"البلدان المانحة الأخرى" - Traduction Arabe en Français

    • autres pays donateurs
        
    • autres donateurs
        
    Les autres pays donateurs qui avaient atteint l'objectif de 0,15 % s'engageraient à atteindre rapidement l'objectif de 0,20 %. UN وتعهدت البلدان المانحة الأخرى التي حققت هدف الـ 0.15 في المائة ببلوغ هف الـ 0.20 في المائة على وجه السرعة.
    ii) Les autres pays donateurs qui ont atteint l'objectif de 0,15 % entreprennent d'atteindre l'objectif de 0,20 % rapidement; UN ' 2` البلدان المانحة الأخرى التي بلغت نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تتعهد ببلوغ نسبة 0.20 في المائة على وجه السرعة؛
    ii) Les autres pays donateurs qui ont atteint l'objectif de 0,15 % entreprennent d'atteindre l'objectif de 0,20 % rapidement; UN ' 2` البلدان المانحة الأخرى التي بلغت نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تتعهد ببلوغ نسبة 0.20 في المائة على وجه السرعة؛
    En outre, l'aide fournie par les États-Unis a diminué par rapport à celle des autres pays donateurs. UN وبالإضافة إلى ذلك، هبطت هبات المعونة المقدمة من الولايات المتحدة إلى ما دون الهبات المقدمة من البلدان المانحة الأخرى.
    Je réaffirme l'objectif défendu par la France : que l'Union européenne et les États-Unis apportent chacun un milliard de dollars par an, et que les autres donateurs apportent le troisième, dans un cadre financier pluriannuel. UN وأؤكد من جديد هنا على الهدف الذي تنادي به فرنسا، بأن يقدم كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، بليون دولار لهذا الصندوق كل عام، على أن تقدم البلدان المانحة الأخرى المبلغ المتبقي وهو بليون دولار في إطار جدول زمني متعدد السنوات.
    J'appelle mes collègues des autres pays donateurs à faire de même. UN وأدعو زملائي في البلدان المانحة الأخرى إلى أن يحذوا حذونا.
    Heureusement, une aide bilatérale substantielle est envisagée par les États-Unis, le Japon, l'Allemagne, la France, l'Italie et de nombreux autres pays donateurs. UN ولحسن الطالع، يجري التخطيط لمساعدة ثنائية كبيرة من قبل الولايات المتحدة واليابان وألمانيا وفرنسا وإيطاليا وكثير من البلدان المانحة الأخرى.
    3. Demande instamment aux autres pays donateurs de soutenir l'Académie et de contribuer à son fonctionnement; UN 3- تحث البلدان المانحة الأخرى على دعم الأكاديمية والمساهمة في عملها؛
    Nous saluons également la décision de la Turquie de contribuer à hauteur de 200 000 dollars à l'établissement de la banque des technologies et du mécanisme d'appui à la science, à la technologie et à l'innovation et invitons d'autres pays donateurs à verser des contributions à cette banque; UN ونرحب أيضا بقرار تركيا المسـاهمـة بمبلغ 000 200 دولار من أجل إنشاء بنك التكنولوجيا وآلية دعم العلم والتكنولوجيا والابتكار، وندعو البلدان المانحة الأخرى إلى تقديم تبرعات إلى بنك التكنولوجيا؛
    Nous exhortons d'autres pays donateurs à continuer, voire à augmenter, leur financement de l'action humanitaire face à ce problème. UN ونحث البلدان المانحة الأخرى على مواصلة - بل وزيادة - تمويلها لعمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    3. Demande instamment aux autres pays donateurs de soutenir l'Académie et de contribuer à son fonctionnement; UN 3- تحث البلدان المانحة الأخرى على دعم الأكاديمية والمساهمة في عملها؛
    Nous comptons sur les autres pays donateurs et les donateurs potentiels, y compris les pays producteurs de pétrole et les pays connaissant un essor économique, pour suivre cet exemple important. UN ونتوقع من البلدان المانحة الأخرى والبلدان المانحة المحتملة، بما فيها البلدان المنتجة للنفط والبلدان ذات الاقتصادات البازغة، أن تقتدي بتلك القدوة الحسنة.
    Enfin, je remercie sincèrement l'Allemagne, qui a dirigé le projet pilote dans le nord du pays et tous les autres pays donateurs qui ont apporté une aide bilatérale au Liban dans ce contexte. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري العميق للقيادة الألمانية للمشروع التجريبي في شمال لبنان ولجميع البلدان المانحة الأخرى التي قدمت الدعم الثنائي للبنان في هذا الصدد.
    b) Les autres pays donateurs qui ont atteint l'objectif de 0,15 % entreprennent d'atteindre l'objectif de 0,20 % rapidement; UN (ب) البلدان المانحة الأخرى التي بلغت نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تتعهد ببلوغ نسبة 0.20 في المائة على وجه السرعة؛
    iii) Tous les autres pays donateurs qui se sont engagés à atteindre l'objectif de 0,15 % réaffirment leur engagement et entreprennent de l'honorer d'ici à 2015 ou de tout mettre en œuvre pour en hâter la réalisation; UN ' 3` جميع البلدان المانحة الأخرى التي تعهدت ببلوغ نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تعيد تأكيد التزامها وتتعهد ببلوغ الهدف بحلول عام 2015 أو ببذل قصاراها للتعجيل بمساعيها لبلوغ الهدف؛
    iv) Pendant la durée du Programme d'action, les autres pays donateurs font tout leur possible, individuellement, pour accroître l'aide publique au développement consacrée aux pays les moins avancés de façon que leur assistance collective à ces pays augmente sensiblement; UN ' 4` خلال فترة برنامج العمل، البلدان المانحة الأخرى: لن تدخر جهدا على الصعيد الفردي لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، مما سيفضي إلى زيادة كبيرة في مساعدتها الجماعية لأقل البلدان نموا؛
    iii) Tous les autres pays donateurs qui se sont engagés à atteindre l'objectif de 0,15 % réaffirment leur engagement et entreprennent de l'honorer d'ici à 2015 ou de tout mettre en œuvre pour en hâter la réalisation; UN ' 3` جميع البلدان المانحة الأخرى التي تعهدت ببلوغ نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تعيد تأكيد التزامها وتتعهد ببلوغ الهدف بحلول عام 2015 أو ببذل قصاراها للتعجيل بمساعيها لبلوغ الهدف؛
    iv) Pendant la durée du Programme d'action, les autres pays donateurs font tout leur possible, individuellement, pour accroître l'aide publique au développement consacrée aux pays les moins avancés de façon que leur assistance collective à ces pays augmente sensiblement; UN ' 4` خلال فترة برنامج العمل، البلدان المانحة الأخرى: لن تدخر جهدا على الصعيد الفردي لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، مما سيفضي إلى زيادة كبيرة في مساعدتها الجماعية لأقل البلدان نموا؛
    Alors que certains pays, comme l'Australie et les États-Unis d'Amérique, ont intégré le handicap dans leurs programmes de développement, de nombreux autres pays donateurs n'ont pas de telles politiques ou n'ont pas la capacité de les appliquer. UN وبينما قامت بعض البلدان، مثل أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية، بتعميم مراعاة الإعاقة في برامجها الإنمائية، لا يملك كثير من البلدان المانحة الأخرى مثل هذه السياسات أو ليس لديه القدرة على تنفيذها.
    b) Les autres pays donateurs qui ont atteint l'objectif de 0,15 % entreprennent d'atteindre l'objectif de 0,20 % rapidement; UN (ب) البلدان المانحة الأخرى التي بلغت نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تتعهد ببلوغ نسبة 0.20 في المائة على وجه السرعة؛
    Les autres donateurs ayant versé plus de 100 millions de dollars au PAM en 2003 sont le Royaume-Uni (133,5 millions de dollars), le Japon (131 millions de dollars) et la Canada (101 millions de dollars). UN ومن ضمن البلدان المانحة الأخرى التي تبرعت للبرنامج بما يزيد على 100 مليون دولار في عام 2003 المملكة المتحدة (133.5 مليون دولار)، واليابان (131 مليون دولار) وكندا (101 مليون دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus