"البلاغات الوطنية وقوائم" - Traduction Arabe en Français

    • des communications nationales et des
        
    • de communications nationales et
        
    Pour l'examen des communications nationales et des inventaires de GES, il entend utiliser des modes de gestion et des systèmes d'information communs de manière intégrée et coordonnée. UN كما تنوي استخدام نظم معلومات مشتركة وإجراءات لإدارة عمليات استعراض البلاغات الوطنية وقوائم جرد غازات الدفيئة بطريقة متكاملة ومنسقة.
    Par conséquent, les informations présentées ici sur les mesures de réglementation, limites et dispositions en matière de communication des données actuellement en vigueur sont tirées de ces deux accords, ainsi que des communications nationales et des inventaires de gaz à effet de serre soumis par les Parties à ces accords, et aussi du site de la Convention-cadre. UN ومن ثم، فإنّ المعلومات الواردة في هذه الوثيقة عن تدابير الرقابة الحالية والقيود ومتطلبات إبلاغ المعلومات قد تم تجميعها من الاتفاقين المذكورين، ومن البلاغات الوطنية وقوائم حصر غازات الاحتباس الحراري المقدّمة من الأطراف في هذه البلاغات، ومن الموقع الشبكي لاتفاقية تغير المناخ.
    a) S'agissant du renforcement des capacités techniques, les programmes mis en œuvre visaient à établir des communications nationales et des inventaires des émissions de gaz à effet de serre (GES); UN (أ) في مجال بناء القدرات التقنية، عالجت البرامج موضوع إعداد البلاغات الوطنية وقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة؛
    Reconnaissant que les Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) ont accumulé une vaste expérience de la notification et de l'examen de communications nationales et d'inventaires nationaux de gaz à effet de serre, UN وإذ يسلم بأن الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (أطراف المرفق الأول) اكتسبت خبرة كبيرة في وضع التقارير واستعراض البلاغات الوطنية وقوائم جرد غازات الدفيئة،
    66. Le système actuel de présentation de communications nationales et d'inventaires annuels au titre de la Convention, avec son processus d'examen indépendant, constitue un socle sur lequel un système de mesure, de notification et de vérification des engagements ou des initiatives d'atténuation des pays développés peut être édifié. UN 66- يشكل النظام القائم حالياً لتقديم البلاغات الوطنية وقوائم الجرد الوطنية بموجب الاتفاقية، وآلية الاستعراض المستقل التابعة له، الأساس لإنشاء نظام لقياس التزامات أو إجراءات البلدان المتقدمة فيما يتعلق بتخفيف الانبعاثات وللإبلاغ عن هذه الالتزامات والإجراءات والتحقق منها.
    28. La collecte, le traitement, l'analyse et la diffusion des informations et données provenant de sources très diverses, notamment des communications nationales et des inventaires de GES, constituent un volet essentiel des activités du secrétariat en matière d'atténuation. UN 28- ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية من عمل الأمانة المتعلق بالتخفيف في جمع وتجهيز وتحليل ونشر المعلومات والبيانات الواردة من مصادر متنوعة إلى حد كبير، ومنها البلاغات الوطنية وقوائم جرد غازات الدفيئة.
    4. Les processus d'examen des communications nationales et des inventaires contribuent depuis plusieurs années à une évaluation de la mise en œuvre de la Convention et à une notification de meilleure qualité et plus transparente. UN 4- ساعدت عمليات استعراض البلاغات الوطنية وقوائم الجرد على تقييم مدى تنفيذ الاتفاقية وتحسين نوعية التقارير وشفافيتها على مدى عدة سنوات مضت.
    c) Appui aux examens des communications nationales et des inventaires de gaz à effet de serre (GES); UN (ج) دعم عمليات استعراض البلاغات الوطنية وقوائم جرد غازات الدفيئة؛
    9. L'examen des communications nationales et des inventaires des Parties visées à l'annexe I de la Convention sera intensifié et prendra une importance accrue. UN 9- إن عملية استعراض البلاغات الوطنية وقوائم الجرد التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية ستتزايد كثافةً وأهميةً.
