"البلديات الجديدة" - Traduction Arabe en Français

    • nouvelles municipalités
        
    • des municipalités
        
    • les municipalités
        
    La police du Kosovo a créé un groupe de travail dirigé par le Directeur général adjoint Jankovic qui est chargé de préparer l'ouverture de commissariats dans les nouvelles municipalités. UN وقد أنشأت شرطة كوسوفو فريقا عاملا بقيادة نائب المدير العام يانكوفيتش للتحضير لإنشاء أقسام للشرطة في البلديات الجديدة.
    L'accroissement du nombre de municipalités n'a toutefois pas modifié la répartition, selon le sexe, des maires des nouvelles municipalités. UN ومن ناحية أخرى، لم تؤد الزيادة في عدد البلديات الى حدوث أي تغييرات تتعلق بهيكل جنس رؤساء البلديات الجديدة.
    Transfert des compétences du niveau central aux nouvelles municipalités UN تفويض الاختصاصات من الصعيد المركزي إلى البلديات الجديدة
    Le Gouvernement croate n'a toujours pas juridiquement reconnu les frontières des nouvelles municipalités. UN ولم تعترف الحكومة الكرواتية بصورة قانونية بعد بحدود البلديات الجديدة.
    3. La Commission consultative sur les réformes municipales achèvera, avant le 25 février, ses travaux sur la partition des municipalités et la formation d'un premier groupe de nouvelles municipalités, comme ses membres en sont convenus. UN ٣ - تنجز اللجنة الاستشارية المعنية باﻹصلاحات البلدية أعمالها بشأن البلديات المنقسمة وتشكيل أول مجموعة من البلديات الجديدة على النحو الذي يتم الاتفاق عليه في اللجنة بحلول ٢٥ شباط/فبراير.
    À la fin de janvier, l'Union démocratique croate (HDZ) a cessé de participer au gouvernement et à l'Assemblée de la Fédération jusqu'à ce que certaines questions en suspens soient réglées, en particulier la constitution de nouvelles municipalités. UN وفي نهاية الشهر نفسه، جمﱠد حزب الوحدة الديمقراطية الكرواتية مشاركته في حكومة الاتحاد، وجمعية الاتحاد إلى أن يتم حل بعض المسائل غير المسواة، لا سيما تشكيل البلديات الجديدة.
    Du fait que certaines des nouvelles municipalités proposées sont contestées, en particulier celle d'Usora à population croate, le Gouvernement n'a pas encore adopté le projet de loi, ce qui crée de grosses difficultés pour l'OSCE qui doit poursuivre la préparation des élections municipales. UN وبسبب الاعتراض على بعض البلديات الجديدة المقترحة، لا سيما بلدية أوسورا التي يسكنها الكروات، لم توافق الحكومة بعد على مشروع القانون، مما سبب مشكلة كبيرة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التي يتعين عليها أن تقوم باﻷعمال التحضيرية للانتخابات البلدية.
    Après restructuration, le dispositif des affaires civiles qui serait centré davantage sur les retours et les droits de l'homme, serait mis en place autour des nouvelles municipalités afin de pouvoir surveiller l'application de l'Accord fondamental et le respect des autres garanties et engagements croates. UN وسيكون للشؤون المدنية هيكل معدﱠل يتمركز حول البلديات الجديدة بتركيز أكبر على عمليات العودة وحقوق اﻹنسان، وذلك لرصد تنفيذ الاتفاق اﻷساسي والضمانات والالتزامات الكرواتية اﻷخرى.
    1.1.5 Dévolution des compétences du niveau central aux nouvelles municipalités UN 1-1-5 انتقال الاختصاصات من المستوى المركزي إلى البلديات الجديدة
    1.1.6 Intégration des < < structures parallèles > > serbes, en particulier dans les domaines de l'éducation et des soins de santé, dans les structures des nouvelles municipalités UN 1-1-6 استيعاب " الهياكل الموازية " الصربية، ولا سيما في ميداني التعليم والرعاية الصحية، في هياكل البلديات الجديدة
    Déplacements sur le terrain dans tout le Kosovo pour aider le Bureau de l'Envoyé spécial, là où il est proposé de créer les nouvelles municipalités, en collaboration avec les parties prenantes locales UN رحلة ميدانية في جميع أنحاء كوسوفو دعما لمكتب المبعوث الخاص إلى مواقع البلديات الجديدة المقترحة مع القيام بأعمال الاتصال بأصحاب المصلحة المحليين.
    Par ailleurs, la création de nouvelles municipalités devrait être synchronisée avec la tenue des élections municipales, qui ont été reportées en raison du processus concernant le statut futur du Kosovo. UN 12 - وبالإضافة إلى ذلك، فإنه ينبغي أن يكون إنشاء البلديات الجديدة متزامنا مع إجراء الانتخابات البلدية الجديدة، التي أرجئت بسبب عملية تحديد الوضع.
    3. La Commission consultative sur les réformes municipales achèvera le 25 février au plus tard ses travaux concernant les municipalités sous le régime de la partition et la formation d'un premier groupe de nouvelles municipalités, comme ses membres en sont convenus. UN ٣ - تنجز اللجنة الاستشارية المعنية باﻹصلاحات البلدية أعمالها بشأن البلديات المنقسمة وتشكيل أول مجموعة من البلديات الجديدة على النحو الذي يتم الاتفاق عليه في اللجنة بحلول ٢٥ شباط/فبراير.
    51. La base municipale des élections dans la Fédération doit être clairement définie, en ce qui concerne aussi bien les municipalités qui ont été divisées par la Ligne de démarcation interentités que les appels à la création de nouvelles municipalités au sein de la Fédération. UN ٥١ - ويلزم حل مسألة اﻷساس المحلي للانتخابات في الاتحاد، وذلك فيما يتعلق بالبلديات التي يقسمها خط الحدود بين الكيانين، ومن منظور الدعوات المطالبة بإنشاء بعض البلديات الجديدة داخل الاتحاد.
    Les nouvelles municipalités continuent à établir leurs structures municipales, à constituer des commissions (politiques, finances et communautés) et à élaborer les statuts municipaux et le règlement intérieur du conseil municipal. UN وتواصل البلديات الجديدة عملية إعداد هياكلها المحلية، بقيامها بتشكيل لجان للسياسات والشؤون المالية وشؤون المجتمعات المحلية، وبالعمل على وضع الأنظمة الأساسية البلدية، والقواعد والإجراءات المتعلقة بمجالس البلديات.
    a) Le nombre de municipalités a augmenté entre 1998 et 2004, par la création de nouvelles municipalités et le comptage des municipalités existantes libérées en 2000. UN أ - زيادة عدد البلديات بين العامين 1998 و 2004 بفعل استحداث بعض البلديات الجديدة واحتساب البلديات القائمة في البلدات والقرى التي حُرّرت في العام 2000.
    Dans un délai de 120 jours à compter de l'entrée en vigueur du présent Règlement, le Kosovo adopte une loi relative aux limites territoriales des municipalités qui porte délimitation des nouvelles municipalités ainsi qu'il est dit dans la présente annexe et en accord avec l'annexe XII. UN 2-2 تسن كوسوفو، في غضون 120 يوما من بدء نفاذ هذه التسوية، قانونا جديدا بشأن حدود البلديات يعين حدود البلديات الجديدة على النحو المنصوص عليه في هذا المرفق، ووفقا للمرفق الثاني عشر.
    Création de nouvelles municipalités UN إنشاء البلديات الجديدة
    Les autorités centrales du Kosovo veillent à ce que l'intégralité des crédits prévus pour les nouvelles municipalités leur aient été affectés et effectivement transférés et prennent toutes mesures nécessaires pour que ces municipalités puissent commencer à fonctionner effectivement comme collectivités territoriales autonomes. UN وتكفل السلطات المركزية لكوسوفو تخصيص كل التمويل اللازم للبلديات الجديدة واستلامها له، وتتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة تمكن البلديات الجديدة من بدء العمل بوصفها وحدات إقليمية فعالة من وحدات الحكم الذاتي المحلي.
    Cette législation concerne également les municipalités à majorité serbe et prévoit la conversion des trois unités municipales pilotes en municipalités à part entière. UN ويشمل هذا التشريع البلديات الجديدة التي تتألف أغلبيتها من صرب كوسوفو ويتوقع تحويل الوحدات البلدية النموذجية الثلاث إلى بلديات مكتملة البنيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus