86. Les mécanismes de recours financier posent des problèmes particuliers lorsqu'il s'agit d'examiner l'ensemble des réclamations présentées dans le secteur du BTP et de l'ingénierie. | UN | 86- وتثير ترتيبات الضمان المالي مشاكل خاصة عند النظر في جميع المطالبات المقدمة في قطاع البناء والأشغال الهندسية. |
86. Les mécanismes de recours financier posent des problèmes particuliers lorsqu'il s'agit d'examiner l'ensemble des réclamations présentées dans le secteur du BTP et de l'ingénierie. | UN | 86- وتثير ترتيبات الضمان المالي مشاكل خاصة عند النظر في جميع المطالبات المقدمة في قطاع البناء والأشغال الهندسية. |
90. Les mécanismes de recours financier posent des problèmes particuliers lorsqu'il s'agit d'examiner l'ensemble des réclamations présentées dans le secteur du BTP et de l'ingénierie. | UN | 90- وتثير ترتيبات الضمان المالي مشاكل خاصة عند النظر في جميع المطالبات المقدمة في قطاع البناء والأشغال الهندسية. |
Des programmes de formation technique seraient proposés dans les domaines de l'agriculture, de l'élevage, de la construction et des travaux publics, des petites entreprises, de l'informatique et des sources d'énergies renouvelables, et donneraient lieu à la délivrance d'un certificat attestant la participation du bénéficiaire au programme de réinsertion. | UN | وستُمنح برامج التدريب التقني الموثقة بشهادات في مجالات الزراعة وتربية الماشية، وحرف البناء والأشغال العامة، والأعمال التجارية الصغيرة، وتكنولوجيا المعلومات، ومصادر الطاقة المتجددة، كما سيحصل المستفيدون على شهادات توثق مشاركتهم في برنامج إعادة الإدماج. |
b) son analyse des questions de fond récurrentes soulevées par les réclamations déposées auprès de la Commission concernant des contrats de construction et d'ingénierie. | UN | (ب) تحاليله للقضايا الموضوعية المتكررة التي تثار في المطالبات المعروضة على اللجنة والمتعلقة بعقود البناء والأشغال الهندسية. |
86. Les mécanismes de recours financier posent des problèmes particuliers lorsqu'il s'agit d'examiner l'ensemble des réclamations présentées dans le secteur du BTP et de l'ingénierie. | UN | 86- وتثير ترتيبات الضمان المالي مشاكل خاصة عند النظر في جميع المطالبات المقدمة في قطاع البناء والأشغال الهندسية. |
86. Les mécanismes de recours financier posent des problèmes particuliers lorsqu'il s'agit d'examiner l'ensemble des réclamations présentées dans le secteur du BTP et de l'ingénierie. | UN | 86- وتثير ترتيبات الضمان المالي مشاكل خاصة عند النظر في جميع المطالبات المقدمة في قطاع البناء والأشغال الهندسية. |
86. Les mécanismes de recours financier posent des problèmes particuliers lorsqu'il s'agit d'examiner l'ensemble des réclamations présentées dans le secteur du BTP et de l'ingénierie. | UN | 86- وتثير ترتيبات الضمان المالي مشاكل خاصة عند النظر في جميع المطالبات المقدمة في قطاع البناء والأشغال الهندسية. |
86. Les mécanismes de recours financier posent des problèmes particuliers lorsqu'il s'agit d'examiner l'ensemble des réclamations présentées dans le secteur du BTP et de l'ingénierie. | UN | 86- وتثير ترتيبات الضمان المالي مشاكل خاصة عند النظر في جميع المطالبات المقدمة في قطاع البناء والأشغال الهندسية. |
90. Les mécanismes de recours financier posent des problèmes particuliers lorsqu'il s'agit d'examiner l'ensemble des réclamations présentées dans le secteur du BTP et de l'ingénierie. | UN | 90- وتثير ترتيبات الضمان المالي مشاكل خاصة عند النظر في جميع المطالبات المقدمة في قطاع البناء والأشغال الهندسية. |
146. Beaucoup de réclamations dont le Comité est saisi dans le domaine du BTP et de l'ingénierie portent sur des actifs qui ont été confisqués par les autorités iraquiennes en 1992 ou 1993. | UN | 146- ويتعلق الكثير من المطالبات في قطاع البناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق بأصول صادرات السلطات العراقية في عام 1992 أو عام 1993. |
146. Beaucoup de réclamations dont le Comité est saisi dans le domaine du BTP et de l'ingénierie portent sur des actifs qui ont été confisqués par les autorités iraquiennes en 1992 ou 1993. | UN | 146- ويتعلق الكثير من المطالبات في قطاع البناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق بأصول صادرات السلطات العراقية في عام 1992 أو عام 1993. |
165. Beaucoup de réclamations dont le Comité est saisi dans le domaine du BTP et de l'ingénierie portent sur des actifs qui ont été confisqués par les autorités iraquiennes en 1992 ou 1993. | UN | 165- ويتعلق الكثير من المطالبات في قطاع البناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق بأصول صادرتها السلطات العراقية في عام 1992 أو عام 1993. |
146. Beaucoup de réclamations dont le Comité est saisi dans le domaine du BTP et de l'ingénierie portent sur des actifs qui ont été confisqués par les autorités iraquiennes en 1992 ou 1993. | UN | 146- ويتعلق الكثير من المطالبات في قطاع البناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق بأصول صادرات السلطات العراقية في عام 1992 أو عام 1993. |
b) son analyse des questions de fond récurrentes soulevées par les réclamations déposées auprès de la Commission concernant des contrats de construction et d'ingénierie. | UN | (ب) تحاليله للقضايا الموضوعية المتكررة التي تثار في المطالبات المعروضة على اللجنة والمتعلقة بعقود البناء والأشغال الهندسية. |
b) son analyse des questions de fond récurrentes soulevées par les réclamations déposées auprès de la Commission concernant des contrats de construction et d'ingénierie. | UN | (ب) تحاليله للقضايا الموضوعية المتكررة التي تثار في المطالبات المعروضة على اللجنة والمتعلقة بعقود البناء والأشغال الهندسية. |
b) son analyse des questions de fond récurrentes soulevées par les réclamations déposées auprès de la Commission concernant des contrats de construction et d'ingénierie. | UN | (ب) تحاليله للقضايا الموضوعية المتكررة التي تثار في المطالبات المعروضة على اللجنة والمتعلقة بعقود البناء والأشغال الهندسية. |
b) son analyse des questions de fond récurrentes soulevées par les réclamations déposées auprès de la Commission concernant des contrats de construction et d'ingénierie. | UN | (ب) تحاليله للقضايا الموضوعية المتكررة التي تثار في المطالبات المعروضة على اللجنة والمتعلقة بعقود البناء والأشغال الهندسية. |
L'édification de ces infrastructures de base du développement humain a contribué d'une manière significative à la création d'emplois en relançant certains secteurs d'activité comme celui du bâtiment et travaux publics, l'industrie ou le tourisme. | UN | وساهم بناء هذه الهياكل الأساسية للتنمية البشرية بشكل كبير في خلق فرص العمل بتحفيز بعض قطاعات النشاط، مثل قطاع البناء والأشغال العامة أو الصناعة أو السياحة. |
C'est dans les branches des assurances, de la culture et de l'art, de l'éducation et de la science, de la santé, du commerce et de la restauration ainsi que du bâtiment et des travaux publics que cette pratique est le plus répandue. | UN | وتشيع هذه الممارسة في فروع التأمين، والثقافة والفنون، والتعليم والعلوم، والصحة، والتجارة وخدمات المطاعم فضلا عن البناء والأشغال العامة. |
La même année, 4 300 travailleurs sont décédés des suites d'un accident du travail, dont 1 700 dans l'industrie, 600 dans le bâtiment et les travaux publics, 500 dans les transports. | UN | وفي نفس العام، توفى 300 4 عامل متأثرين بجروحهم الناتجة عن حوادث العمل، منهم700 1 في قطاع الصناعة، و600 في قطاع البناء والأشغال العامة، و500 في قطاع النقل. |