"البلدان المساهمة الصافية في المنطقة" - Traduction Arabe en Français

    • les pays contribuants nets de la région
        
    • les pays contributeurs nets de la région
        
    Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Adopté la décision 2008/18 sur l'évaluation du rôle du PNUD dans les pays contributeurs nets de la région arabe; UN اتخذ المقرر 2008/18 بشأن تقييم البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية؛
    Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    les pays contribuants nets de la région arabe - progrès et défis concernant leur développement UN ثانيا - التحديات المتعلقة بالتقدم والتنمية في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    La présente évaluation, indépendante, du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe a été demandée par le Bureau de l'évaluation du PNUD. UN 2 - وقد أجري هذا التقييم المستقل لدور البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية بتكليف من مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي.
    Des progrès ont été enregistrés avec l'instauration d'un plus large partenariat mondial pour le développement, dans lequel les pays contribuants nets de la région arabe tirent parti des avantages que la mondialisation recèle pour le développement national, et fournissent généreusement leur appui au développement des pays qui ont besoin d'assistance. UN وأحرز بعض التقدم فيما يتعلق بتحقيق مزيد من الشراكة العالمية لأغراض التنمية، حيث تعمل البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية على تسخير الفوائد المحتملة للعولمة لأغراض التنمية الوطنية وتقديم دعم إنمائي سخي إلى البلدان التي تحتاج إلى المساعدة.
    a) Diversification de l'économie. les pays contribuants nets de la région arabe ont une économie qui dépend encore trop largement de recettes publiques et de revenus des exportations tirés du pétrole. UN (أ) التنويع الاقتصادي - ما زالت اقتصادات البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية تعتمد اعتمادا زائدا على النفط فيما يتعلق بنشاطها الاقتصادي، وتوليد الإيرادات الحكومية، وحصائل التصدير.
    Le PNUD a apporté une réponse aux défis posés par le développement tels qu'ils se sont présentés dans les pays contribuants nets de la région arabe dans un contexte où lui-même en tant qu'institution était en évolution. UN 6 - استجاب البرنامج الإنمائي للتحديات الإنمائية التي نشأت في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية في سياق تطوره التنظيمي.
    Elles recensent les principaux changements à opérer sur les plans de la stratégie, de l'institution, de la programmation et de l'organisation pour renforcer l'impact des activités du PNUD pour ce qui est d'aider les pays contribuants nets de la région arabe à relever les défis et œuvrer de concert avec la communauté de développement internationale. UN وهي تورد التغييرات الرئيسية على الصعد الاستراتيجية والمؤسسية والبرنامجية والتنظيمية التي يلزم إجراؤها لتعزيز أثر الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي لمساعدة البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية على مواجهة تحدياتها الإنمائية والدخول في شراكة مع المجتمع الإنمائي الدولي.
    Plus précisément, dans un premier temps, le BREA devrait établir un comité sous-régional chargé de redéfinir le rôle et la stratégie de partenariat du PNUD afin de parvenir à une conception commune et à des approches communes dans les pays contribuants nets de la région arabe, notamment pour les questions touchant à la programmation et à la gestion. UN وعلى وجه التحديد، وكخطوة أولى، ينبغي أن ينشئ المكتب الإقليمي للدول العربية لجنة دون إقليمية لإعادة تحديد دور البرنامج الإنمائي واستراتيجيته المتعلقة بالشراكة بغية الوصول إلى فهم مشترك ونهج مشتركة في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية، بما في ذلك المسائل المتصلة بالبرمجة والإدارة.
    Recommandation 8. Renforcer la capacité, pour les bureaux de pays, d'améliorer la contribution du PNUD à l'efficacité de ses activités de développement dans les pays contribuants nets de la région arabe et mettre en œuvre le nouveau partenariat envisagé plus haut. UN التوصية 8 - تعزيز قدرات المكاتب القطرية لزيادة مساهمة البرنامج الإنمائي في تطوير فعالية أنشطته في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية وتنفيذ الشراكة الجديدة المتوخاه أعلاه.
    Recommandation 8. Renforcer la capacité, pour les bureaux de pays, d'améliorer la contribution du PNUD à l'efficacité de ses activités de développement dans les pays contribuants nets de la région arabe et mettre en œuvre le nouveau partenariat envisagé plus haut UN التوصية 8 - تعزيز قدرات المكاتب القطرية لزيادة مساهمة البرنامج الإنمائي في تطوير فعالية أنشطته في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية وتنفيذ الشراكة الجديدة المتوخاه أعلاه.
    *Dans sa décision 2006/19, le Conseil d'administration du PNUD a approuvé le programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2006-2007, y compris l'évaluation sur le rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe. UN * وافق المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في قراره 2006/19 على برنامج عمل مكتب التقييم لفترة السنتين 2006-2007، بما في ذلك إجراء التقييم المتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية.
    et défis concernant leur développement La Libye mise à part, tous les pays contribuants nets de la région arabe sont des pays à haut revenu et tous se situent dans la catégorie des pays à < < développement humain > > élevé. UN 4 - باستثناء ليبيا، تعد جميع البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية بلدانا مرتفعة الدخل، وتقع جميعها في فئة البلدان ذات " التنمية البشرية العالية " .
    Les principales recommandations issues de cette évaluation découlent d'une proposition de portée générale, fortement exprimée par tous les pays contribuants nets de la région arabe, qui tendrait à ce que le PNUD soit un acteur déterminant et un partenaire utile pour aider ces pays à faire face aux défis qu'ils ont à relever pour assurer leur développement. UN 26 - تستند التوصيات الرئيسية المنبثقة عن هذا التقييم إلى الافتراض الأساسي، الذي أعربت عنه بوضوح شديد البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية والذي مفاده أن البرنامج الإنمائي يمكن أن يكون عاملا مهما وشريكا مفيدا في مساعدة هذه البلدان على مواجهة تحدياتها الإنمائية.
    Adopté la décision 2008/18 sur l'évaluation du rôle du PNUD dans les pays contributeurs nets de la région arabe; UN اتخذ المقرر 2008/18 بشأن تقييم البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية؛
    L'évaluation du rôle du PNUD dans les pays contributeurs nets de la région arabe montre que le principal rôle du PNUD consiste à donner à ces pays la possibilité d'accéder aux multiples compétences spécialisées des organismes des Nations Unies, en particulier lorsque ceux-ci ne se trouvent pas sur place. UN ويوضح تقييم دور البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية، أن الدور الرئيسي للبرنامج هو توفير منفذ تستطيع تلك البلدان من خلاله الحصول على الخبرات المتنوعة المتاحة في منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة في المجالات التي لا تكون فيها المنظمات ذات الصلة مقيمة في تلك البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus