(par pays ou région et objet de dépense, en milliers de dollars des Etats-Unis) | UN | )بحسب البلد أو المنطقة ووجوه الانفاق، بآلاف دولارات الولايات المتحدة( افريقيـــــا |
Bureau régional/ pays ou région | UN | المكتب اﻹقليمي/البلد أو المنطقة |
Cette omission se produira le plus souvent au niveau de classification le plus détaillé, dans le cas des petits pays, ou lorsque les données font l'objet de classifications croisées par pays ou zone. | UN | وهذا هو ما يحدث في أغلب الأحيان على أكثر مستويات التصنيف تفصيلا، أو في حالة البلدان الصغيرة أو حيث تصنف البيانات تصنيفا قطاعيا حسب البلد أو المنطقة. |
Dans 60 pays du monde entier, l'ONU a créé des centres d'information qui desservent le pays ou la région. | UN | فلدى اﻷمم المتحدة مراكز إعلام في ٦٠ بلدا في العالم يخدم كل منها البلد أو المنطقة. |
Souvent aussi, les méthodes employées pour concrétiser l'aide internationale pèsent sur le développement ultérieur du pays ou de la région. | UN | وكثيراً أيضاً ما تؤثر الوسائل المستخدمة لتجسيد المساعدة الدولية على تنمية البلد أو المنطقة لاحقاً. |
pays ou territoire | UN | البلد أو المنطقة |
Bureau régional/ pays ou région | UN | المكتب اﻹقليمي/البلد أو المنطقة |
Ventilation par pays ou région bénéficiaire des dépenses engagées en 2007 par le système des Nations Unies | UN | نفقات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، حسب البلدان والمناطق المستفيدة من البرنامج: 2007 البلد أو المنطقة أو الإقليم |
Ventilation par pays ou région bénéficiaire des dépenses engagées en 2006 par le système des Nations Unies | UN | نفقات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، حسب البلدان والمناطق المستفيدة من البرنامج: 2006 البلد أو المنطقة أو الإقليم |
Valeur de réalisation des investissements de la Caisse, par pays ou région, au 31 mars 2012a | UN | القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق حسب البلد أو المنطقة في 31 آذار/ مارس 2012(أ) |
La caractérisation du taux de méthylmercure contenu dans le poisson consommé par une population ou un sous-groupe de la population peut être obtenue à partir des bases de données existantes dans le pays ou région étudiés. | UN | ويمكن الحصول على توصيف لمستويات ميثيل الزئبق في الأسماك التي تستهلكها فئة سكانية رئيسية أو فرعية معينة من قواعد البيانات المتوفرة في البلد أو المنطقة المعنية. |
(par pays ou région et objet de dépense, en milliers de dollars des Etats-Unis) | UN | )حسب البلد أو المنطقة ووجه الانفاق بآلاف دولارات الولايات المتحدة( |
Total, pays ou zone | UN | مجموع النفقات حسب البلد أو المنطقة |
pays ou zone | UN | البلد أو المنطقة |
pays ou zone | UN | البلد أو المنطقة |
La situation de l'emploi, varie selon le pays ou la région d'origine des migrants. | UN | 264 - وتختلف حالة العمالة باختلاف البلد أو المنطقة الأصلية للمهاجرين. |
Mais il faut encore se donner à tâche, par exemple, de traduire les finalités générales de la Déclaration en objectifs chiffrés dont on se servira au niveau de l'organisme d'exécution, du pays ou de la région. | UN | غير أنه لا تزال توجد حاجة إلى مزيد من العمل مثل العمل على ترجمة غايات الإعلان إلى أهداف تستخدم على صعيد الوكالة أو البلد أو المنطقة. |
pays ou territoire | UN | البلد أو المنطقة |
Le responsable désigné rend compte au Secrétaire général, par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité, de la sécurité du personnel employé par les organismes des Nations Unies et de leurs ayants droit à charge, dans tout le pays ou dans la zone désignée. | UN | ويخضع المسؤول المكلف للمساءلة أمام الأمين العام، من خلال وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، عن أمن الموظفين العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومُعاليهم المعترف بهم في جميع أرجاء البلد أو المنطقة المحددة. |
Tout en soulignant que des ressources complémentaires étaient nécessaires, certaines délégations ont estimé que le recensement des ressources disponibles par pays ou par région faciliterait le suivi des courants de ressources en faveur de l'Afrique dans le cadre du système des Nations Unies. | UN | وذكرت بعض الوفود، في معرض تشديدها على الحاجة إلى موارد إضافية، أن وضع قوائم بالموارد المتاحة حسب البلد أو المنطقة سييسر رصد تدفق الموارد إلى افريقيا من خلال منظومة اﻷمم المتحدة. |
Le choix de la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine doit reposer sur l'efficacité que celle-ci présente dans le pays ou la zone où elle censée être utilisée. | UN | وينبغي أن يتوقف اختيار العلاج على فاعلية الخليط في البلد أو المنطقة المقرر استخدامه فيها. |
Moins un pays ou une région est urbanisé, plus grand est le rôle que l'exode rural est susceptible de jouer dans son développement. | UN | وكلما قلت درجة تحضر البلد أو المنطقة كلما كان الأرجح أن يرتفع دور الهجرة من الريف إلى الحضر في تنمية البلد أو المنطقة. |
Tableau 5 b) Ventilation par pays et par zone des dépenses des autres fonds d'affectation spéciale | UN | الجدول ٥ )ب( توزيع النفقات حسب البلد أو المنطقة للصناديق الاستئمانية اﻷخرى )العمود ١٤ من الجدول ٥ )أ(( ١٩٩٧ |