coordonnateur des activités de coopération technique avec les pays en transition concernant les orientations et la gestion des dépenses publiques. | UN | منسق التعاون التقني مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال سياسة وإدارة النفقات العامة. |
Coordonnateur des activités de coopération technique avec les pays en transition concernant les orientations et la gestion des dépenses publiques. | UN | منسق التعاون التقني مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال سياسة وإدارة النفقات العامة. |
les pays en transition ont également souffert, à des degrés divers, des pertes d'emploi et des baisses de salaires. | UN | كما شهدت البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية نقصانا في الوظائف وانخفاضا في الأجور، ولو بدرجات متفاوتة. |
Cependant, au mieux, il s'agit là de moyens indirects de fournir une assistance à l'économie des pays en transition. | UN | غير أن هذه، في أفضل حالاتها، طرق غير مباشرة لتقديم المساعدة الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Intégration de l'économie des pays en transition à l'économie | UN | دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد |
Les pays à économie en transition sont des cibles par excellence pour de tels criminels. | UN | والجدير بالذكر أن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مستهدفة بصفة خاصة. |
Aussi bien les pays en transition que les pays en développement connaissent actuellement un processus de privatisation des monopoles publics. | UN | وتعيش البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية على حد سواء عملية خصخصة الاحتكارات الحكومية. |
Or tous les pays en transition ne sont pas encore membres à part entière de l'ensemble de ces organisations. | UN | وحتى اﻵن لم تصبح جميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أعضاء كاملي العضوية في كامل مجموعة المنظمات. |
Malheureusement, s'agissant de ces activités, l'absence de données fiables sur la nature et l'ampleur des problèmes liés à la drogue dans les pays en transition constitue un lourd handicap. | UN | ولسوء الحظ بالنسبة لتلك اﻷنشطة، فإن ندرة المعلومات التي يمكن الاعتماد عليها عن طبيعة ومدى المشاكل المتصلة بالمخدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تشكل عقبة خاصة. |
Le problème est encore plus grave dans les pays en transition. | UN | وتتسم المشكلة بالمزيد من الخطورة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Le Programme d'action pour le développement offrira l'occasion de repenser le développement en tant que problème mondial intéressant le nord et le sud, ainsi que les pays en transition. | UN | إن برنامج العمل من أجل التنمية سوف يتيح الفرصة ﻹعادة التفكير في التنمية بوصفها مشكلة عالمية تهم الشمال والجنوب وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Il faudrait aussi développer les relations économiques et commerciales entre les pays en transition et entre ces pays et les pays en développement. | UN | وينبغي أيضا تنمية العلاقات الاقتصادية والتجارية بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية. |
Il espère qu'à l'avenir, la Commission du développement durable et l'Assemblée générale trouveront l'occasion de prendre dûment note des véritables efforts de développement déployés par les pays en transition. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنتهز لجنة التنمية المستدامة والجمعية العامة في المستقبل فرص ملائمة للاستجابة للجهود اﻹنمائية المخلصة التي تضطلع بها حاليا البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
De nombreuses Parties ont conçu des instruments financiers et des organismes spécialisés pour canaliser l'assistance vers les pays en transition sur le plan économique. | UN | وبلورت الكثير من الأطراف أدوات مالية ومؤسسات خاصة لإيصال المساعدة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Cependant, les pays en transition ont fait observer que les activités dans ce domaine étaient insuffisantes. | UN | بيد أن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أشارت إلى أن الأنشطة في هذا المجال غير كافية. |
les pays en transition ont également accusé, en 2002, des sorties nettes de ressources. | UN | كما سُجل أيضا تحويل صاف إلى الخارج للموارد المالية من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عام 2002. |
Les autorités des pays en transition elles-mêmes l'admettent depuis peu de plus en plus volontiers. | UN | وقد تزايد الاعتراف بهذه العيوب مؤخرا في ذات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
DEVELOPPEMENT ET COOPERATION ECONOMIQUE INTERNATIONALE : INTEGRATION DE L'ECONOMIE des pays en transition A l'ECONOMIE MONDIALE | UN | التنمية والتعاون الاقتصادي الدولي: دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Il remarque que les relations entre les représentants des pays en transition et ceux des pays développés et des pays en développement continuent à s'améliorer et espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأشار الى أن العلاقات بين ممثلي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وممثلي البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية مستمرة في التحسن، معربا عن أمله في اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
pays à économie en transition | UN | البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Un projet pilote a été entrepris de nettoyage environnemental des sites pollués par des produits chimiques dans les économies en transition. | UN | وقد بدأ مشروع تجريبي لتطهير البيئة في مواقع ملوثة بالكيماويات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Nombre de pays en transition ne sont pas en mesure d'apporter de réponse adéquate à ces problèmes interdépendants. | UN | ولا يمكن للعديد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الاستجابة بصورة ملائمة لهذه المسائل المترابطة. |
Les États développés devraient s'intéresser davantage aux problèmes des économies en transition. | UN | وينبغي للدول المتقدمة النمو أن تولي مزيدا من الاهتمام لمشاكل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
49. La plupart des organismes des Nations Unies participent déjà à l'analyse des problèmes propres aux pays en transition. | UN | ٤٩ - وقد أصبحت معظم وكالات اﻷمم المتحدة ضالعة في إشكالية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
En outre, comme indiqué plus haut, l'incertitude de leur situation et leur récession prolongée ont empêché ces pays en transition de s'intégrer davantage dans l'économie mondiale. | UN | وعلاوة على ذلك، وكما ذكر آنفا أعاقت حالة عدم اليقين والانكماش الاقتصادي المديد تحقيق اندماج أكمل لهذه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي. |
Engagements internationaux des pays en transition en 2001 | UN | التزامات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الصعيد الدولي 2001 |