COMMENT INTÉGRER LES pays en transition dans l'économie MONDIALE | UN | البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
c) Intégration de l'économie des pays en transition dans l'économie mondiale; | UN | " )ج( دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ |
a) Rapport du Secrétaire général sur l'intégration de l'économie des pays en transition dans l'économie mondiale (A/51/285); | UN | )أ( مذكرة شفوية من اﻷمين العام بشأن دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (A/51/285)؛ |
L'Assemblée générale devrait continuer à examiner tous les deux ans le problème de l'intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, sur la base de rapports analytiques. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تواصل النظر مرة في كل سنتين في مشكلة دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، على أساس تقارير موجزة. |
Elle porte un intérêt particulier aux dispositions relatives à la nécessité de poursuivre les efforts visant à intégrer les pays en transition à l'économie mondiale. | UN | وهو يولي أهمية خاصة لﻷحكام المتعلقة بضرورة مواصلة الجهود الرامية الى إدماج البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي. |
36. L'intégration des pays en transition dans l'économie mondiale a remarquablement progressé. | UN | ٦٣ - وأشار إلى أن دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي قد حقق تقدما ملحوظا. |
c) Intégration de l’économie des pays en transition dans l’économie mondiale | UN | )ج( دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
c) Intégration de l'économie des pays en transition dans l'économie mondiale; | UN | )ج( دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ |
Point 96 c) Intégration de l'économie des pays en transition dans l'économie mondiale | UN | البند ٩٦ )ج( - دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Intégration de l'économie des pays en transition dans l'économie mondiale (A/51/604/Add.3) | UN | دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (A/51/604/Add.3) |
c) Intégration de l'économie des pays en transition dans l'économie mondiale | UN | )ج( دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
c) INTÉGRATION DE L'ÉCONOMIE DES pays en transition dans l'économie MONDIALE | UN | )ج( دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
c) INTÉGRATION DE L'ÉCONOMIE DES pays en transition dans l'économie MONDIALE (suite) | UN | )ج( دمج اقتصاد البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي )تابع( |
POINT 96 c) DE L'ORDRE DU JOUR : INTÉGRATION DE L'ÉCONOMIE DES pays en transition dans l'économie MONDIALE (suite) | UN | البند ٩٦ )ج( من جدول اﻷعمال: دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي )تابع( |
c) Intégration de l’économie des pays en transition dans l’économie mondiale : rapport de la Deuxième Commission (Partie IV) (A/51/604/Add.3); | UN | )ج( دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي: تقرير اللجنة الثانية )الجزء الرابع( (A/51/604/Add.3)؛ |
50. S'agissant de l'intégration des pays en transition dans l'économie mondiale, l'intervenant juge le rapport du Secrétaire général sur la question (A/51/285) utile et instructif. | UN | ٠٥ - وفيما يتعلق بدمج البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، فهو يعتبر تقرير اﻷمين العام عن الموضوع )582/15/A( مفيدا وغنيا بالمعلومات. |
b) Intégration de l’économie des pays en transition à l’économie mondiale; | UN | " )ب( دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale A/51/285. | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي)١(، |
Le Tadjikistan, qui apprécie hautement cette aide et compte qu'elle sera maintenue, s'intéresse de près à l'élaboration et à l'adoption à la session en cours d'une résolution sur l'intégration des pays en transition à l'économie mondiale, qui orientera la suite des activités du système des Nations Unies en ce sens. | UN | وأوضح أن طاجيكستان، التي تقدر هذه المساعدة تقديراً كبيراً وتعتمد على استمرارها، تهتم أيضاً عن قرب بصياغة قرار حول إدماج البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، يوجه مسار أنشطة منظومة الأمم المتحدة في هذا الطريق، وباعتماد هذا القرار في الدورة الحالية. |
37. M. AGEYEV (Kazakhstan) dit que sa délégation est reconnaissante au système des Nations Unies des mesures qu'il a prises afin d'appliquer la résolution 49/106 de l'Assemblée générale sur l'intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale. | UN | ٣٧ - السيد أغيييف )كازاخستان(: قال إن وفده ممتن للتدابير التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٩/١٠٦ بشأن دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي. |
64. L'intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale doit être un des domaines d'action prioritaires de l'ONU et la Deuxième Commission devra prendre des décisions sur les problèmes importants qui ont été abordés dans le nouvel esprit de coopération et de partenariat qui marque les négociations en cours. | UN | ٦٤ - إن دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي يجب أن يكون أحد ميادين العمل ذات اﻷولوية بالنسبة لﻷمم المتحدة وينبغي للجنة الثانية أن تتخذ مقررات بشأن المشاكل الهامة التي تمت معالجتها بروح جديدة من التعاون والشراكة التي تتميز بها المفاوضات الجارية. |