"البعضَ" - Traduction Arabe en Français

    • en
        
    • des
        
    • quelques
        
    • peu
        
    On a surpris des Norvégiens en pleine pêche au saumon. Open Subtitles مَسكَ خفرُ السواحل البعضَ النرويجيون الذين يَسْلقونَ سلموناً.
    Certains s'inquiètent de ce que le processus d'examen renforcé envisagé en 1995 n'a pas répondu aux attentes. UN 1 - يساور القلقُ البعضَ لكون " الاستعراض المعزز " المتوخى في 1995 لم يكن في مستوى التوقعات.
    Peut-être qu'en passant du temps avec lui... Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا أَصْرفُ البعضَ وقت أكثر مَعه.
    J'ai entendu des symphonies entières pendant certains silences gênés. Open Subtitles سَمعتُ البعضَ كامل السمفونياتِ أثناء بَعْض الصمتِ الصعبِ.
    Par contre, je mangerais bien quelques croquettes. Open Subtitles بالرغم من أنّني لا أَتدبّرَ البعضَ يَطْحنونَ إذا أنت عِنْدَكَ البعضُ.
    T'es pas obligé d'avoir du plaisir, t'as qu'à m'en donner! Open Subtitles إذا أنت لا تَستطيعُ إحصلْ على أيّ سرور يَعطيني البعضَ.
    - J'en ai semé. Ça pousse. - Elle n'a pas le temps d'attendre ! Open Subtitles لقد بَذرتُ البعضَ, إنها تنمو - ليس لديها الوقت لذلك -
    Demain, j'essaierai d'en voler Open Subtitles لَرُبَّمَا غداً , يُمْكِنُ أَنْ أَسْرقَ البعضَ.
    D'accord, ouais, j'en apporte, promis. Open Subtitles حَسَناً، نعم، أنا سَأَجْلبُ البعضَ بالتأكيد.
    Je lui ai demandé de m'en faire. Open Subtitles لذا سَألتُها إذا هي يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَني البعضَ.
    Quel genre d'hôte serais-je si je ne vous en proposais pas également ? Open Subtitles أَيّ نوع الضيافة ان لم اعرض عليك البعضَ أيضاً؟
    Si Dana est en cavale, elle va avoir besoin de cash. Open Subtitles إذا دانا هارب، هي سَتَحتاجُ البعضَ على المال تحت الإدارة.
    Si vous souffrez trop, Hallie vous en montera. Open Subtitles إذا يُصبحُ الألمَ عظيمَ جداً، أنا سَأَطْلبُ مِنْ هولي جَلْبك البعضَ.
    Les enfants, si vous ne portez aucun vêtement, vous devriez en enfiler, parce qu'on entre. Open Subtitles يا، أطفال، إذا y'all لا يَلْبسُ أيّ ملابس، أنت أفضل وَضعتَ البعضَ على ' يَجْعلُ نحن نَجيءُ فيهم.
    C'est comme ça qu'ils travaillent. Ils utilisent les secrets des uns et des autres contre eux mêmes. Open Subtitles يَستعملونَ أسرار بعضهم البعضَ الصغيرة المزعجة ضدّ أنفسهم.
    Il traînait avec des mecs du quartier. Open Subtitles هو كَانَ يُصاحبُ البعضَ الرجالِ في متنزهِ المقطورةَ.
    Ajoutez des blancs d'oeufs, le tout dans une canette, et vous avez une bombe "MacGyver". Open Subtitles أضفْ البعضَ بياضات بيض في a قنينة صودا. أصبحتَ a قنبلة MacGyver.
    Faudrait trouver des bandits. Open Subtitles لَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ نَخْرجَ ونَجِدَ البعضَ.
    J'ai probablement pris quelques magasines à l'occasion. Open Subtitles أَخذتُ البعضَ من المحتمل المجلات هناك أحياناً.
    Et tu devrais te racheter quelques sous-vêtements. Open Subtitles وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ البعضَ الملابس الداخلية الجديدة، رايموند.
    Mais il n'y a pas de dossier tant que vous ne montrez pas un peu de bonne volonté. Open Subtitles لكن ليس هناك ملف مالم تَجْعلُ البعضَ نوع المعرضِ حُسنِ نيّة، ماري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus