L'élimination de la pauvreté devrait être la priorité absolue des PMA et de leurs partenaires de développement. | UN | ويجب أن تكون الأولوية الشاملة أمام أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين هي القضاء على الفقر. |
Le défi de la réduction de la pauvreté reste donc immense et suppose des efforts constants de la part des PMA et de leurs partenaires de développement. | UN | ويبقى التحدي المتمثل في الحد من الفقر بالتالي هائلاً ويتطلب من أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية مواصلة جهودها. |
64. L'action des PMA et de leurs partenaires dans le domaine du développement s'articulera autour des axes suivants: | UN | 64- وتسير إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية وفق الخطوط التالية: |
Le Programme rétablira également la confiance et renforcera les nouvelles modalités de partenariat et de coopération entre les PMA et leurs partenaires de développement. | UN | كما أن من شأن ذلك أن يعيد الثقة ويعزز الشكل الجديد للشراكة والتعاون بين أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين. |
29. les PMA et leurs partenaires de développement axeront leur action sur les objectifs suivants: | UN | 29- وتكون إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية على النحو التالي: |
62. les PMA et leurs partenaires de développement prendront les mesures suivantes: | UN | وتكون الإجراءات التي يتخذها كل من أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية على النحو التالي: |
L'action des PMA et de leurs partenaires devrait notamment viser à favoriser une plus forte intégration sociale et à renforcer, lorsqu'il y lieu, les mécanismes assurant la participation et la protection de tous, notamment des groupes et des personnes défavorisés et vulnérables. | UN | وينبغي أن تشتمل إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها على تسهيل الإدماج الاجتماعي وعلى تدعيم آليات المشاركة والحماية لجميع الناس حيثما كان ذلك مناسبا، ومنهم المحرومون والمستضعفون من المجموعات والأفراد. |
Le forum et la réunion d'experts devraient rassembler de hauts responsables, des experts et des prestataires de services touristiques des PMA et de leurs partenaires de développement, y compris des représentants du secteur privé. | UN | ويتوقع من المحفل واجتماع الخبراء أن يجمعا بين واضعي السياسات الرئيسيين وخبراء وموردي خدمات سياحية من أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين، بما في ذلك من القطاع الخاص. |
E. Effacer les décalages: une responsabilité conjointe des PMA et de leurs partenaires de développement 6 | UN | هاء - تقليص الفجوات: مسؤولية مشتركة تقع على عاتقي أقل البلدان نمواً وشركائها في عملية التنمية 6 |
E. Effacer les décalages: une responsabilité conjointe des PMA et de leurs partenaires de développement | UN | هاء- تقليص الفجوات: مسؤولية مشتركة تقع على عاتقي أقل البلدان نمواً وشركائها في عملية التنمية |
Ce projet a pour objectif d'établir une évaluation à la fois quantitative et qualitative de l'avancement des PMA et de leurs partenaires de développement dans la réalisation de leurs engagements et de leurs objectifs convenus respectifs. | UN | ويتمثل هدف المشروع في إجراء تقييم موضوعي ونوعي لمكانة أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية في تنفيذ التزامات كل منها والأهداف المتفق عليها. |
L'objet de cet examen est d'appeler l'attention des pays en développement, y compris des moins avancés (PMA), et de leurs partenaires de développement, sur les possibilités de diversifier les secteurs et d'améliorer la valeur ajoutée locale grâce aux exportations. | UN | والغرض من ذلك هو لفت انتباه البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية، إلى الفرص الممكنة التي تتيحها قطاعات لزيادة التنوع وتحسين القيمة المضافة المحلية من الصادرات. |
Le nouveau programme d'action devait s'appuyer sur la revitalisation du partenariat entre les PMA et leurs partenaires de développement. | UN | ويجب أن يقوم برنامج العمل الجديد على أساس الشراكة المنشطة بين أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين. |
Le Programme rétablira également la confiance et renforcera les nouvelles modalités de partenariat et de coopération entre les PMA et leurs partenaires de développement. | UN | كما أن من شأن تنفيذ البرنامج أن يعيد الثقة ويعزز الشكل الجديد للشراكة والتعاون بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية. |
24. les PMA et leurs partenaires de développement prendront les mesures suivantes: | UN | 24- وتكون إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية على النحو التالي: |
32. les PMA et leurs partenaires de développement prendront les mesures suivantes: | UN | 32- تكون إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية على النحو التالي: |
35. les PMA et leurs partenaires de développement prendront les mesures suivantes: | UN | 35- وتتخذ إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية على النحو التالي: |
37. les PMA et leurs partenaires de développement prendront les mesures suivantes: | UN | 37- تكون إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية في السعي إلى الغايات سالفة الذكر على النحو التالي: |