Il recommande à l'État partie de s'assurer que le public est bien informé de la possibilité d'adresser des communications au Comité. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل اطلاع الجمهور على إمكانية تقديم مثل هذه البلاغات إلى اللجنة. |
Cette situation donne à penser que la population algérienne ignore peut—être qu'elle a le droit d'adresser des communications au Comité. | UN | ويشير هذا الوضع إلى أن السكان في الجزائر قد لا يكونون مدركين لحقهم في توجيه البلاغات إلى اللجنة. |
A. Transmission des communications au Comité | UN | ألف ـ إحالة البلاغات إلى اللجنة |
7.3 Selon l'État partie, la communication devrait être déclarée irrecevable en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif parce que l'auteur abuse du droit de présenter une communication au Comité. | UN | 7-3 وتشدد الدولة الطرف على أنه ينبغي إعلان عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري نظراً لأن صاحب البلاغ يسيء استعمال الحق في تقديم البلاغات إلى اللجنة. |
Article 6 : Transmission des communications à un État partie | UN | المادة ٦ : إحالة البلاغات إلى الدولة الطرف |
A. Transmission des communications au Comité | UN | ألف ـ إحالة البلاغات إلى اللجنة |
III. PRESENTATION des communications au GROUPE ET EXAMEN DES COMMUNICATIONS | UN | ثالثاً - تقديم البلاغات إلى الفريق والنظر في البلاغات |
Transmission des communications au Comité | UN | إحالة البلاغات إلى اللجنة |
Transmission des communications au Comité | UN | إحالة البلاغات إلى اللجنة |
Transmission des communications au Comité | UN | إحالة البلاغات إلى اللجنة |
Transmission des communications au Comité | UN | إحالة البلاغات إلى اللجنة |
Transmission des communications au Comité | UN | إحالة البلاغات إلى اللجنة |
Transmission des communications au Comité | UN | إحالة البلاغات إلى اللجنة |
Transmission des communications au Comité | UN | إحالة البلاغات إلى اللجنة |
4.2 L'État partie note que le Protocole facultatif ne fixe pas de limite de temps particulière pour la présentation des communications au Comité. | UN | 4-2 وتُلاحظ الدولة الطرف أن البروتوكول الاختياري لا يحدد مهلة معينة لتقديم البلاغات إلى اللجنة. |
Transmission des communications au Comité | UN | إحالة البلاغات إلى اللجنة |
L'article 2 pouvant être interprété comme donnant le droit à des particuliers de soumettre des communications au Comité, il faudrait modifier le règlement intérieur pour le rendre conforme à la pratique actuelle. | UN | ويمكن تفسير المادة 2 على أنها تمنح الأفراد حق تقديم البلاغات إلى اللجنة، ومن ثم ينبغي تعديل النظام الداخلي بحيث يعكس الممارسة المتبعة حاليا. |
Fiche d'information sur la procédure à suivre pour présenter une communication au Comité des droits des personnes handicapées conformément au Protocole facultatif se rapportant à la Convention | UN | صفحة معلومات بشأن إجراءات تقديم البلاغات إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية |
Fiche d'information sur la procédure à suivre pour présenter une communication au Comité des droits des personnes handicapées conformément au Protocole facultatif se rapportant à la Convention | UN | صفحة معلومات بشأن إجراءات تقديم البلاغات إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية |
L. Transmission de communications à l'État concerné 65 - 68 18 | UN | لام - إحالة البلاغات إلى الدولة المعنية 65-68 21 |
Toute critique dirigée contre le secrétariat à propos de la transmission de communications aux Etats Membres était par conséquent injustifiée et inopportune. | UN | لذا كان أي انتقاد موجه إلى اﻷمانة العامة ﻹحالتها البلاغات إلى الدول اﻷطراف غير مناسب وغير مبرر. |
Il renvoie en outre à la pratique du Comité, pour qui une explication raisonnable doit justifier qu'une communication lui soit présentée avec un retard considérable. | UN | وتشير كذلك إلى ما توصلت إليه اللجنة سابقاً بشأن وجوب تقديم تفسير معقول لطول تأخر تقديم البلاغات إلى اللجنة(). |