    b) L'expérience acquise par le secrétariat dans la coordination des examens des communications nationales et des inventaires annuels de GES des Parties visées à l'annexe I; UN (ب) خبرة الأمانة في تنسيق عملية استعراض البلاغات الوطنية وقوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    20. Le système actuel de présentation des communications nationales et des inventaires nationaux de GES au titre de la Convention, avec son processus d'examen indépendant, constitue [une] [la] base sur laquelle un système de mesure, de notification et de vérification des engagements ou des initiatives d'atténuation des pays développés parties peut être édifié. UN 20- يوفر النظام الحالي لتقديم واستعراض البلاغات الوطنية وقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة بموجب الاتفاقية، بهيكله الاستعراضي المستقل، [أساساً] [الأساس] لقياس التزامات أو إجراءات التخفيف التي تتخذها البلدان الأطراف المتقدمة والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    31. [Le système actuel de présentation des communications nationales et des inventaires nationaux de GES au titre de la Convention, avec son processus d'examen indépendant, constitue la base sur laquelle un système de mesure, de notification et de vérification des engagements ou des initiatives d'atténuation [des pays développés parties] peut être édifié. UN 31- [يشكل النظام القائم حالياً لتقديم واستعراض البلاغات الوطنية وقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة بموجب الاتفاقية، وآلية الاستعراض المستقل التابعة له، الأساس لقياس التزامات أو إجراءات [البلدان المتقدمة الأطراف] في مجال التخفيف والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    i) Que les Parties visées à l'annexe de la Convention disposaient de systèmes complexes et éprouvés pour l'établissement des communications nationales et des inventaires nationaux des gaz à effet de serre qui incluaient, entre autres, un cadre juridique ou officiel de collecte et d'échange d'informations. UN (ط) لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية نظم وطنية متطورة ومكتملة لإعداد البلاغات الوطنية وقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، تشمل جملة أمور منها إطار قانوني و/أو رسمي لجمع المعلومات وتبادلها.
    75. Le SBSTA a pris note des informations figurant dans le document technique établi par le secrétariat sur les processus d'examen existant au titre de la Convention et sur l'expérience acquise par le secrétariat dans la coordination des examens des communications nationales et des inventaires annuels des gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I (Parties visées à l'annexe I). UN 75- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات الواردة في الورقة التقنية() التي أعدتها الأمانة بشأن عمليات الاستعراض الحالية بموجب الاتفاقية وخبرة الأمانة في تنسيق عمليات استعراض البلاغات الوطنية وقوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    72. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'établir un document technique donnant un aperçu des processus d'examen existant au titre de la Convention et de l'expérience acquise par le secrétariat dans la coordination des examens des communications nationales et des inventaires annuels des gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I, pour que le SBSTA l'examine à sa trente-septième session. UN 72- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعدّ ورقة تقنية تلخص عملية الاستعراض الحالية بموجب الاتفاقية وخبرة الأمانة في تنسيق عمليات استعراض البلاغات الوطنية وقوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، لكي تنظر الهيئة الفرعية في تلك الورقة أثناء دورتها السابعة والثلاثين.
    2.1 (66) Le système actuel de présentation de communications nationales et d'inventaires annuels au titre de la Convention, avec son processus d'examen indépendant, constitue un socle sur lequel un système de mesure, de notification et de vérification des engagements ou des initiatives d'atténuation des pays développés peut être édifié. UN 2-1 (66) يشكل النظام القائم حالياً لتقديم البلاغات الوطنية وقوائم الجرد الوطنية بموجب الاتفاقية، وآلية الاستعراض المستقل التابعة له، الأساس لإنشاء نظام لقياس التزامات أو إجراءات البلدان المتقدمة فيما يتعلق بتخفيف الانبعاثات وللإبلاغ عن هذه الالتزامات والإجراءات والتحقق منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus