"البلاغات الوطنية وتقارير" - Traduction Arabe en Français

    • des communications nationales et des rapports
        
    • les communications nationales et les rapports
        
    Le SBSTA poursuivra l'examen de la démarche générale de rationalisation du processus d'examen, ainsi que de la structure, des grandes lignes, des principaux éléments et du contenu des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux. UN تواصل الهيئة نظرها في النهج العام لتبسيط عملية الاستعراض، وهيكل المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين ومخططها وعناصرها الأساسية ومحتواها.
    Le SBSTA a noté toutefois que si la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux serait achevée d'ici à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, la révision des directives pour l'examen des inventaires de GES ne pourrait l'être que d'ici à la vingtième session de la Conférence des Parties. UN ولكن الهيئة لاحظت أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة لا يمكن أن يُستكمل إلا بحلول الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف رغم أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين سيُستكمل بحلول الدورة التاسعة عشرة للمؤتمر.
    50. Le SBSTA a noté que si la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux serait achevée d'ici à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, la révision des directives pour l'examen des inventaires de gaz à effet de serre (GES) ne pourrait l'être qu'à la vingtième session de la Conférence des Parties. UN 50- ولاحظت الهيئة الفرعية أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين سيُستكمل في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، غير أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة لا يمكن أن يُستكمل إلا في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    54. Conformément au programme de travail sur la révision des directives pour l'examen, le SBSTA devrait, à sa trente-huitième session, poursuivre l'examen de la démarche générale de rationalisation du processus d'examen, ainsi que de la structure, des grandes lignes, des principaux éléments et du contenu des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux. UN 54- ووفقاً لبرنامج العمل بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية للاستعراض، يُتوقع أن تواصل الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والثلاثين النظر في النهج العام المتعلق بترشيد عملية الاستعراض، وهيكل المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين وشكلها وعناصرها الأساسية ومحتواها.
    3. Compiler les renseignements sur les besoins en matière de renforcement des capacités, la création d'un environnement propice et l'information sur les technologies fournies dans les communications nationales et les rapports d'évaluation des besoins, ainsi que dans le cadre du processus consultatif relatif au transfert de technologies et en faire la synthèse. UN 3- تجميع وتوليف معلومات عن احتياجات بناء القدرات والبيئات التمكينية والمعلومات التكنولوجية الواردة في البلاغات الوطنية وتقارير تقدير الاحتياجات وفي إطار العملية الاستشارية المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
    a) Achever la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux d'ici à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties; UN (أ) إكمال تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين بحلول الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    Le SBSTA a noté que les examens des communications nationales et des rapports biennaux pouvaient être conduits dans le cadre d'examens dans les pays couplés à des examens centralisés, ou uniquement dans le cadre d'examens centralisés, ou uniquement dans le cadre d'examens dans les pays. UN 92- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أن استعراضات البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين يمكن إجراؤها من خلال الجمع بين الاستعراضات القطرية الداخلية والاستعراضات المركزية، أو من خلال الاستعراضات المركزية وحدها، أو من خلال الاستعراضات القطرية الداخلية وحدها.
    À sa trente-huitième session, le SBSTA a poursuivi son débat sur la révision des directives pour l'examen afin d'achever d'ici à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux. UN 55- وواصلت الهيئة الفرعية، في دورتها الثامنة والثلاثين، مناقشاتها بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية للاستعراض، بغية التمكن، بحلول الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، من إكمال تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين.
    Notant que la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux sera achevée avant sa dix-neuvième session, tandis que la révision des directives pour l'examen des inventaires de gaz à effet de serre sera menée à bien d'ici à sa vingtième session (décembre 2014), UN وإذ يشير إلى أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين سينتهي بحلول موعد الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، في حين سينتهي تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بحلول موعد الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف (كانون الأول/ديسمبر 2014)،
    Notant que la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux sera achevée avant sa dix-neuvième session, tandis que la révision des directives pour l'examen des inventaires de gaz à effet de serre sera menée à bien d'ici à sa vingtième session (décembre 2014), UN وإذ يشير إلى أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين سينتهي بحلول موعد الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، في حين سينتهي تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بحلول موعد الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف (كانون الأول/ديسمبر 2014)،
    Bien que les activités liées à la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux inscrites dans le programme de travail soient actuellement examinées en parallèle, le SBSTA a décidé qu'une distinction devait être établie dans le programme de travail entre les directives pour l'examen des rapports biennaux et les directives pour l'examen des communications nationales. UN ورغم النظر حالياً جنباً إلى جنب في الأنشطة المتصلة بتنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين الواردة في برنامج العمل، فإن الهيئة وافقت على أن برنامج العمل ينبغي أن يضمن تحديد الخطوط الفاصلة بين المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والمبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية.
    Le SBSTA a invité les Parties à soumettre des observations supplémentaires notamment sur la portée, la structure, les délais d'établissement, les grandes lignes et la publication des rapports d'examen, ainsi que des observations précises sur les principaux éléments et le contenu des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux et sur les textes proposés. UN 59- ودعت الهيئة الفرعية، في دورتها الثامنة والثلاثين، الأطراف إلى أن تقدم آراء إضافية بشأن جملة أمور منها نطاق تقارير الاستعراض وهيكلها وتوقيتها وتصميمها ونشرها، وآراء محددة بشأن العناصر الرئيسية والمحتويات والنصوص المقترحة للمبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين().
    Celle-ci pourrait l'être également à court terme si les pays développés fournissaient volontairement et de manière continue des informations sur le financement lié au climat autres que celles qui figureront dans les communications nationales et les rapports biennaux, jusqu'à ce que ces rapports soient jugés suffisants ou soient modifiés pour combler les lacunes subsistant dans les renseignements fournis. UN ويمكن تحسين درجة الشفافية في الأجل القريب باستمرار البلدان المتقدمة في تقديم معلومات طوعاً عن التمويل المتعلق بالمناخ تضاف إلى ما يرد في البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين، إلى أن تُعتبر هذه التقارير كافية أو تعدَّل لسد ما تبقى من ثغرات في المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus