Les stocks mondiaux croissants de plutonium et d'uranium hautement enrichi augmentent le danger du terrorisme nucléaire pour tous les pays. | UN | فالمخزونات العالمية المتزايدة من البلوتونيوم واليورانيوم المشبع بدرجة عاليه يهددان جميع اﻷمم بخطر اﻹرهاب النووي. |
Nous avons cessé la production de plutonium et d'uranium pour les armes nucléaires et démantelé les installations correspondantes. | UN | وتوقفنا عن إنتاج البلوتونيوم واليورانيوم لصنع الأسلحة النووية، وفككنا المرافق المتصلة بذلك. |
Les stocks mondiaux croissants de plutonium et d'uranium hautement enrichi augmentent le danger du terrorisme nucléaire dans tous les pays. | UN | إن تزايد المخزونات العالمية من البلوتونيوم واليورانيوم الشديد الإثراء يزيد من خطر الإرهاب النووي في كافة البلدان. |
Ils ont également cessé de produire du plutonium et de l'uranium fortement enrichi destinés à la fabrication d'armes. | UN | كما توقفت عن إنتاج كل من البلوتونيوم واليورانيوم عالي التخصيب لأغراض إنتاج الأسلحة. |
Gestion du plutonium et de l'uranium fortement enrichi | UN | إدارة البلوتونيوم واليورانيوم العالي الإغناء |
Les principaux exemples sont le plutonium et l'uranium fortement enrichi. | UN | والأمثلة الرئيسية هي البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب. |
Il invite en outre tous les États qui ne l'ont pas encore fait à placer leurs matières sensibles à usage civil (plutonium et uranium enrichi) sous le régime du contrôle international. | UN | وهو يناشد أيضا جميع الدول التي لم تُخضع للضمانات الدولية بعد موادها المدنية الحساسة، أي البلوتونيوم واليورانيوم العالي اﻹثراء، أن تفعل ذلك. |
Il est important pour le processus de désarmement de renforcer le contrôle sur tous les stocks de plutonium et d'uranium hautement enrichi. | UN | ومن المهم أن تعزز عملية نزع السلاح، الرقابة على كل البلوتونيوم واليورانيوم الشديد اﻹثراء. |
Enfin, les États-Unis ont, depuis longtemps, mis un terme à la production de plutonium et d'uranium. | UN | وختاما، لقد توقفت الولايات المتحدة منذ مدة طويلة عن إنتـــــاج البلوتونيوم واليورانيوم ﻷغراض التسلح. |
Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense. | UN | وأصدرنا سجلات تاريخية لمقتنياتها الدفاعية من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب. |
La menace de la propagation d'armes nucléaires de moindre capacité est compliquée par la disponibilité de matières nucléaires convenant à la fabrication d'armes produites à partir de plutonium et d'uranium hautement enrichi et l'absence relative des garanties commerciales appropriées. | UN | إن توفر الموارد النووية التي تصلح لصناعة اﻷسلحة والتي تنتج من البلوتونيوم واليورانيوم عالي اﻹثراء، والافتقار النسبي الى الضمانات التجارية الكامنة يضاعفان من التهديد بانتشار اﻷسلحة النووية الصغرى. |
La déclaration des stocks de plutonium et d'uranium hautement enrichis ajoutera à cette transparence de l'ensemble des programmes d'armes nucléaires, et constituera une importante mesure de confiance. | UN | وسيعزز إعلان حجم المخزونات، ومعها البلوتونيوم واليورانيوم المخصَّب، الشفافية العامة لبرامج الأسلحة النووية، وسيمثل هذا إجراء قيما لبناء الثقة. |
Il faut, en s'attelant à la question des stocks excédentaires, procéder à la collecte et à la diffusion de données d'information sur l'importance des réserves actuelles de plutonium et d'uranium fortement enrichi. | UN | يعتبر تجميع ونشر المعلومات عن حجم المخزونات الحالية من البلوتونيوم واليورانيوم شديد الإثراء أمراً أمراً ضروريا في معالجة مسألة المخزونات الزائدة. |
Dans un premier temps, ces Etats pourraient fournir à leur gré des informations détaillées sur leurs stocks de plutonium et d'uranium hautement enrichi. | UN | وكخطوة أولى، يمكن للقوى النووية أن تقدم، على أساس طوعي، معلومات تفصيلية عن مخزوناتها من البلوتونيوم واليورانيوم الشديد الاثراء. |
Récupération du plutonium et de l'uranium par extraction QS | UN | استعادة البلوتونيوم واليورانيوم بالاستخلاص |
Récupération du plutonium et de l'uranium par extraction QS | UN | استعادة البلوتونيوم واليورانيوم بالاستخلاص |
La Conférence encourage ces États à poursuivre l'examen des arrangements à long terme s'appliquant à la gestion du plutonium et de l'uranium hautement enrichi. | UN | ويحث المؤتمر الدول على أن توالي استعراض ما لديها من ترتيبات طويلة اﻷجل لمعالجة البلوتونيوم واليورانيوم عالي التغنية. |
Le document de travail NPT/CONF.2000/MC.II/WP.7 est intitulé < < Gestion du plutonium et de l'uranium fortement enrichi > > , mais les Directives dont il est question au paragraphe 2 ne s'appliquent qu'au plutonium. | UN | 71 - وأردف قائلا إنه على الرغم من أن عنوان ورقة العمل NPT/CONF.2000/MC.II/WP.7 هو " إدارة البلوتونيوم واليورانيوم عالي التخصيب " فإن المبادئ التوجيهية المذكورة في الفقرة 2 لا تتعلق إلا بالبلوتونيوم. |
Le retraitement du combustible nucléaire irradié sépare le plutonium et l'uranium des produits de fission et d'autres éléments transuraniens de haute activité. | UN | تؤدي إعادة معالجة الوقود النووي المشعع إلى فصل البلوتونيوم واليورانيوم عن النواتج الانشطارية الشديدة الإشعاع وغيرها من عناصر ما بعد اليورانيوم. |
Le retraitement du combustible nucléaire irradié sépare le plutonium et l'uranium des produits de fission et d'autres éléments transuraniens de haute activité. | UN | تؤدي إعادة معالجة الوقود النووي المشعع إلى فصل البلوتونيوم واليورانيوم عن النواتج الانشطارية الشديدة الإشعاع وغيرها من عناصر ما بعد اليورانيوم. |
Une licence délivrée par le Ministère fédéral de l'intérieur est en particulier exigée pour la manutention de produits fissiles spéciaux (plutonium et uranium enrichi). | UN | ويلزم بوجه خاص ترخيص من وزارة الداخلية الاتحادية لأجل استخدام المواد الانشطارية الخاصة (البلوتونيوم واليورانيوم المخصب). |
Les capacités excédentaires en plutonium et en uranium hautement enrichis s'accroissent effectivement à un rythme vertigineux. | UN | فطاقات البلوتونيوم واليورانيوم الشديد اﻹثراء المفرطة طاقات مذهلة فعلاً. |
Le paragraphe sous sa forme actuelle est donc déséquilibré et il conviendrait de le reformuler comme suit : < < The Conference encourages States to continue to examine and adopt long-term arrangements for the management of plutonium and highly enriched uranium > > . | UN | ولذلك قال إن الفقرة ليست متوازنة بشكلها الحالي وينبغي أن تعاد صياغتها على النحو التالي: " يشجع المؤتمر الدول على مواصلة بحث واعتماد تدابير طويلة الأجل لإدارة البلوتونيوم واليورانيوم على التخصيب " . |
Les participants étaient d'avis que tout le plutonium et tout l'uranium fortement enrichi devraient être soumis à un mécanisme de vérification rigoureux qu'établirait l'instrument. | UN | وكان من رأي المشتركين أنه يجب اخضاع كل كميات البلوتونيوم واليورانيوم العالي اﻹثراء ﻵلية تحقق متشددة بموجب أحكام المعاهدة. |