"البلدان الخمسة" - Traduction Arabe en Français

    • cinq pays
        
    • les cinq
        
    • des Cinq
        
    • cinq États
        
    • cinq petits pays
        
    Il serait intéressant de savoir pourquoi, dans ces cinq pays, les mécanismes en question ont disparu. UN وقد يكون من المهم فهم سبب اختفاء الآليات التآزرية في هذه البلدان الخمسة.
    La Chine a toujours entretenu avec ces cinq pays des relations d'amitié et coopéré avec eux sur les questions internationales. UN لقد أقامت الصين دائماً علاقات ودية مع هذه البلدان الخمسة وتتمتع بتعاون جيد معها في مجال الشؤون الدولية.
    Or ces cinq pays sont tous de vigoureux marchés émergents pour le logiciel libre. UN وجميع هذه البلدان الخمسة تشكل أسواقا ناشئة قوية لبرمجيات المصدر المفتوح.
    À cet effet, le reportage sportif a été examiné dans les cinq pays participants. UN وجرى ذلك عن طريق دراسة التقارير الرياضية في البلدان الخمسة المشاركة.
    Président du Groupe des cinq pays non alignés sur la question UN رئيس مجموعة البلدان الخمسة المعنية بقبرص، التابعة لحركة عدم الانحياز
    Les règles relatives à la sûreté et à la confidentialité sont les mêmes pour les cinq pays, et elles sont énoncées dans un manuel élaboré par un comité conjoint. UN وتمتلك هذه البلدان الخمسة نفس اللوائح في مجالي الأمن والسرية، وينظمها دليل وضعته لجنة مشتركة.
    L'ONUST a aussi accru son niveau d'accès aux interlocuteurs dans les cinq pays couverts par sa mission. UN ورفعت الهيئة أيضا مستوى وصولها إلى مخاطبيها في البلدان الخمسة في منطقة بعثتها.
    Et, récemment, la même institution spécialisée des Nations Unies a déclaré que le Venezuela faisait partie des cinq pays du monde offrant l'accès le plus large à l'enseignement universitaire. UN وقد أعلنت وكالة الأمم المتحدة ذاتها مؤخرا أن فنزويلا كانت واحدا من البلدان الخمسة في العالم التي تتمتع بأعلى مستوى من حيث الحصول على التعليم العالي.
    Les cinq pays doivent unir leurs efforts pour développer leur économie et, pour ce faire, ils attendent avec intérêt le soutien de l'ONUDI. UN وينبغي أن تتكاتف هذه البلدان الخمسة للنهوض باقتصاداتها وهي تتطلع إلى الحصول على الدعم من اليونيدو في القيام بذلك.
    Les cinq pays restants ont communiqué toutes les informations demandées. UN وقدمت البلدان الخمسة المتبقية جميع المعلومات المطلوبة.
    Les cinq pays prévoient de redoubler d'efforts à l'avenir. UN وتخطط البلدان الخمسة جميعها لتكثيف جهودها في هذا الصدد مستقبلاً.
    Quelque 70 millions d'entre eux vivent dans les cinq pays les plus peuplés de la région. UN ومن بين هؤلاء، يقيم زهاء 70 مليونا في البلدان الخمسة الأكثر كثافة بالسكان في المنطقة.
    Il ressort de ces études que les cinq pays concernés ont amélioré leurs performances environnementales après avoir appliqué les recommandations figurant dans les premières études. UN وتبيّن من الاستعراضات أن البلدان الخمسة جميعها حسّنت من أدائها البيئي نتيجة لتنفيذ التوصيات الواردة في الدفعة الأولى من الاستعراضات.
    Comme l'indique le rapport, la Commission de consolidation de la paix a enregistré des progrès remarquables dans les cinq pays inscrits à son ordre du jour. UN وكما هو مبين في التقرير، فقد حققت اللجنة تقدما ملحوظا في عملها في البلدان الخمسة المدرجة في جدول أعمالها.
    Dans chacun des cinq pays, des réseaux pour l'égalité des sexes ont été mis en place afin de faciliter la participation des femmes. UN وتوجد حاليا في كل بلد من البلدان الخمسة شبكات للمساواة بين الجنسين من أجل تيسير مشاركتها.
    Ce projet concerne une zone géographique d'environ 278 000 kilomètres carrés à cheval sur les cinq pays. UN ويمتد النطاق الجغرافي لهذه المساحة عبر أراضي البلدان الخمسة جميعاً ويغطي 000 278 كيلومتر مربع تقريباً.
    Les noms des cinq pays qui vont maintenant être mis dans la boîte sont : Afrique du Sud, Algérie, Gabon, Tunisie et Zimbabwe. UN وأسماء البلدان الخمسة التي ستوضع في الصندوق هي: تونس، الجزائر،جنوب أفريقيا، زمبابوي، غابون.
    Les noms des cinq pays qui vont maintenant être mis dans la boîte sont : Australie, Belgique, Israël, Suisse et Turquie. UN ستوضع الآن أسماء البلدان الخمسة في الصندوق، وهي: استراليا، إسرائيل، بلجيكا، تركيا، سويسرا.
    Le Portugal se félicite des engagements pris à cet égard par les cinq États dotés d'armes nucléaires. UN وترحب البرتغال بالالتزام الذي قدمته في هذا الصدد البلدان الخمسة الحائزة للأسلحة النووية.
    Nous nous associons à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Suisse au nom du groupe des Cinq petits pays, dont nous sommes membres. UN نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لسويسرا بالنيابة عن مجموعة البلدان الخمسة الصغيرة، التي نحن من بين أعضائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus