"البلدان المتقدمة النمو و" - Traduction Arabe en Français

    • pays développés et
        
    Un examen des niveaux de rémunération des femmes et des hommes pour 14 pays développés et 10 pays en développement a fait ressortir que dans aucun pays la rémunération des femmes était égale à celle des hommes. UN وقد وجد في استعراض ﻷجور الرجال والنساء في ١٤ من البلدان المتقدمة النمو و ١٠ من البلدان النامية أن أجور النساء لم تكافئ أجور الرجال ولا في حالة واحدة.
    On trouve des programmes de ce type dans 37 pays développés et 38 pays en développement. UN وتوجد سياسات الإدماج في 37 بلدا من البلدان المتقدمة النمو و 38 بلدا ناميا.
    Il s'agit de 7 nationaux de pays développés et de 13 nationaux de pays en développement. UN وقد كان منهم سبعة من مواطني البلدان المتقدمة النمو و ٣١ من مواطني البلدان النامية.
    Au début des années 90, en excluant le secteur rural, on estime à 70 millions au moins le nombre de chômeurs dans les pays en développement, à 28 millions environ dans les pays développés et à 7,5 millions dans les pays dont l'économie est en transition. UN ففي بداية التسعينات، وبدون ادراج القطاع الريفي، قدر أن ٧٠ مليون شخصا على اﻷقل عاطلون عن العمل في البلدان النامية، وحوالي ٢٨ مليون في البلدان المتقدمة النمو و ٧,٥ مليون في البلدان التي يمر اقتصادها في مرحلة انتقال.
    Le même constat est fait par 60 % des pays développés et 74 % des pays en développement; 121 pays sur 127 ont adopté des mesures pour limiter la propagation du sida. UN وأعرب عن هذا الرأي أيضا ٦٠ في المائة من البلدان المتقدمة النمو و ٧٤ في المائة من البلدان النامية؛ واعتمدت ١٢١ حكومة من بين ١٢٧ حكومة تدابير لتخفيض معدلات اﻹصابة باﻹيدز.
    Entre 1985 et 1989, ils ont accueilli chaque année 303 000 immigrants originaires de pays développés et 156 000 immigrants venant de pays en développement6. UN وبحلول ١٩٨٥ - ١٩٨٩ بلغت المكاسب السنوية ٠٠٠ ٣٠٣ من البلدان المتقدمة النمو و ٠٠٠ ١٥٦ مهاجر من البلدان النامية)٦(.
    Ces chiffres représentaient une augmentation par rapport à ceux de 1976, qui étaient de seulement 8 % pour les pays développés et de 3 % pour les pays en développement. UN وكانت هذه اﻷرقام تعني زيادة على أرقام عام ١٩٧٦، عندما كانت ٨ في المائة فقط من البلدان المتقدمة النمو و ٣ في المائة من البلدان النامية ترى أن معدلات الهجرة الوافدة مرتفعة للغاية.
    Le pourcentage de travailleurs employés dans des activités de services a atteint 70 % dans la plupart des pays développés et 50 % dans beaucoup de pays en développement. UN وبلغت حصة العمال المستخدمين في أنشطة الخدمات 70 في المائة في معظم البلدان المتقدمة النمو و 50 في المائة في عدد كبير من الاقتصادات النامية.
    Cela ne représente qu'à peine un sixième du total des subventions agricoles des pays développés et 7 % des dépenses militaires du monde entier. UN وهذا المبلغ لا يعادل سوى سُدس مجموع الإعانات الزراعية السنوية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو و 7 في المائة من مجموع الميزانيات العسكرية في العالم.
    À titre de comparaison, au milieu des années 70, 18 % des pays développés et 3 % des pays en développement avaient adopté de telles mesures. UN وبالقياس إلى ذلك، كان ثمة اتباع لهذه السياسات، بمنتصف السبعينات، من جانب 18 في المائة من البلدان المتقدمة النمو و 3 في المائة من البلدان النامية.
    En 2009, à peine 65 % des pays développés et 55 % des pays en développement disposaient de lois interdisant cette forme de discrimination. UN ففي عام 2009، لم يكن هناك قوانين تحظر هذا التمييز إلا في 65 في المائة من البلدان المتقدمة النمو و 55 في المائة من البلدان النامية فقط.
    En ce qui concerne la réutilisation et le recyclage, un rapport récent de la CNUCED montre que le taux de recyclage des principales matières premières industrielles, y compris l'aluminium, le cuivre, le nickel, le plomb, l'étain et le zinc, varie de 25 à 50 % pour les pays développés et de 2 à 40 % pour les pays en développement. UN وفيما يتعلق بإعادة الاستخدام والتدوير، يشير تقرير صادر حديثا عن اﻷونكتاد إلى أن معدل إعادة التدوير بالنسبة إلى أهم السلع الصناعية اﻷساسية بما في ذلك اﻷلومنيوم والنحاس والنيكل والرصاص والقصدير والزنك يتراوح بين ٢٥ و ٥٠ في المائة في البلدان المتقدمة النمو و ٤٢ في المائة في البلدان النامية.
    Il existe plusieurs définitions des expressions " forêt " et " faible couvert forestier " ; aux fins du présent rapport, on s'appuie pour définir le terme " forêt " sur les ensembles de données utilisées par la FAO dans son évaluation des ressources forestières mondiales, c'est-à-dire que l'on retient le critère d'une couverture forestière minimale de 20 % dans les pays développés et de 10 % dans les pays en développement. UN وقد استعملت عدة تعاريف للغابات وللغطاء الحرجي؛ بيد أنه ﻷغراض هذا التقرير استعملت تقديرات الموارد الحرجية في العالم التي وضعتها منظمة اﻷغذية والزراعة، وتتمثل في وجود نسبة لا تقل عن ٢٠ في المائة من الغطاء التاجي في البلدان المتقدمة النمو و ١٠ في المائة في البلدان النامية.
    17. En outre, certaines Parties ont estimé qu'il fallait préciser ce que l'on entendait par < < pays développés > > et < < pays en développement > > , éventuellement en fixant des critères permettant de les distinguer. UN 17- وبالإضافة إلى ذلك، أشار بعض الأطراف إلى الحاجة إلى توضيح مفهومَي " البلدان المتقدمة النمو " و " البلدان النامية " و/أو وضع معايير للتمييز بينهما.
    C'est ainsi que les gouvernements de 81 % des pays développés et de 93 % des pays en développement estiment que le VIH/sida est un problème majeur. UN ولذلك، فإن حكومات 81 في المائة من البلدان المتقدمة النمو و 93 في المائة من البلدان النامية تعتبر الفيروس/الإيدز شاغلا رئيسيا.
    Les femmes représentent près de la moitié (48 %) des migrants internationaux – 52 % dans les pays développés et 43 % dans les pays en développement. UN ففي صفوف المهاجرين الدوليين في جميع أنحاء العالم اليوم، حوالي النصف هم من النساء (48 في المائة)، 52 في المائة في البلدان المتقدمة النمو و 43 في المائة في البلدان النامية(434).
    À l'échéance de juin 2009, les incitations budgétaires mises en œuvre à l'échelle mondiale pourraient atteindre 1 600 milliards de dollars, dont 1 300 milliards (3,6 % de leur PIB) promis par les pays développés et 360 milliards (2,8 % de leur PIB) promis par les pays en développement. UN وقد تصل الحوافز المالية المطبقة على الصعيد العالمي حتى حزيران/يونيه 2009 إلى 1.6 تريليون دولار، منها 1.3 تريليون دولار (3.6 في المائة كحصة من ناتجها المحلي الإجمالي) تعهدت بها البلدان المتقدمة النمو و 360 بليون دولار (2.8 في المائة) تعهد بها البلدان النامية.
    V. Migrations internationales En 2005, on comptait 191 millions de migrants dans le monde : 115 millions dans les pays développés et 75 millions dans les pays en développement (voir tableau 4). UN 29 - في عام 2005، كان هناك 191 مليون مهاجر في العالم: منهم 115 مليون في البلدان المتقدمة النمو و 75 مليون في البلدان النامية (انظر الجدول 4).
    9.47 Le Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale a été créé en application de la résolution 1273 (XLIII) du 4 août 1967, et se compose de 25 fiscalistes (dont 10 proviennent de pays développés et 15 de pays en développement) désignés par leurs gouvernements mais siégeant à titre individuel. UN 9-47 أنشئ فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1273 (د-43) المؤرخ 4 آب/أغسطس 1967، ويتألف من 25 خبيرا في مجال الضرائب (10 من البلدان المتقدمة النمو و 15 من البلدان النامية) ترشحهم حكوماتهم ولكنهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    Environ un quart des pays, dont 33 % des pays développés et 21 % des pays en développement, ont publié des annuaires nationaux des organisations publiques et privées s'occupant du vieillissement et/ou offrant des services et des possibilités aux personnes âgées. UN وقرابة ربع الحكومات، بما في ذلك ٣٣ في المائة من البلدان المتقدمة النمو و ٢١ في المائة من البلدان النامية، أصدرت أدلة وطنية للمنظمات العامة والخاصة المعنية بالشيخوخة و/أو الخدمات والفرص المتاحة للمسنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus