"البعثة في دارفور" - Traduction Arabe en Français

    • la MINUS au Darfour
        
    • le Darfour
        
    • la Mission au Darfour
        
    • la MUAS au Darfour
        
    Sur cette base, la gestion de la MINUS au Darfour serait confiée à un adjoint principal du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Darfour. UN 65 - وتبعا لذلك، ستعهد مسؤولية إدارة البعثة في دارفور إلى نائب أول للممثل الخاص للأمين العام في دارفور.
    Comme il est expliqué au paragraphe 7 plus haut, à la suite de la création de la MINUAD et du transfert à la Mission des activités de la MINUS au Darfour, il est proposé de supprimer les postes suivants dans différentes sections : UN 77 - كما أوضح في الفقرة 7 أعلاه، فمع إنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ونقل عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة، يقترح إلغاء الوظائف التالية في الأقسام الخاصة بها:
    L'augmentation ci-dessus est compensée en partie par la diminution nette de 122 postes de fonctionnaires recrutés sur le plan international principalement à la suite du transfert à la MINUAD de la plupart des opérations de la MINUS au Darfour. UN 264 - هذا، مع العلم بأن الزيادة المذكورة أعلاه تعوضها جزئيا النقصان الذي صافيه 122 وظيفة دولية، الناجم عن نقل معظم عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة.
    4. Versement d'une indemnité de subsistance (missions) en sus de la fourniture d'un logement et nouvelle indemnité de subsistance (missions) pour le Darfour UN 4 - بدل الإقامة المقرر للبعثة مخصوما منه تكاليف توفير الإيواء وبدل الإقامة الجديد المقرر لأفراد البعثة في دارفور
    En outre, le transfert à la MINUAD de la plupart des opérations de la Mission au Darfour et l'installation de systèmes VSAT dans toute la zone de la Mission a entraîné une réduction des besoins de communications par réseaux commerciaux, notamment de communications par satellite, par téléphone portable et par téléphone fixe. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى تحويل معظم عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة وتركيب نظم الفتحات الطرفية الصغيرة جدا عن طريق البعثة، إلى تقليل الاحتياجات إلى الاتصالات التجارية بما فيها الاتصالات عن طريق السواتل والهاتف الخلوي والخطوط الأرضية.
    Le Groupe estime qu'il s'agit là d'une ruse pour dissimuler leur identité de sorte que, vus d'un peu loin, ils ressemblent aux hélicoptères Mi-8 utilisés par les Nations Unies ou par la MUAS au Darfour. UN ويعتقد الفريق أن هذه طريقة لإخفاء هويتي الطائرتين بشكل أكبر حتى تبدوا لمن يراهما من مسافة متوسطة شبيهتين بالطائرات العمودية من طرازMi-8 التي تستخدمها الأمم المتحدة أو البعثة في دارفور.
    La gestion administrative des activités de la MINUS au Darfour serait également décentralisée dans la mesure du possible, compte tenu des normes statutaires et réglementaires des Nations Unies. UN 66 - وستصرف أيضا الشؤون الإدارية لأنشطة البعثة في دارفور بطريقة لامركزية بقدر الإمكان، حسب بارامترات قواعد وأنظمة الأمم المتحدة.
    La réduction nette de 310 postes prévue pour la MINUS est la résultante de la suppression de 565 postes consécutive à la reprise des activités de la MINUS au Darfour par l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD), et de la création de 255 postes. UN 17 - وأضافت قائلة إن النقصان الصافي المقترح في عدد الوظائف بالبعثة، البالغ 310 وظائف، يعكس إلغاء 565 وظيفة نتيجة لنقل عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وإنشاء 255 وظيفة جديدة للبعثة.
    L'essentiel de la diminution s'explique par la suppression nette de 350 postes, consécutive principalement à la reprise de la plupart des opérations de la MINUS au Darfour par l'Opération hybride de l'Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) et à l'achèvement de la plupart des travaux de construction. UN 4 - وأضاف قائلا إن الأسباب الرئيسية للفرق هي الانخفاض الصافي في عدد الوظائف الصافي بما يبلغ 350 وظيفة، الذي يعزى في المقام الأول إلى نقل أغلبية عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، واكتمال معظم مشاريع البناء.
    Comme indiqué plus haut au paragraphe 7, compte tenu de la création de la MINUAD et du transfert à cette dernière des opérations de la MINUS au Darfour, il est proposé de supprimer 23 postes au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. UN 17 - في سياق إنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ونقل عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة، يقترح إلغاء 23 وظيفة في إطار مكتب الممثل الخاص للأمين العام في دارفور، على نحو ما جرى توضيحه في الفقرة 7 أعلاه.
    À la suite de la création de la MINUAD et du transfert des activités de la MINUS au Darfour à la Mission, il est proposé de supprimer le poste de spécialiste de l'état de droit (P-4) basé à Al-Fasher. UN 75 - ومع إنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ونقل عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة، يقترح إلغاء وظيفة موظف لشؤون سيادة القانون (ف -4) في الفاشر.
    La Mission a examiné ses besoins actuels et prévus en matière d'aviation compte tenu du transfert à la MINUAD des opérations de la MINUS au Darfour et de la possibilité de tirer le meilleur parti des effets de synergie en saisissant toutes les occasions de réaliser des économies grâce à la mise en commun des moyens aériens. UN 278 - في ضوء نقل عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة، استعرضت البعثة احتياجاتها الحالية والمتوقعة في مجال النقل الجوي، وإمكانية زيادة أوجه التآزر إلى أقصى حد لاستغلال جميع الفرص من أجل الكفاءة من خلال تجميع معدات الطيران.
    Comme il est expliqué au paragraphe 7 plus haut, en raison de la création de la MINUAD, qui est chargée désormais des opérations de la MINUS au Darfour, il est proposé de supprimer cinq postes au Bureau de liaison de l'Union africaine à Addis-Abeba (1 D-1, 1 P-4, 1 agent du Service mobile et 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national). UN 59 - على النحو المبيّن في الفقرة 7 أعلاه، فمع إنشاء العملية المختلطة ونقل عمليات البعثة في دارفور إليها، يقترح إلغاء خمس وظائف (1 مد-1، و 1 ف-4، و 1 خدمة ميدانية، ووظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة) في إطار خلية الاتحاد الإفريقي للاتصال في أديس أبابا.
    Comme il est expliqué au paragraphe 7 ci-dessus, en raison de la création de la MINUAD, à laquelle on a confié les opérations de la MINUS au Darfour, il est proposé de supprimer 27 postes (1 P-4, 3 administrateurs recrutés sur le plan national, 19 agents des services généraux recrutés sur le plan national et 4 VNU recrutés sur le plan international) au Bureau de la communication et de l'information au Darfour. UN 56 - وعلى النحو المبيّن في الفقرة 7 أعلاه، فمع إنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ونقل عمليات البعثة في دارفور إليها، يُقترح إلغاء 27 وظيفة (1 ف-4، و 3 وظائف وطنية من الفئة الفنية، و 19 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة، و 4 وظائف دولية لمتطوعي الأمم المتحدة) في إطار مكتب الاتصالات والإعلام في دارفور.
    La diminution des ressources nécessaires correspond à une réduction des besoins en matériel neuf (la Mission étant passée à la phase de fonctionnement), et en fournitures compte tenu des modes de consommation à la suite du transfert à la MINUAD des opérations de la MINUS au Darfour, ainsi qu'à une réduction des ressources au titre du soutien logistique autonome, compte tenu des niveaux de déploiement plus faibles dans la Mission. UN 285 - يعكس نقصان الاحتياجات نقصان الاحتياجات المتوقعة من المعدات الجديدة، إذ أن البعثة في مرحلة الصيانة، وتناقص الاحتياجات من اللوازم تماشياً مع أنماط الاستهلاك الفعلي التي تأخذ في الحسبان نقل عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة وتناقص الاعتمادات المخصصة للاكتفاء الذاتي تماشياً مع تناقص مستويات نشر الأفراد في البعثة.
    4. Observations concernant le versement d'une indemnité de subsistance (missions) en sus de la fourniture d'un logement et la nouvelle indemnité de subsistance (missions) pour le Darfour (par. 70 et 71) UN 4 - تعليقات على بدل الإقامة المقرر للبعثة مخصوما منه تكاليف توفير الإيواء وبدل الإقامة الجديد المقرر لأفراد البعثة في دارفور (الفقرتان 70 و 71)
    Se félicitant des efforts déployés par la Mission au Darfour et de l'aide qu'elle apporte pour faciliter la prise en charge du maintien de la paix par l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD), UN وإذ يشيد بجهود البعثة في دارفور وتيسيرها تولي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (العملية المختلطة) زمام المسؤولية عن حفظ السلام في دارفور،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus