"البلدان التي تنفذ سياسات" - Traduction Arabe en Français

    • pays qui appliquent des politiques
        
    • pays mettant en œuvre des politiques
        
    • pays qui mettent en œuvre des politiques
        
    ii) Augmentation du nombre de pays qui appliquent des politiques et des stratégies de réhabilitation des logements insalubres et de lutte contre les taudis UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات متعلقة بتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها
    ii) Augmentation du nombre de pays qui appliquent des politiques et des stratégies d'assainissement des taudis et de lutte contre la prolifération des bidonvilles UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات لتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها
    Ils conviennent également qu'il importe de veiller tout particulièrement à ce que des ressources adéquates soient fournies aux pays qui appliquent des politiques judicieuses et gèrent bien les affaires publiques. UN واتفق الوزراء على أنه ينبغي التشديد بوجه خاص على كفالة توجيه موارد وافية إلى البلدان التي تنفذ سياسات سليمة وتطبق حكما رشيدا.
    Augmentation du nombre de pays mettant en œuvre des politiques et stratégies d'amélioration des bidonvilles et de prévention des taudis UN عدد متزايد من البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات تحسين الأحياء الفقيرة ومنع ظهور الأحياء الفقيرة
    ii) Augmentation du nombre de pays qui mettent en œuvre des politiques et stratégies d'amélioration et de prévention des taudis [Plan, domaine d'intervention 3, indicateur a)] UN عدد متزايد من البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات لتحسين ’2‘ الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها [الخطة الاستراتيجية- مجال التركيز 3، المؤشر (أ)]
    18. Invite les États à poursuivre et à renforcer la coopération internationale et, au besoin, l'assistance technique fournie aux pays qui appliquent des politiques et des programmes contre la production de drogues, y compris des programmes d'élimination des cultures illicites et d'implantation de cultures de substitution ; UN 18 - تدعو الدول إلى مواصلة وزيادة التعاون الدولي، وعند الاقتضاء المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان التي تنفذ سياسات وبرامج لمكافحة إنتاج المخدرات، بما في ذلك برامج إبادة المحاصيل غير المشروعة وبرامج التنمية البديلة؛
    19. Invite les États à poursuivre et à renforcer la coopération internationale et, si nécessaire, l'assistance technique fournie aux pays qui appliquent des politiques et des programmes contre la production de drogues, y compris des programmes d'élimination des cultures illicites et d'implantation de cultures de substitution; UN " 19 - تدعو الدول إلى مواصلة وزيادة التعاون الدولي، وعند الاقتضاء، المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان التي تنفذ سياسات وبرامج مكافحة إنتاج المخدرات، بما في ذلك برامج إبادة المحاصيل غير المشروعة وبرامج التنمية البديلة؛
    18. Invite les États à poursuivre et à renforcer la coopération internationale et, au besoin, l'assistance technique fournie aux pays qui appliquent des politiques et des programmes contre la production de drogues, y compris des programmes d'élimination des cultures illicites et d'implantation de cultures de substitution; UN 18 - تدعو الدول إلى مواصلة وزيادة التعاون الدولي، وعند الاقتضاء، المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان التي تنفذ سياسات وبرامج لمكافحة إنتاج المخدرات، بما في ذلك برامج إبادة المحاصيل غير المشروعة وبرامج التنمية البديلة؛
    b) i) Augmentation du nombre de pays qui appliquent des politiques, stratégies et programmes destinés à améliorer l'approvisionnement en eau potable et la fourniture d'équipements sanitaires de base, et à en pérenniser l'accès UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج مصممة لزيادة توفير مياه الشرب النقية والمرافق الصحية الأساسية واستدامة إمكانية الحصول عليها
    18. Invite les États à poursuivre et à renforcer la coopération internationale et, si nécessaire, l'assistance technique fournie aux pays qui appliquent des politiques et des programmes contre la production de drogues, y compris des programmes d'élimination des cultures illicites et d'implantation de cultures de substitution; UN 18 - تدعو الدول إلى أن تواصل وتزيد التعاون الدولي، وعند الاقتضاء، المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان التي تنفذ سياسات وبرامج مكافحة إنتاج المخدرات، بما في ذلك برامج إبادة المحاصيل غير المشروعة وبرامج التنمية البديلة؛
    18. Invite les États à poursuivre et à renforcer la coopération internationale et, si nécessaire, l'assistance technique fournie aux pays qui appliquent des politiques et des programmes contre la production de drogues, y compris des programmes d'élimination des cultures illicites et d'implantation de cultures de substitution ; UN 18 - تدعو الدول إلى مواصلة وزيادة التعاون الدولي، وعند الاقتضاء، المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان التي تنفذ سياسات وبرامج مكافحة إنتاج المخدرات، بما في ذلك برامج إبادة المحاصيل غير المشروعة وبرامج التنمية البديلة؛
    b) i) Augmentation du nombre de pays qui appliquent des politiques, stratégies et programmes destinés à améliorer l'approvisionnement en eau potable et la fourniture d'équipements sanitaires de base, et à en pérenniser l'accès UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج مصممة لزيادة توفير مياه الشرب النقية والمرافق الصحية الأساسية واستدامة إمكانية الحصول عليها
    c) i) Augmentation du nombre de pays qui appliquent des politiques, stratégies et programmes destinés à améliorer l'approvisionnement en eau potable et la fourniture d'équipements sanitaires de base, et à en pérenniser l'accès UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج مصممة لزيادة إمكانيات الحصول على مياه الشرب النقية والإفادة من المرافق الصحية الأساسية وما يتصل بها من هياكل أساسية واستدامة إمكانية الحصول عليها
    Nombre de pays mettant en œuvre des politiques et mesures comportant expressément des éléments énergies renouvelables ou efficacité énergétique procédant de projets du PNUE. UN عدد البلدان التي تنفذ سياسات وتدابير في مجال الطاقة تنطوي على عناصر واضحة في مجال الطاقة المتجددة أو الكفاءة في استخدام الطاقة، ناتجة عن برامج برنامج البيئة.
    Nombre de pays mettant en œuvre des politiques et mesures concernant l'énergie comportant des éléments concernant les énergies renouvelables et l'utilisation efficace des énergies grâce aux projets du PNUE : déc. 2007 : s/o; déc. 2009 : 8; déc. 2011 : 16 UN عدد البلدان التي تنفذ سياسات وتدابير طاقة فيها عناصر واضحة من الطاقة المتجددة أو كفاءة الطاقة تنتج عن مشروع من مشاريع اليونيب: كانون الأول/ديسمبر 2007: لا تنطبق؛ كانون الأول/ديسمبر 2009: 8؛ كانون الأول/ديسمبر 2011: 16.
    Mesure des résultats (nombre pays qui mettent en œuvre des politiques et des mesures énergétiques comportant des volets dont les dispositions visent expressément les sources d'énergie renouvelables et le rendement énergétique, comme suite à des projets du PNUE) UN مقاييس الأداء (عدد البلدان التي تنفذ سياسات وتدابير في مجال الطاقة تتضمن صراحة عناصر تتعلق بالطاقة المتجددة أو بالكفاءة في استخدام الطاقة ناتجة عن مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus