"البلدان وأولوياتها" - Traduction Arabe en Français

    • aux priorités des pays
        
    • et priorités des pays
        
    • priorités et
        
    • les priorités des pays
        
    • priorités de chaque pays
        
    • et des priorités des pays
        
    Ce Plan-cadre exprime la réponse collective du système des Nations Unies aux priorités des pays en matière de développement, en coordonnant la contribution commune des organismes des Nations Unies aux besoins et aux priorités des pays. UN ويوضّح إطار العمل هذا جوانب التجاوب الجماعي لمنظومة الأمم المتحدة مع الأولويات الإنمائية الوطنية من خلال تنسيق المساهمة المشتركة لوكالات الأمم المتحدة لتلبية احتياجات البلدان وأولوياتها.
    Le PNUAD exprime la réponse collective du système des Nations Unies aux priorités des pays en matière de développement, en coordonnant la contribution commune du système aux besoins et aux priorités des pays. UN ويمثّل إطار العمل هذا التجاوب الجماعي لمنظومة الأمم المتحدة مع الأولويات الإنمائية الوطنية، من خلال تنسيق المساهمة المشتركة للمنظومة للوفاء باحتياجات البلدان وأولوياتها.
    Pour que l’application du plan-cadre soit constructive, il fallait que les résidents coordonnateurs comprennent bien leur rôle, que tous les organismes participants s’engagent à collaborer pour répondre de façon concertée aux besoins et aux priorités des pays. UN ٤٩ - ولكي يتحقق النجاح في تنفيذ اﻹطار يجب أن يفهم المنسق المقيم دوره الى جانب التزام جميع المنظمات المشاركة واتباع نهج تشاركي والاستجابة لاحتياجات البلدان وأولوياتها.
    A. Efforts déployés au niveau multilatéral compte tenu de la décision 2/CP.7 et des besoins et priorités des pays en matière de renforcement des capacités UN ألف - الجهود المتعددة الأطراف لتنفيذ المقرر 2/م أ-7 واحتياجات البلدان وأولوياتها في مجال بناء القدرات
    En même temps, les besoins et priorités des pays en matière de facilitation peuvent varier en fonction de la structure du commerce, des partenaires commerciaux concernés et des infrastructures et services de transport disponibles. UN وفي الوقت نفسه، فقد تختلف احتياجات البلدان وأولوياتها من التيسير تبعاً لهيكل التجارة والشركاء التجاريين المشاركين وما هو متاح من هياكل وخدمات النقل الأساسية.
    Ce type d'appui multidisciplinaire vise à renforcer les programmes de pays tant sur le plan des activités de fond que sur le plan opérationnel et leur permet de répondre de façon appropriée aux besoins, priorités et capacités des pays concernés. UN وصُمم هذا النوع من الدعم المتعدد الأبعاد لتعزيز الجوانب الجوهرية والتشغيلية للبرامج القطرية، عن طريق كفالة قدرتها على الاستجابة بشكل مناسب لاحتياجات البلدان وأولوياتها وقدراتها.
    Les résultats des dialogues ont permis au PNUE de mieux comprendre les besoins et les priorités des pays ainsi que leurs attentes s'agissant des services fournis par le CRTC. UN وأتاحت محصلة الحوارات للبرنامج فهماً أفضل لاحتياجات البلدان وأولوياتها ولتطلعاتها فيما يخص خدمات المركز والشبكة.
    k) Renforcer la capacité, en particulier des pays en développement, à évaluer, élaborer, appliquer et gérer des écotechnologies adaptées aux besoins et aux priorités de chaque pays. UN )ك( تعزيز قدرات البلدان النامية خصوصا بغرض تقييم وتطوير واستخدام وادارة التكنولوجيات السليمة بيئيا والمعدة لتلبية احتياجات البلدان وأولوياتها الخاصة.
    Ces contributions sont d'une importance cruciale pour analyser l'utilité effective ou potentielle des efforts faits par le système des Nations Unies pour renforcer les capacités en tenant compte des besoins et des priorités des pays. UN وتؤدي تلك المساهمات دورا مركزيا حينما يتعلق الأمر بتحليل الصلة العامة الفعلية والمحتملة للجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتنمية القدرات باحتياجات البلدان وأولوياتها.
    49. Pour que l'application du plan-cadre soit constructive, il fallait que les résidents coordonnateurs comprennent bien leur rôle, que tous les organismes participants s'engagent à collaborer pour répondre de façon concertée aux besoins et aux priorités des pays. UN ٤٩ - ولكي يتحقق النجاح في تنفيذ اﻹطار يجب أن يفهم المنسق المقيم دوره الى جانب التزام جميع المنظمات المشاركة واتباع نهج تشاركي والاستجابة لاحتياجات البلدان وأولوياتها.
    d) Une vision plus stratégique d'un changement de paradigme s'articulant sur des mesures et des instruments financiers particuliers, et garantissant que les moyens de financement fournis répondent aux besoins et aux priorités des pays tout en produisant des effets et des résultats; UN (د) رؤية أكثر استراتيجية لتحول في النماذج يقوم على إجراءات محددة وأدوات مالية، وضمان تلبية التمويل المقدم لاحتياجات البلدان وأولوياتها وتحقيقه نتائج وتركه آثار في الوقت نفسه؛
    274. Pour que l'application du plan-cadre soit constructive, il fallait que les résidents coordonnateurs comprennent bien leur rôle, que tous les organismes participants s'engagent à collaborer pour répondre de façon concertée aux besoins et aux priorités des pays. UN ٢٧٤ - ولكي يكون تنفيذ إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ناجحا، أكد ضرورة أن يكون المنسق المقيم فاهما لدوره، وأن يتوافر لدى جميع المنظمات المشاركة، التزام نهج تشاركي، واستجابة لاحتياجات البلدان وأولوياتها.
    274. Pour que l'application du plan-cadre soit constructive, il fallait que les résidents coordonnateurs comprennent bien leur rôle, que tous les organismes participants s'engagent à collaborer pour répondre de façon concertée aux besoins et aux priorités des pays. UN ٢٧٤ - ولكي يكون تنفيذ إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ناجحا، أكد ضرورة أن يكون المنسق المقيم فاهما لدوره، وأن يتوافر لدى جميع المنظمات المشاركة، التزام نهج تشاركي، واستجابة لاحتياجات البلدان وأولوياتها.
    29. La Cellule mondiale de réflexion pour une meilleure coordination entre les organismes multilatéraux et les donateurs internationaux dans la riposte au sida a formulé plusieurs recommandations pour renforcer la coordination, simplifier et harmoniser les procédures, et mieux adapter l'appui aux besoins et aux priorités des pays. UN 29- قدم فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين الجهات المانحة المتعددة الأطراف والجهات المانحة الدولية(4)، عدداً من التوصيات لتعزيز التنسيق وتبسيط وتنسيق الإجراءات، ولجعل الدعم المقدم أكثر اتساقاً مع احتياجات البلدان وأولوياتها.
    29. La Cellule mondiale de réflexion pour une meilleure coordination entre les organismes multilatéraux et les donateurs internationaux dans la riposte au sida a formulé plusieurs recommandations pour renforcer la coordination, simplifier et harmoniser les procédures, et mieux adapter l'appui aux besoins et aux priorités des pays. UN 29 - قدم فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين الجهات المانحة المتعددة الأطراف والجهات المانحة الدولية(4)، عدداً من التوصيات لتعزيز التنسيق وتبسيط وتنسيق الإجراءات، ولجعل الدعم المقدم أكثر اتساقاً مع احتياجات البلدان وأولوياتها.
    Il faudrait s'attacher en priorité à promouvoir une coopération internationale pouvant être adaptée aux différents besoins et priorités des pays en matière de développement, l'objectif ultime étant d'éliminer la pauvreté. UN وينبغي التركيز بوجه خاص على تعزيز التعاون الدولي الذي يمكن تكييفه مع مختلف احتياجات البلدان وأولوياتها الإنمائية، تحقيقاً للهدف النهائي المتمثل في القضاء على الفقر.
    Certain délégations des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont de nouveau exprimé leur inquiétude quant au nouveau système d'allocation des ressources dans le cadre du plan stratégique, et à ses conséquences sur l'application du Programme d'action de la CIPD, et elles ont demandé au Directeur exécutif de faire preuve de souplesse face aux besoins et priorités des pays. UN 77 - وكررت عدة وفود من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الإعراب عن قلقها إزاء النظام الجديد لتخصيص الموارد وفقا للخطة الاستراتيجية، وما له من آثار على تنفيذ جدول أعمال الصندوق، وناشدت المدير التنفيذي السماح بقدر أكبر من المرونة في الاستجابة لاحتياجات البلدان وأولوياتها.
    Degré de conformité des profils des coordonnateurs résidents aux besoins, priorités et difficultés locaux UN رابعا-باء-7 مدى اتساق التوصيف الوظيفي لوظائف المنسقين المقيمين مع احتياجات البلدان وأولوياتها والتحديات التي تواجهها
    À cet égard, de nombreux orateurs ont indiqué qu'il fallait systématiquement recueillir des informations sur les législations nationales et les uniformiser, afin de pleinement comprendre les besoins et les priorités des pays. UN وفي هذا الصدد، ذكر العديد من المتكلّمين الحاجة إلى اتّباع نهج نظامي في جمع وتوحيد المعلومات عن التشريعات الوطنية من أجل فهم احتياجات البلدان وأولوياتها فهماً تاماً.
    Bien qu'il n'existe pas de réponse < < unique et universelle > > en raison de la diversité des besoins et des priorités des pays, la question reste commune et générale dans la mesure où les politiques relatives à l'investissement participent de la politique économique au sens large. UN ورغم عدم وجود نهج واحد " يناسب جميع الحالات " لحل هذه القضية، بسبب اختلاف احتياجات البلدان وأولوياتها الخاصة، فإن هناك تحدياً مشتركاً يواجه إدراج سياسات الاستثمار في جدول أعمال أوسع للسياسات الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus