1.1.2 Affectés au niveau régional pour une application ultérieure au niveau des pays 1.1.3 Fonds pour le développement dans des pays en situation particulière | UN | الموارد المخصصة للتنميـة فـــي البلدان التي تمر بحالات استثنائية على الصعيد المشترك بين اﻷقطار |
1.1.2 Affectés au niveau régional pour une application ultérieure au niveau des pays 1.1.3 Fonds pour le développement dans des pays en situation particulière | UN | الموارد المخصصة للتنميـة فـــي البلدان التي تمر بحالات استثنائية على الصعيد المشترك بين اﻷقطار |
1.1.3 Fonds pour le développement dans des pays en situation particulière Programmes/projets multinationaux 1.2 Régionaux | UN | الموارد المخصصة للتنميـة فـــي البلدان التي تمر بحالات استثنائية |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour un développement social durable, la paix et l'appui aux pays se trouvant dans une situation particulière | UN | الصندوق الاستئماني البرنامجي الإنمائي لتحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة والسلام ودعم البلدان التي تمر بحالات خاصة |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour un développement social durable, la paix et l'appui aux pays se trouvant dans une situation particulière | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامجي الإنمائي لتحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة والسلام ودعم البلدان التي تمر بحالات خاصة |
1.1.3 Ressources pour le développement dans des pays se trouvant dans des situations particulières | UN | الموارد المخصصة للتنمية في البلدان التي تمر بحالات استثنائية |
42. Les demandes d'appui du PNUD ont considérablement augmenté dans les pays se trouvant dans des situations d'urgence complexes. | UN | 42 - وفي البلدان التي تمر بحالات طوارئ معقدة، تزايد بدرجة كبيرة الطلب على الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Point 55 Groupes de pays en situation particulière | UN | البند 55 مجموعات البلدان التي تمر بحالات خاصة |
Mais, pour les bureaux dans des pays en situation de crise, où l'infrastructure bancaire locale est inadéquate, on utilise beaucoup les avoirs liquides pour les achats locaux. | UN | على أن المكاتب القطرية تقوم في البلدان التي تمر بحالات متأزمة باستخدام اﻷموال النقدية على نطاق واسع للشراء من اﻷسواق المحلية حيث تكون الهياكل اﻷساسية المصرفية المحلية غير كافية. |
L’UNICEF reconnaissait les difficultés particulières auxquelles se heurtaient les pays en situation d’urgence; des outils de suivi et d’évaluation étaient actuellement mis au point pour faire face à leurs besoins particuliers. | UN | وذكرت أن اليونيسيف تسلم بالتحدي الخاص الذي تواجهه البلدان التي تمر بحالات طوارئ، وبأن الرصد والتقييم وسيلتان يجري تطويرهما لتلبية الاحتياجات المحددة لتلك البلدان. |
L'UNICEF reconnaissait les difficultés particulières auxquelles se heurtaient les pays en situation d'urgence; des outils de suivi et d'évaluation étaient actuellement mis au point pour faire face à leurs besoins particuliers. | UN | وذكرت أن اليونيسيف تسلم بالتحدي الخاص الذي تواجهه البلدان التي تمر بحالات طوارئ، وبأن الرصد والتقييم وسيلتان يجري تطويرهما لتلبية الاحتياجات المحددة لتلك البلدان. |
Il a également accueilli avec satisfaction la perspective d'un accroissement des ressources fournies par le PNUD pour répondre aux besoins des pays en situation particulière. | UN | ورحب كذلك بما يعتزمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من إتاحة المزيد من الموارد استجابة لاحتياجات البلدان التي تمر بحالات استثنائية في مجال التنمية. |
Il a également accueilli avec satisfaction la perspective d'un accroissement des ressources fournies par le PNUD pour répondre aux besoins des pays en situation particulière. | UN | ورحب كذلك بما يعتزمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من إتاحة المزيد من الموارد استجابة لاحتياجات البلدان التي تمر بحالات استثنائية في مجال التنمية. |
• De restructurer nos activités afin de fournir un appui plus efficace aux pays se trouvant dans une situation particulière sur le plan du développement; | UN | ● إعادة رسم أنشطتنا بحيث تقدم دعما أنجع إلى البلدان التي تمر بحالات إنمائية خاصة؛ |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le développement social durable, la paix et l'aide en faveur des pays se trouvant dans une situation particulière | UN | الصندوق الاستئماني للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلام ودعم البلدان التي تمر بحالات خاصة |
1.1.3 Ressources consacrées au développement dans les pays se trouvant dans une situation particulière Programmes multinationaux | UN | ١-١-٣ الموارد المخصصة للتنمية في البلدان التي تمر بحالات استثنائية |
1.1.3 Ressources consacrées au développement dans les pays se trouvant dans une situation particulière | UN | ١-٢-٣ المـــوارد المخصصــة للتنميــة فــي البلدان التي تمر بحالات استثنائية |
Deux nouveaux services ont été créés : le Service des politiques et le Service des pays se trouvant dans des situations particulières de développement. | UN | وأنشئت وحدتان جديدتان هما: وحدة السياسة العامة ووحدة البلدان التي تمر بحالات إنمائية استثنائية. |
Les MCARB 3 ne sont disponibles que pour l'exécution de projets dans des pays se trouvant dans des situations de développement particulières, comme expliqué au paragraphe 3.3. | UN | والبند 3 متاح فقط للمشاريع التي تنفذ في البلدان التي تمر بحالات إنمائية خاصة، كما جرى توضيحه في البند 3-3. |
5.1.3 Descriptif de l'appui aux programmes et de projets concernant des interventions dans des pays se trouvant dans des situations particulières de développement 11 | UN | 5-1-3 وثائق برامج ومشاريع النشاط في البلدان التي تمر بحالات إنمائية خاصة |
La décision 98/2 du Conseil d'administration prévoit la possibilité d'une exécution directe des projets par le PNUD dans les pays se trouvant dans des situations de développement particulières. | UN | وينص مقرر المجلس التنفيذي 98/2 على إمكانية قيام البرنامج الإنمائي بالتنفيذ مباشرة في البلدان التي تمر بحالات إنمائية خاصة. |
Certains ateliers seraient axés sur les pays qui se trouvent dans des situations particulières, comme les pays sujets à des catastrophes naturelles et les pays aux prises avec des situations d'urgence humanitaire. | UN | وستوجه بعض حلقات العمل نحو البلدان التي تمر بحالات خاصة، من قبيل البلدان المعرضة للكوارث و/أو التي تواجه حالات طوارئ إنسانية. |