À cet effet, son Réseau du développement écologiquement et socialement durable a organisé une table ronde de haut niveau, en collaboration avec l'Institut de la Banque mondiale, à Washington, les 15 et 16 juin 1999. | UN | وفي هذا الصدد، نظمت شبكة التنمية المستدامة بيئياً واجتماعياً التابعة للبنك الدولي مائدة مستديرة عالية المستوى بالتعاون مع معهد البنك الدولي في واشنطن العاصمة في 15 - 16 حزيران/يونيه 1999. |
Une conférence mondiale sur le financement des aménagements urbains a eu lieu au siége de la Banque mondiale à Washington D.C., en septembre 1995. | UN | وعُقد مؤتمر عالمي بشأن التمويل الحضري في البنك الدولي في واشنطن العاصمة في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١. |
La compétition a été rude : moins de 1 % des 2 900 propositions soumises ont obtenu un financement, au terme d'un long processus qui comprenait notamment des entretiens avec les membres du jury au siège de la Banque mondiale, à Washington. | UN | وتم تمويل أقل من 1 في المائة من الاقتراحات الـ 900 2 المعروضة أصلاً بعد عملية طويلة شملت مقابلات مع هيئة تحكيم في مقر البنك الدولي في واشنطن العاصمة. |
Afin de veiller au bon déroulement de l'Initiative, les deux organisations ont créé un secrétariat conjoint qui siégera dans les locaux de la Banque mondiale à Washington et comprendra des fonctionnaires de la Banque mondiale et de l'ONUDC. | UN | وللإشراف على سير أعمال المبادرة، أسس البنك الدولي والمكتب أمانة مشتركة لها سوف تتخذ مقرّها في مبنى البنك الدولي في واشنطن العاصمة وسوف يعمل فيها موظفوهما. |
L'Équipe MAST avait tenu sa première réunion le 18 octobre 2006 au siège de la Banque mondiale, à Washington. | UN | وقد عُقد الاجتماع الأول لفريق الدعم في مقر البنك الدولي في واشنطن العاصمة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
3. Depuis la deuxième session du Comité, un événement important s'est produit dans le domaine de la petite industrie minière avec la tenue en mai 1995 de la Table ronde internationale sur l'extraction minière artisanale qui était organisée par la Banque mondiale à Washington. | UN | ٣ - وثمة حدث هام جرى في ميدان التعدين الصغير النطاق منذ الدورة الثانية للجنة هو عقد مائدة مستديرة دولية معنية بالتعدين الحرفي في أيار/مايو ١٩٩٥، وقد استضافها البنك الدولي في واشنطن العاصمة. |
À sa dixième réunion, tenue le 24 janvier 2014 au siège de la Banque mondiale à Washington, le Conseil d'administration du PCI de 2011 a confirmé la norme de diligence fixée pour le Programme, s'est assuré de la qualité des résultats mondiaux et a arrêté un plan d'action en vue de la publication des résultats finals. | UN | ٨ - وعُقد الاجتماع العاشر للمجلس التنفيذي لجولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية في 24 كانون الثاني/يناير 2014 في مقر البنك الدولي في واشنطن العاصمة من أجل تأكيد ما بذل من عناية واجبة في سياق تلك الجولة؛ وضمان جودة النتائج العالمية؛ والاتفاق على خطة عمل لإصدار النتائج العالمية النهائية. |
Plusieurs séminaires consacrés aux résultats du PCI de 2011 ont été tenus à la Banque mondiale à Washington, à l'intention de différents publics. | UN | 30 - وعُقد العديد من الحلقات الدراسية بشأن نتائج جولة عام 2011 للبرنامج في مقر البنك الدولي في واشنطن العاصمة لفائدة مختلف شرائح الجمهور. |
Le présent rapport récapitule les travaux qui ont été menés depuis et donne un aperçu du programme de travail dont l'Équipe spéciale est convenue à la réunion qu'elle a tenue à la Banque mondiale, à Washington, les 13 et 14 mars 2014. | UN | ويقدم هذا التقرير بيانا بآخر المستجدات المتعلقة بما أنجز من عمل منذ التقرير الأخير ويُجْمل برنامج العمل المتفق عليه في اجتماع فرقة العمل المشتركة الذي استضافه البنك الدولي في واشنطن العاصمة في 13 و 14 آذار/مارس 2014. |
Pour superviser les activités, les deux organisations ont entrepris de créer un secrétariat conjoint qui sera basé à la Banque mondiale, à Washington, et qui comprendra des agents de la Banque mondiale et de l'ONUDC. | UN | وللإشراف على عمل المبادرة، تستحدث المنظمتان أمانة مشتركة لمبادرة استعادة الأصول والأموال المسروقة تتخذ من مكاتب البنك الدولي في واشنطن العاصمة مقرّا لها وتضم موظفين من البنك الدولي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
La Division des investigations a lancé les 23 et 24 mai 2011 son cours de formation < < L'investigation des fraudes dans la passation de marchés > > , accueilli par la Banque mondiale à Washington. | UN | 11 - وأطلقت شعبة التحقيقات دورتها التدريبية حول " التحقيق في الاحتيال في مجال المشتريات " يومي 23 و 24 أيار/مايو 2011، التي استضافها البنك الدولي في واشنطن العاصمة. |
En juillet 2006, M. Muwanga a été nommé Directeur adjoint du Secrétariat de l'initiative Dépenses publiques et responsabilité financière (Public Expenditure and Financial Accountability-PEFA) à la Banque mondiale, à Washington. | UN | عمل، منذ تموز/يوليه 2006، نائبا لرئيس أمانة الإنفاق العام والمساءلة المالية التي تتخذ من البنك الدولي في واشنطن العاصمة مقرا لها. |
La cinquième réunion de l'Équipe spéciale a eu lieu au siège de la Banque mondiale, à Washington, les 21 et 22 octobre 2003, avec la participation de représentants de huit organismes des Nations Unies, de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international (FMI). | UN | 14 - وعقدت الدورة الخامسة لفرقة العمل يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بمقر البنك الدولي في واشنطن العاصمة . وحضر هذه الدورة ممثلو ثماني مؤسسات من مؤسسات الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Dans le cadre de cette action, Son Excellence M. Surakiart Sathirathai, ministre des affaires étrangères thaïlandais, en sa qualité de Président de la Cinquième réunion des États parties à la Convention d'Ottawa, a rencontré M. James Wolfensohn, Président de la Banque mondiale, à Washington, le mois dernier, pour étudier la possibilité d'une coopération entre la Banque mondiale et l'action communautaire contre les mines. | UN | وكجزء من ذلك الجهد، اجتمع معالي السيد سوركيارت ساثيراثي وزير خارجية تايلند بصفته رئيسا للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا بالسيد جيمز ولفنسون، رئيس البنك الدولي في واشنطن العاصمة في الشهر الماضي لمناقشة التعاون الممكن بين البنك الدولي والجماعة المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام. |
À partir de juillet 2006, M. Muwanga a occupé le poste de Directeur adjoint du secrétariat du PEFA (Public Expenditure and Financial Accountability - Dépenses publiques et responsabilité financière), à la Banque mondiale, à Washington. | UN | عمل، منذ تموز/يوليه 2006، نائبا لرئيس أمانة الإنفاق العام والمساءلة المالية التي تتخذ من البنك الدولي في واشنطن العاصمة مقرا لها. |
Le 20 mars 2008, la Présidente a rencontré des hauts représentants de la Banque mondiale à Washington pour examiner les moyens permettant de renforcer la coordination des efforts entre la Banque et la Commission. | UN | 51 - وفي 20 آذار/مارس 2008، اجتمع رئيس التشكيلة بكبار ممثلي البنك الدولي في واشنطن العاصمة لاستطلاع سُبُل تعزيز تنسيق الجهود المبذولة بين البنك الدولي ولجنة بناء السلام. |
Le Bureau central implanté au sein de la Banque mondiale à Washington a continué d'assurer la coordination d'ensemble des données à l'échelon mondial et de fournir un soutien technique et financier aux efforts régionaux. | UN | 41 - وواصل المكتب العالمي الموجود في البنك الدولي في واشنطن العاصمة القيام بالتنسيق العام للبيانات العالمية وتوفير الدعم التقني والمالي للجهود الإقليمية. |
L'Atelier sur les peuples autochtones et le développement durable, organisé par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, s'est tenu au siège de la Banque mondiale à Washington les 19 et 20 février 2003. | UN | 7 - انعقدت حلقة العمل عن الشعوب الأصلية والتنمية المستدامة، التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في مقر البنك الدولي في واشنطن العاصمة في 19 و20 شباط/فبراير 2003. |
Le HCDH a participé activement à l'atelier sur < < L'égalité entre les sexes et les objectifs de développement du Millénaire > > organisé par la Banque mondiale, à Washington, les 19 et 20 novembre 2003. | UN | وشاركت المفوضية بصورة نشطة في حلقة العمل المعنية ب " المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية " التي استضافها البنك الدولي في واشنطن العاصمة يومي 19 و20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Le 13 septembre 2012, les présidents de la Commission de consolidation de la paix se sont rendus au siège de la Banque mondiale à Washington, D.C. pour approfondir le partenariat entre la Commission de consolidation de la paix et la Banque mondiale. | UN | 85 - وفي ١٣ أيلول/سبتمبر ٢٠١٢، قام رؤساء اللجنة بزيارة مقر البنك الدولي في واشنطن العاصمة بهدف تعميق الشراكة بين اللجنة والبنك الدولي. |