"البناء والتنمية بعد" - Traduction Arabe en Français

    • reconstruction et de développement après
        
    • reconstruction et le développement après
        
    • reconstruction et du développement après
        
    Le Département a continué de renforcer le rôle du Conseil économique et social en matière de reconstruction et de développement après un conflit. UN 268 - واصلت الإدارة تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال إعادة البناء والتنمية بعد انتهاء النزاعات.
    c) Renforcement du rôle du Conseil économique et social en matière de reconstruction et de développement après un conflit, et notamment de ses relations avec le Conseil de sécurité, ainsi que le Conseil économique et social l'a prescrit UN (ج) تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال إعادة البناء والتنمية بعد انتهاء النزاعات، بما في ذلك تعزيز تفاعله مع مجلس الأمن عملا بالتكليف الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La reconstruction et le développement après les conflits exigent que tous les Libériens participent aux efforts continus de relèvement et de développement durable. UN وإعادة البناء والتنمية بعد الصراع تقتضيان أن يشارك جميع الليبريون في الجهود الجارية للتعافي والتنمية المستدامة.
    32. Nous insistons sur l'importance de la création d'emplois pour la reconstruction et le développement après un conflit. UN ' ' 32 - إنّنا نشدِّد على أهمية المساهمة التي يمكن أن يقدمها توليد العمالة في عملية إعادة البناء والتنمية بعد النـزاعات.
    Les synergies qui se développent entre le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, le Bureau d'appui à la consolidation de la paix et le sous-groupe de la reconstruction et du développement après un conflit renforcent également l'appui au redressement des pays sortant d'un conflit. UN كما يترتب على أوجه التآزر الآخذة في النمو بين مجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن ومكتب دعم بناء السلام والمجموعة الفرعية المتعلقة بإعادة البناء والتنمية بعد انتهاء النزاع تعزيز الدعم المقدم لإنعاش البلدان الخارجة من النزاعات.
    32. Nous insistons sur l'importance de la création d'emplois pour la reconstruction et le développement après un conflit. UN ' ' 32 - إنّنا نشدِّد على أهمية المساهمة التي يمكن أن يقدمها توليد العمالة في عملية إعادة البناء والتنمية بعد النـزاعات.
    c) Renforcement du rôle joué par le Conseil économique et social dans la reconstruction et le développement après les conflits et de l'interaction avec le Conseil de sécurité, comme prescrit par le Conseil économique et social. UN (ج) تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال إعادة البناء والتنمية بعد انتهاء الصراع وتعزيز تفاعله مع مجلس الأمن وفقا للتكليف الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    L'adoption, à la septième session ordinaire de l'Assemblée de l'UA qui s'est tenue à Banjul (Gambie) en juillet 2006, du cadre stratégique de l'Union africaine pour la reconstruction et le développement après les conflits, constitue à cet égard un progrès dont il convient de se féliciter. UN ومن التطورات الجديرة بالترحيب في هذا الصدد التأييد الذي حظي به إطار الاتحاد الأفريقي لإعادة البناء والتنمية بعد الصراع من جميع أعضاء الجمعية خلال دورتها العادية السابعة المعقودة في بانجول، غامبيا، في تموز/يوليه 2006.
    2006-2007 (objectif) : 15 c) Renforcement du rôle joué par le Conseil économique et social dans la reconstruction et le développement après les conflits et de l'interaction avec le Conseil de sécurité, comme prescrit par le Conseil économique et social UN (ج) تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال إعادة البناء والتنمية بعد انتهاء الصراع وتعزيز تفاعله مع مجلس الأمن وفقا للتكليف الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Par l'intermédiaire du sous-groupe de la reconstruction et du développement après un conflit, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a apporté son appui à l'élaboration du projet de convention de l'Union africaine sur le déplacement à l'intérieur des pays et aidé l'Union africaine à organiser le premier sommet sur le déplacement forcé des populations. UN 23 - ومن خلال المجموعة الفرعية المتعلقة بإعادة البناء والتنمية بعد انتهاء النزاع، دعمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إعداد مشروع اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن النزوح الداخلي وساعدت الاتحاد في تنظيم أول مؤتمر قمة يعقد بشأن النزوح القسري للسكان.
    Outre, les groupes consultatifs ad hoc pour les pays africains sortant d'un conflit (Guinée-Bissau et Burundi) et pour Haïti ont intensifié leur rôle et conféré une plus grande visibilité au Conseil dans le domaine de la reconstruction et du développement après un conflit, en veillant à ce que l'assistance de la communauté internationale soit suffisante, cohérente, bien coordonnée et efficace. UN بيد أن الفريق الاستشاري المخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات (غينيا - بيساو وبوروندي) وذلك المخصص لهايتي كثفا من دورهما، ووفرا بروزا أكبر للمجلس في مجال إعادة البناء والتنمية بعد انتهاء الصراع، وذلك بكفالة أن تكون المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي كافية ومتسقة وجيدة التنسيق وفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus