On a surpris des Norvégiens en pleine pêche au saumon. | Open Subtitles | مَسكَ خفرُ السواحل البعضَ النرويجيون الذين يَسْلقونَ سلموناً. |
Certains s'inquiètent de ce que le processus d'examen renforcé envisagé en 1995 n'a pas répondu aux attentes. | UN | 1 - يساور القلقُ البعضَ لكون " الاستعراض المعزز " المتوخى في 1995 لم يكن في مستوى التوقعات. |
Peut-être qu'en passant du temps avec lui... | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا أَصْرفُ البعضَ وقت أكثر مَعه. |
J'ai entendu des symphonies entières pendant certains silences gênés. | Open Subtitles | سَمعتُ البعضَ كامل السمفونياتِ أثناء بَعْض الصمتِ الصعبِ. |
Par contre, je mangerais bien quelques croquettes. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني لا أَتدبّرَ البعضَ يَطْحنونَ إذا أنت عِنْدَكَ البعضُ. |
T'es pas obligé d'avoir du plaisir, t'as qu'à m'en donner! | Open Subtitles | إذا أنت لا تَستطيعُ إحصلْ على أيّ سرور يَعطيني البعضَ. |
- J'en ai semé. Ça pousse. - Elle n'a pas le temps d'attendre ! | Open Subtitles | لقد بَذرتُ البعضَ, إنها تنمو - ليس لديها الوقت لذلك - |
Demain, j'essaierai d'en voler | Open Subtitles | لَرُبَّمَا غداً , يُمْكِنُ أَنْ أَسْرقَ البعضَ. |
D'accord, ouais, j'en apporte, promis. | Open Subtitles | حَسَناً، نعم، أنا سَأَجْلبُ البعضَ بالتأكيد. |
Je lui ai demandé de m'en faire. | Open Subtitles | لذا سَألتُها إذا هي يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَني البعضَ. |
Quel genre d'hôte serais-je si je ne vous en proposais pas également ? | Open Subtitles | أَيّ نوع الضيافة ان لم اعرض عليك البعضَ أيضاً؟ |
Si Dana est en cavale, elle va avoir besoin de cash. | Open Subtitles | إذا دانا هارب، هي سَتَحتاجُ البعضَ على المال تحت الإدارة. |
Si vous souffrez trop, Hallie vous en montera. | Open Subtitles | إذا يُصبحُ الألمَ عظيمَ جداً، أنا سَأَطْلبُ مِنْ هولي جَلْبك البعضَ. |
Les enfants, si vous ne portez aucun vêtement, vous devriez en enfiler, parce qu'on entre. | Open Subtitles | يا، أطفال، إذا y'all لا يَلْبسُ أيّ ملابس، أنت أفضل وَضعتَ البعضَ على ' يَجْعلُ نحن نَجيءُ فيهم. |
C'est comme ça qu'ils travaillent. Ils utilisent les secrets des uns et des autres contre eux mêmes. | Open Subtitles | يَستعملونَ أسرار بعضهم البعضَ الصغيرة المزعجة ضدّ أنفسهم. |
Il traînait avec des mecs du quartier. | Open Subtitles | هو كَانَ يُصاحبُ البعضَ الرجالِ في متنزهِ المقطورةَ. |
Ajoutez des blancs d'oeufs, le tout dans une canette, et vous avez une bombe "MacGyver". | Open Subtitles | أضفْ البعضَ بياضات بيض في a قنينة صودا. أصبحتَ a قنبلة MacGyver. |
Faudrait trouver des bandits. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ نَخْرجَ ونَجِدَ البعضَ. |
J'ai probablement pris quelques magasines à l'occasion. | Open Subtitles | أَخذتُ البعضَ من المحتمل المجلات هناك أحياناً. |
Et tu devrais te racheter quelques sous-vêtements. | Open Subtitles | وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ البعضَ الملابس الداخلية الجديدة، رايموند. |
Mais il n'y a pas de dossier tant que vous ne montrez pas un peu de bonne volonté. | Open Subtitles | لكن ليس هناك ملف مالم تَجْعلُ البعضَ نوع المعرضِ حُسنِ نيّة، ماري. |