | UN | ومنذ إنشاء البعثة حتى 15 حزيران/يونيه 1993، بلغت الالتزامات التراكمية الواجب تمويلها من هذه التبرعات في 30 حزيران/يونيه 2009 ما مجموعه 028 082 216 دولارا. |
Lors de ces deux réunions, les deux parties ont accueilli avec satisfaction la prorogation du mandat de la MINUEE jusqu'au 15 septembre 2005 et ont discuté de la situation militaire actuelle dans une atmosphère cordiale. | UN | وفي كلتا المناسبتين، رحب الطرفان بتمديد ولاية البعثة حتى 15 أيلول/سبتمبر 2005. |