Montant Aide bilatérale en provenance des pays membres du Comité d'aide | UN | معونة ثنائية مقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
Montant Aide bilatérale en provenance des pays membres du Comité d'aide au développement | UN | معونة ثنائية مقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
Montant net de l'aide publique au développement fournie par les pays membres du Comité d'aide au développement à tous les pays en développement | UN | صافي المساعدة الإنمائية الرسمية من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية إلى جميع البلدان النامية |
Montant net de l'aide publique au développement fournie par les pays membres du Comité d'aide au développement à tous les pays en développement | UN | صافي المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية لكافة البلدان النامية |
Le déséquilibre en matière de contributions aux ressources de base destinées à financer les activités ayant trait au développement reste un problème, même au niveau des pays membres du Comité d'aide au développement de l'OCDE. | UN | ويظل عدم التوازن في توزيع التمويل الأساسي للأنشطة الإنمائية مثيرا للشواغل، بما في ذلك توزيعه فيما بين البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية. |
Aide publique au développement (APD) provenant des pays membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Les institutions privées dans les pays membres du Comité d'aide au développement de l'OCDE sont à l'origine de plus de 99 % de ces dons, soit environ 18,3 milliards de dollars. | UN | وساهمت المؤسسات الخاصة في البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأكثر من 99 في المائة من هذه التدفقات، أي ما يقارب 18.3 بلايين دولار. |
Annexe 7 Contributions les plus importantes des pays membres du Comité d'aide au développement de l'OCDE au titre des ressources ordinaires du FNUAP | UN | المرفق 7: أعلى مستوى للتبرعات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Contributions les plus importantes des pays membres du Comité d'aide au développement de l'OCDE Pays Niveau de contribution | UN | أعلى مستوى للتبرعات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Le ratio entre l'APD et le revenu national brut (RNB) avait lui aussi beaucoup augmenté parmi les pays membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), passant de 0,23 % en 2002 à 0,31 % en 2006. | UN | كما ارتفع كثيراً معدل المساعدة الإنمائية الرسمية مقارنة بالدخل القومي الإجمالي في جميع البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي: وذلك من 0.23 في المائة في عام 2002 إلى 0.31 في المائة في عام 2006. |
Nous notons avec une grande inquiétude que, à l'exclusion de l'annulation de dettes, l'aide publique au développement fournie par les pays membres du Comité d'aide au développement a diminué en 2006 pour atteindre son niveau le plus bas depuis 1999. | UN | ويساورنا قلق بالغ إذ نلاحظ أنه في عام 2006، باستثناء الإعفاء من الديون، انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية إل أدنى مستوياتها منذ عام 1999. |
En 2010, le montant net de l'APD des pays membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) a atteint le niveau record de 129 milliards de dollars, soit 0,32 % du revenu national brut (RNB) des membres du CAD pris ensemble. | UN | فقد وصلت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في عام 2010، إلى مستوى قياسي يبلغ 129 بليون دولار، مما يمثل 0.32 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للبلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية. |
e) Un récapitulatif des achats effectués dans les pays membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques; | UN | (هـ) موجز للمشتريات من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ |
De 2006 à 2007, l'APD fournie par les pays membres du Comité d'aide au développement a diminué de 8,4 % en termes réels, et a représenté 0,28 % du revenu national brut, contre 0,31 % en 2006. | UN | ومن عام 2006 حتى عام 2007، انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية بنسبة 8.4 في المائة بالقيمة الحقيقية، مما يمثل 0.28 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، بعد أن كانت تمثل 0.31 في المائة عام 2006. |
En effet, ils doivent continuer de relever considérablement le montant de cette aide sur une base soutenue, ce qui signifie que, pour la plupart des pays membres du Comité d'aide au développement, l'APD devra augmenter chaque année à un rythme supérieur à celui de l'ensemble des dépenses publiques. | UN | وفي الواقع، يجب على الجهات المانحة أن تواصل، على أساس مستمر، زيادة المعونة التي تقدّمها إلى حد كبير. وهذا يعني أن المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها معظم البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية يجب أن تزداد لتصل إلى معدّل يتجاوز مجموع النفقات الحكومية، سنة تلو الأخرى. |
En 2002, les pays membres du Comité d'aide au développement de l'OCDE ont accru leur aide de 4,9 % en termes réels, c'est-à-dire compte tenu de l'inflation, par rapport à 2001. | UN | وزادت البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي القيمة الحقيقية لما تقدمه من مساعدة إنمائية رسمية إلى البلدان النامية بنسبة 4.9 في المائة، مع احتساب نسبة التضخم، بين عامي 2001 و 2002. |
L'Union européenne, qui compte pour 53 % dans l'aide publique au développement dispensée par les pays membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation économique pour la coopération et le développement, a déclaré qu'en un an seulement elle avait déjà atteint le tiers de son objectif de relèvement de ce type d'aide. | UN | وذكر الاتحاد الأوروبي، الذي تبلغ حصته 53 في المائة من جملة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إنه أنجز نحو ثلث تعهده بزيادة مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية في عام واحد. |
Il importe de noter que ces contributions ont continué à diminuer alors même que quatre nouveaux pays membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques sont venus s'ajouter à la liste des donateurs. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن هذا الانخفاض تواصل رغم انضمام أربعة بلدان جديدة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى قائمة الجهات المساهمة في الصندوق. |
Le rapport de 2012 sur les objectifs du Millénaire pour le développement attribue cette diminution aux difficultés budgétaires qui ont contraint plusieurs pays membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) à réduire leur budget d'aide. | UN | ويعزو تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2012 هذا التراجع إلى الصعوبات المالية التي يواجهها العديد من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والتي أثرت سلبا في ميزانياتها. |
Son gouvernement a accru son aide publique au développement de plus de 17 % en 2012, le taux d'augmentation le plus élevé de tous les pays membres du Comité d'aide au développement. | UN | 4 - وقالت إن حكومتها زادت ما تقدمه من مساعدة إنمائية رسمية بنسبة تزيد عن 17 في المائة في عام 2012، وحققت أعلى معدل للزيادة بين البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية. |
Les données sur l'aide fournie par les membres du Comité d'aide au développement (CAD) sont diffusées dans les rapports statistiques du CAD depuis 1993. | UN | فالبيانات الخاصة بالمعونة التي تقدمها البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية متوفرة في نظم التقارير الإحصائية للجنة المساعدة الإنمائية منذ عام 1993. |