"البعد الاقليمي" - Traduction Arabe en Français

    • la dimension régionale
        
    la dimension régionale avait de plus en plus été affirmée au cours des dernières années dans le cadre de la création et de la consolidation de zones exemptes d’armes nucléaires. UN وأوضح أن من رأيه أن البعد الاقليمي قد أصبح موضع تأكيد متزايد في السنوات اﻷخيرة عن طريق إنشاء وتوطيد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Une délégation a demandé comment incorporer la dimension régionale dans les notes de stratégie de pays, ces dernières n'étant pas universelles. UN وطرح أحد الوفود سؤالا هو كيف يمكن إدماج البعد الاقليمي في مذكرات الاستراتيجيات الاقليمية إذ أن المذكرات ليست عالمية.
    II. RENFORCEMENT DE la dimension régionale DES TRAVAUX UN ثانيا - تعزيز البعد الاقليمي في العمل الاحصائي الدولي
    Il conviendrait en particulier de faire appel à ces capacités, avec la participation d'autres organismes compétents du système, pour aborder la dimension régionale des problèmes de développement dans le cadre de l'élaboration de la note de stratégie nationale. UN ويمكن أن تستخدم قدراتها بصفة خاصة، بمشاركة المؤسسات ذات الصلة اﻷخرى في المنظومة، في تناول البعد الاقليمي للمشاكل الانمائية بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    la dimension régionale avait de plus en plus été affirmée au cours des dernières années dans le cadre de la création et de la consolidation de zones exemptes d'armes nucléaires. UN وأوضح أن من رأيه أن البعد الاقليمي قد أصبح موضع تأكيد متزايد في السنوات اﻷخيرة عن طريق إنشاء وتوطيد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    la dimension régionale avait de plus en plus été affirmée au cours des dernières années dans le cadre de la création et de la consolidation de zones exemptes d'armes nucléaires. UN وأوضح أن من رأيه أن البعد الاقليمي قد أصبح موضع تأكيد متزايد في السنوات اﻷخيرة عن طريق إنشاء وتوطيد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Les discussions ont essentiellement porté à cette occasion sur la dimension régionale du développement et les effets de la mondialisation sur les différentes régions après la crise financière récente, ainsi que sur les mesures prises face à cette crise. UN وقد ركزت المناقشات على البعد الاقليمي للتنمية وعلى أثر العولمة على مناطق مختلفة في أعقاب الأزمة المالية الحديثة العهد، بالاضافة إلى ردودها على ذلك.
    63. Le projet de décision sur la dimension régionale présenté par le Groupe des 77 est adopté pour recommandation à la plénière. UN ٣٦- اعتمد مشروع المقرر بشأن البعد الاقليمي المقدم من مجموعة الـ ٧٧ للتوصية به الى الجلسة العامة للمؤتمر بكامل هيئته.
    la dimension régionale (GC.8/7; GC.8/8 et Add.1; GC.8/14; GC.8/CRP.3; GC.8/L.1/Add.1; GC.8/SR.9, par. 60 et 61) UN البعد الاقليمي )GC.8/7؛ GC.8/8 و Add.1؛ GC.8/14؛ GC.8/CRP.3؛ GC.8/L.1/Add.1؛ GC.8/SR.9، الفقرتان ٠٦-١٦(
    S'il est certes important d'intégrer la dimension régionale dans la réflexion des équipes nationales, l'on peut se demander, alors que les notes de stratégie nationale en sont encore au stade expérimental, s'il n'est pas prématuré d'envisager l'introduction d'un nouvel instrument. UN ففي حين أن من اﻷهمية ادماج البعد الاقليمي في تفكير اﻷفرقة القطرية، إلا أنه قد يبدو من السابق ﻷوانه مناقشة اﻷخذ بصك جديد، في الوقت الذي لا تزال فيه مذكرات الاستراتيجية القطرية قيد الاختبار.
    73. Le projet de résolution intitulé “La dimension régionale: l’Europe et les nouveaux États indépendants” est adopté, avec les amendements convenus, pour recommandation à la plénière. UN ٣٧- وبعد ادخال التعديلات الموافق عليها، اعتمد مشروع القرار المعنون " البعد الاقليمي: أوروبا والدول المستقلة حديثا " للتوصية به الى المؤتمر في جلسته العامة.
    81. Un observateur a fait remarquer que la dimension régionale du problème des stimulants de type amphétamine exigeait des mesures régionales. UN ١٨ - وأكد أحد المراقبين أن البعد الاقليمي لمشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية يتطلب استجابات اقليمية .
    - " d'incorporer la dimension régionale de façon cohérente et exhaustive dans des stratégies de développement plus larges, au niveau des analyses, du cadre institutionnel ainsi que de la conception et de l'exécution des programmes et des projets; UN - " دمج البعد الاقليمي على نحو متماسك وشامل في إطار استراتيجيات انمائية أعم على مستويات التحليل واﻹطار المؤسسي وتصميم البرامج والمشاريع وتنفيذها؛
    13. la dimension régionale. UN 13- البعد الاقليمي.
    13. la dimension régionale. UN 13- البعد الاقليمي.
    Point 17. la dimension régionale UN البند ٧١ - البعد الاقليمي
    64. La PRÉSIDENTE appelle l’attention de la Commission sur le projet de résolution ci-après intitulé “La dimension régionale: l’Europe et les nouveaux États indépendants”, présenté par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan et du Tadjikistan et distribué sans cote: UN ٤٦- الرئيسة: لفتت الانتباه الى مشروع القرار التالي المعنون " البعد الاقليمي: أوروبا والدول المستقلة حديثا " المقدم من وفود الاتحاد الروسي وبيلاروس وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان وجرى تعميمه بدون رمز:
    85. M. LAZYKIN (Fédération de Russie) propose que le point 17 de l’ordre du jour provisoire, à savoir “la dimension régionale”, comporte également un point subsidiaire sur l’Europe et la Communauté d’États indépendants. UN ٥٨ - السيد لازيكين )الاتحاد الروسي(: اقترح أن يشمل البند ٧١، والمعنون " البعد الاقليمي " ، من جدول اﻷعمال المؤقت بندا فرعيا أيضا عن أوروبا وكومنولث الدول المستقلة.
    21. la dimension régionale : UN ١٢ - البعد الاقليمي :
    6. La dimension régionale: UN 6- البعد الاقليمي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus