Souvent, la petite fille a été socialisée de manière à accepter son sort ou des pressions économiques et sociales l'obligent à le faire. | UN | وكثيرا ما يتم، بحلول ذلك الوقت، ترويض البنت على قبول مصيرها، أو إكراهها على ذلك في إطار ضغوط اقتصادية واجتماعية. |
Maintenant écoute, j'ai trouvé cette fille battue et laissée pour morte sur la route! | Open Subtitles | أنظر إلىّ الآن وَجدتُ تلك البنت مضروبة ومتروكة لتموت على الطريق |
La petite fille est sa sœur. elle avait 8 ans. | Open Subtitles | البنت الصغيرة هي اخته كانت بعمر ثمان سنوات |
Mais si tu veux entendre la fille grosse et laide chanter... | Open Subtitles | إذا كنتم تريدوا سماع تلك البنت القبيحة السمينة تغني |
Par exemple, bien que la législation interdise la vente des filles à la famille du futur époux, c’est une pratique qui persiste. | UN | فعلى سبيل المثال، وبالرغم من أن القانون النيجيري يحظر بيع البنت للزواج، فإن هذه الممارسة ما زالت مستمرة. |
En tout cas, dans ce livre, ce type aime tellement cette fille... qu'il est prêt à lui pardonner tout ce qu'elle fait. | Open Subtitles | على أية حال فى الكتاب يحب هذا الرجل هذه البنت كثيراً وهو راغب لغفران كل شئ هى تفعله |
elle ne pourra jamais dire toutes les choses qu'une fille voudrait dire à son père. | Open Subtitles | هي لن تستطيع البوح بكل الأشياء التي تريد البنت إخبار أبيها بها. |
Tu penses vraiment que cette histoire est réelle entre toi et cette fille ? | Open Subtitles | أحقاً تفكر أن الشيئ الذي بينك وبين تلك البنت الصغيرة حقيقي؟ |
Plus que la fille bizarre à la fête de poisson. | Open Subtitles | أكثر مِنْ البنت الغريبة التي رَمتْ حفـلة السمكَ. |
Les gars, je n'arrive pas à détacher mes yeux du visage de cette fille. | Open Subtitles | الرجال، أنا لا أستطيع التوقّف عن التحديق في وجه تلك البنت. |
Je l'ai dit à une fille que je fréquentais, et elle est ma femme. | Open Subtitles | ليلة ما قلت هذا لأحدى البنات والآن اصبحت هذه البنت زوجتي |
Obéissez ! Faites chercher la fille ! C´est un ordre ! | Open Subtitles | إعمل كما أقول , إطلب البنت أخبرهم ذلك أمر |
- Tu n'es pas un fantôme. - Je suis la fille de la chapelle. | Open Subtitles | ـ أنت لست شبحا ـ أنا البنت التي رأيتها في الكنيسة |
Mais ma fille qui était chez mes parents est morte. | Open Subtitles | لكن البنت الأكبر بقيت في منزل أبي وماتت. |
La jeune fille essayait de s'enfuir... après avoir appris que sa famille avait été tuée. | Open Subtitles | البنت شابة . .. كانت تحاول الهروب بعد سماع أن عائلتها قتلت |
Le genre de fille frivole que tu aimais à mon âge. | Open Subtitles | البنت المبهرجة التى كنت تحبها عندما كنت فى عمرى |
Quand j'étais jeune... j'ai rencontré une jolie fille sur un lac. | Open Subtitles | عندما كُنْتُ شابَ قابلت هذة البنت الجميلة فى بحيرة |
Cette fille a passé toute la soirée à parler avec tes amis... à demander des anecdotes sur toi... à regarder I'album photos de Monica. | Open Subtitles | تلك البنت فقط صرفت كامل المساء في التكلم مع أصدقائك تطلب سمع القصص عنك تنظر خلال ألبومات صور مونيكا |
Ils ont aussi convenu que des mesures particulières devaient être prises pour encourager le respect des opinions des filles. | UN | وجرى الاتفاق أيضاً على وجوب اتخاذ تدابير معينة من أجل تشجيع احترام آراء البنت الطفلة. |
On en arrive à la petite Rouge, la fillette au panier. | Open Subtitles | نعم، الآن نَصِلُ إلى حمرِ صِغارِ، البنت بالسلةِ هاربةِ. |
Ils viendront récupérer l'homme. Nous emmenons la femme au commissariat. | Open Subtitles | سيجيئون ويأخذون الرجل نحن سنأخذ البنت إلى القاعدة |
La nana a été blessée, Kruse n'a rien eu. Il a perdu son permis et a été condamné avec sursis. | Open Subtitles | اصيبت البنت بخدوش بسيطة وهو خرج بدون اذى |
elle est censée donner un peu plus de valeur à la femme par rapport à celle dont le mariage ne s'est pas déroulé de cette manière. | UN | وهو ينظر إليه باعتباره يُكسب المرأة شيئا من الأهمية بالقياس إلى البنت التي لا يدور زواجها على هذا النحو. |