Lorsqu'une question ou une partie d'une question aura été examinée, la Commission pourra souhaiter passer à la question ou partie de question suivante. | UN | وقد تود اللجنة بمجرد اختتام مناقشة أي بند أو بند فرعي، أن تنتقـل إلى البند أو البند الفرعي التالي. |
Lorsqu'une question ou une partie d'une question aura été examinée, la Commission pourra souhaiter passer à la question ou partie de question suivante. | UN | وقد تود اللجنة بمجرد الفراغ من مناقشة أي بند أو بند فرعي، أن تنتقل إلى البند أو البند الفرعي التالي. |
Lorsqu'une question ou une partie d'une question aura été examinée, la Commission pourra souhaiter passer à la question ou partie de question suivante. | UN | وقد تود اللجنة بمجرد الفراغ من مناقشة أي بند أو بند فرعي، أن تنتقل إلى البند أو البند الفرعي التالي. |
J’ai l’honneur de vous faire savoir qu’à la 33e séance plénière de sa cinquante-quatrième session, tenue le 11 octobre 1999, l’Assemblée générale a décidé de renvoyer la question subsidiaire ci-après à la Cinquième Commission : | UN | أتشرف بأن أحيطكم علما بأن الجمعية العامة قررت، في الجلسة العامة ٣٣ من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، أن تحيل البند الفرعي التالي إلى اللجنة الخامسة: |
Lorsqu'un point ou un point subsidiaire aura été examiné, la Commission pourra passer au point ou point subsidiaire suivant. | UN | ولعل اللجنة تود، بمجرد الفراغ من مناقشة أي بند أو بند فرعي، أن تنتقل إلى البند أو البند الفرعي التالي. |
À la même séance, l'Assemblée a décidé d'examiner directement en séance plénière, sous le titre G (Désarmement), la question subsidiaire suivante de l'ordre du jour de sa soixantième session, qui avait été renvoyée à la Première Commission : | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك في الجلسة ذاتها أن تنظر مباشرة، في جلسة عامة، وفي إطار العنوان زاي (نزع السلاح)، في البند الفرعي التالي من جدول أعمال دورتها الستين، الذي كان قد أحيل إلى اللجنة الأولى: |
Dès que le débat concernant un point ou un point subsidiaire de l'ordre du jour sera terminé, la Commission passera au point suivant. | UN | ولعل اللجنة تود، حال الفراغ من مناقشة أي بند أو بند فرعي، أن تنتقل إلى البند أو البند الفرعي التالي. |
À la même séance, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/58/239), d'inscrire la question ci-après à l'ordre du jour de sa cinquante-huitième session : | UN | 3 - وقررت الجمعية العامة في الجلسة ذاتها، بناء على اقتراح الأمين العام (A/58/239)، إضافة البند الفرعي التالي إلى جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين: |
À la même séance, l'Assemblée générale a également décidé d'examiner aussi directement en séance plénière la question suivante, relevant du point 119 de l'ordre du jour, qui avait été renvoyée à la Troisième Commission : | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة النظر مباشرة أيضا، في جلسة عامة، في البند الفرعي التالي من البند 119، الذي كان قد أحيل إلى اللجنة الثالثة: |
2. À la même séance, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau [ibid., par. 2 a)], d'inscrire la question suivante à l'ordre du jour de la cinquantième session, en tant qu'alinéa g) du point 17, Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : | UN | ٢ - وفي نفس الجلسة، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية من المكتب )A/50/250/Add.2، الفقرة ٢ )أ((، إدراج البند الفرعي التالي كالبند الفرعي )ز( من البند ١٧ من جدول اﻷعمال )تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى(: |
J'ai l'honneur de vous informer qu'à la 55e séance plénière, tenue aujourd'hui, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer à la Deuxième Commission, au titre du point 95 de l'ordre du jour (Développement durable et coopération économique internationale), la question suivante : | UN | أتشرف بإعلامكم بأن الجمعية العامة قررت، في الجلسة العامة ٥٥، المعقودة اليوم، أن تحيل الى اللجنة الثانية، في إطار البند ٩٥ من جدول اﻷعمال )التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي(، البند الفرعي التالي: |
À sa 62e séance plénière, le 6 décembre 2007, l'Assemblée générale a décidé d'examiner directement en séance plénière, sous la rubrique I (Questions d'organisation, questions administratives et autres questions), la question suivante, relevant du point 114 de l'ordre du jour (Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations) : | UN | قررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية والستين المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، أن تنظر مباشرة في جلسة عامة، في إطار العنوان طاء (المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى)، في البند الفرعي التالي للبند 114 من جدول الأعمال (تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى): |
À sa 70e séance plénière, le 6 février 2006, l'Assemblée générale a décidé d'examiner directement en plénière, sous le titre D (Promotion des droits de l'homme), la question suivante, relevant du point 71 de l'ordre du jour, qui avait été renvoyée à la Troisième Commission : | UN | 1 - قررت الجمعية العامة في جلستها العامة 70 المعقودة في 6 شباط/فبراير 2006، أن تنظر مباشرة أيضا، في جلسة عامة، وفي إطار العنوان دال (تعزيز حقوق الإنسان) في البند الفرعي التالي من جدول الأعمال، الذي كان قد أحيل إلى اللجنة الثالثة: |
1. À sa 30e séance plénière, le 13 octobre 1994, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau [A/49/250/Add.1, par. 6 a)] d'inscrire la question suivante à l'ordre du jour en tant qu'alinéa e) du point 37 (Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par l'Organisation des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale) : | UN | ١ - قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٣٠ المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، وبناء على توصية من مكتبها )A/49/250/Add.1، الفقرة ٦ )أ((، أن تضيف البند الفرعي التالي بوصفه البند الفرعي )ﻫ( من المادة ٣٧ من جدول اﻷعمال )تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة(: |
5. À la même séance, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau [A/49/250/Add.1, par. 6 b)], d'ajouter la question suivante, en tant qu'alinéa du point 37 (Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par l'Organisation des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale), à la liste de celles qui sont examinées directement en séance plénière : | UN | ٥ - وفي الجلســة نفسهــا، قــررت الجمعيــة العامــة، بنــاء على توصية المكتب )A/49/250/Add.1، الفقرة ٦ )ب((، أن تضيف إلى قائمة البنود التي سينظر فيها مباشرة في جلسة عامة البند الفرعي التالي من البند ٣٧ من جدول اﻷعمال )تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة(: |
À sa 82e séance plénière, le 16 mai 2006, l'Assemblée générale a décidé d'examiner directement en plénière, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), la question suivante, inscrite à l'ordre du jour de sa soixantième session, qui avait été renvoyée à la Deuxième Commission : | UN | 1 - قررت الجمعية العامة في جلستها العامة 82 المعقودة في 16 أيار/مايو 2006، أن تنظر مباشرة، في جلسة عامة، وفي إطار العنوان باء (تعزيز النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا) في البند الفرعي التالي من جدول أعمال دورتها الستين، الذي كان قد أحيل إلى اللجنة الثانية: |
À la même séance, l’Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau [A/54/250/Add.1, par. 2 a)], d’inscrire à l’ordre du jour de sa cinquante-quatrième session la question subsidiaire ci-après en tant que sous-point c) du point 151 de l’ordre du jour (Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies) : | UN | ٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة، على إثر توصية مقدمة من مكتبها )A/54/250/Add.1، الفقرة ٢ )أ(( أن تدرج في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين البند الفرعي التالي كبند فرعي )ج( من البند ١٥١ من جدول اﻷعمال )الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام(: |
5. La question subsidiaire ci-après, qui avait été renvoyée à la Troisième Commission, a également été examinée directement en séance plénière lors de la reprise de la soixante-cinquième session, sous le titre D (Promotion des droits de l'homme) : | UN | 5 - وتم النظر أيضا في البند الفرعي التالي الذي كان قد أحيل إلى اللجنة الثالثة مباشرة في جلسة عامة في الدورة الخامسة والستين المستأنفة تحت العنوان دال (تعزيز حقوق الإنسان)(ب): |
Lorsqu'un point ou un point subsidiaire aura été examiné, la Commission pourra passer au point ou point subsidiaire suivant. | UN | ولعل اللجنة تود، بمجرد الفراغ من مناقشة أي بند أو بند فرعي، أن تنتقل إلى البند أو البند الفرعي التالي. |
À sa 93e séance plénière, le 20 décembre 1994, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau (A/49/239, par. 4), d'inscrire à l'ordre du jour de sa quarante-neuvième session la question subsidiaire suivante au titre du point 15 (Élection aux sièges devenus vacants dans les organes principaux) : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٣، المعقودة في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/49/239، الفقرة ٤(، أن تدرج في جدول أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين البند الفرعي التالي تحت البند ١٥ من جدول اﻷعمال )انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية(: |
Dès que le débat concernant un point ou un point subsidiaire de l'ordre du jour sera terminé, la Commission passera au point suivant. | UN | ولعلّ اللجنة تود، حال الفراغ من مناقشة أي بند أو بند فرعي، أن تنتقل إلى البند أو البند الفرعي التالي. |
À la même séance, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau [A/58/250/Add.3, par. 2 b)], d'ajouter à la liste des questions renvoyées à la Cinquième Commission la question ci-après, en tant que subdivision du point 17 de l'ordre du jour : | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة في الجلسة ذاتها، بناء على توصية المكتب (الفقرة 2 (ب) من الوثيقة A/58/250/Add.3)، أن تضيف، في إطار البند 17، البند الفرعي التالي إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة: |