Elle a été ouverte par le Vice-Président de la Banque mondiale et le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | وافتتح الاجتماع نائب رئيس البنك الدولي والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
L'Administrateur a indiqué qu'il y avait eu des progrès au niveau institutionnel des relations avec les institutions de Bretton Woods, y compris des rencontres avec le Président de la Banque mondiale et le Directeur par intérim du Fonds monétaire international. | UN | ولاحظ مدير البرنامج وجود تقدم على المستوى المؤسسي في العلاقات مع مؤسسات بريتون وودز بما في ذلك ما يتم من خلال المحادثات التي أجريت مع رئيس البنك الدولي والمدير العام بالنيابة لصندوق النقد الدولي. |
L'Administrateur a indiqué qu'il y avait eu des progrès au niveau institutionnel des relations avec les institutions de Bretton Woods, y compris des rencontres avec le Président de la Banque mondiale et le Directeur par intérim du Fonds monétaire international. | UN | ولاحظ مدير البرنامج وجود تقدم على المستوى المؤسسي في العلاقات مع مؤسسات بريتون وودز بما في ذلك ما يتم من خلال المحادثات التي أجريت مع رئيس البنك الدولي والمدير العام بالنيابة لصندوق النقد الدولي. |
Le Directeur général de l'UNESCO a poursuivi ses efforts pour resserrer les liens de coopération avec les organismes compétents du système des Nations Unies, et a passé des contrats avec le Président de la Banque mondiale et le Directeur exécutif du PNUE. | UN | وإن المدير العام لليونسكو واصل جهوده في سبيل إقامة تعاون أوثق مع المؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة، وأقام صلات مع رئيس البنك الدولي والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
la Banque mondiale et au Directeur général du Fonds monétaire international par la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels 164 | UN | الاقتصادية والاجتماعية والثقافيـة إلى رئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي 184 |
À la veille de cette réunion, une discussion avait eu lieu, au cours de laquelle différents sujets avaient été abordés, en présence du Président de la Banque mondiale et du Directeur général par intérim du FMI. | UN | وعشية هذا الاجتماع، أجريت مناقشة مستفيضة بمشاركة رئيس البنك الدولي والمدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي. |
Pour la première fois en séance plénière, le Président de la Banque mondiale et le Directeur général du Fonds monétaire international ont parlé devant l'Assemblée générale de leur stratégie en la matière. | UN | ولأول مرة، تحدث رئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي أمام الجمعية العامة في جلسة عامة بشأن استراتيجيتهما في هذا الصدد. |
Dans le cadre du dialogue constant entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods, j'ai rencontré le Président de la Banque mondiale et le Directeur général du Fonds monétaire international. | UN | وكجزء من الحوار القائم بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، عقدت اجتماعات مع رئيس البنك الدولي والمدير الإداري لصندوق النقد الدولي. |
J'avais l'honneur de présider la séance quand, pour la première fois en séance plénière, le Président de la Banque mondiale et le Directeur général du Fonds monétaire international et le Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce ont parlé devant l'Assemblée générale. | UN | وكان من دواعي سروري أن أترأس اجتماعا ألقى فيه لأول مرة كل من رئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي ونائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية كلمة أمام الجمعية العامة في جلسة عامة. |
J'avais l'honneur de présider la séance quand, pour la première fois en séance plénière, le Président de la Banque mondiale et le Directeur général du Fonds monétaire international ont parlé devant l'Assemblée générale. | UN | وكان من دواعي سروري أن أترأس اجتماعا ألقى فيه لأول مرة كل من رئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي كلمة أمام الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Il est utile de noter que ces quatre organisations étaient représentées à la session de fond de 1995 par leurs chefs de secrétariat, dont deux (le Président de la Banque mondiale et le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce) ont été nommés récemment. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن هذه المنظمات اﻷربع كانت ممثلة في الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥ على مستوى الرؤساء التنفيذيين، وكان إثنان منهم قد عينا في منصبهما مؤخرا، وهما رئيس البنك الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
184. Une délégation s'est félicitée de l'échange de correspondance entre la Directrice générale et le Président de la Banque mondiale et le Directeur général du Fonds monétaire international (FMI), qui avait beaucoup contribué à sensibiliser ces deux organisations aux questions de coopération. | UN | ١٨٤ - أبدى أحد الوفود تعليقا ايجابيا على تبادل المراسلات بين المديرة التنفيذية ورئيس البنك الدولي والمدير اﻹداري لصندوق النقد الدولي، قائلا إن هذا التبادل مفيد في زيادة وعي المنظمتين بمسائل التعاون. |
184. Une délégation s'est félicitée de l'échange de correspondance entre la Directrice générale et le Président de la Banque mondiale et le Directeur général du Fonds monétaire international (FMI), qui avait beaucoup contribué à sensibiliser ces deux organisations aux questions de coopération. | UN | ١٨٤ - أبدى أحد الوفود تعليقا ايجابيا على تبادل المراسلات بين المديرة التنفيذية ورئيس البنك الدولي والمدير اﻹداري لصندوق النقد الدولي، قائلا إن هذا التبادل مفيد في زيادة وعي المنظمتين بمسائل التعاون. |
Nous recommandons donc que le Secrétaire général, le Président de la Banque mondiale et le Directeur général du Fonds monétaire international mettent en place un mécanisme qui examinerait la question d'accords officiels sur leurs rôles respectifs et leurs relations aux niveaux mondial et national, et qui dresserait de tels accords ou, s'ils existent déjà, les actualiserait. | UN | لذلك، نوصي بأن يقيم الأمين العام ورئيس البنك الدولي والمدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي، على وجه العجلة، عملية لاستعراض وتحديث وإبرام اتفاقات رسمية بشأن أدوار وعلاقات كل منهم على الصعيدين العالمي والقطري. |
Recommandation : Le Secrétaire général, le Président de la Banque mondiale et le Directeur général du Fonds monétaire international devraient mettre en place d'urgence un mécanisme qui examinerait la question d'accords officiels sur leurs rôles respectifs et leurs relations aux niveaux mondial et national et qui conclurait de tels accords ou, s'ils existent déjà, les actualiserait. | UN | توصية: ينبغي لكل من الأمين العام ورئيس البنك الدولي والمدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي أن يعملوا بصورة عاجلة على إطلاق عملية لاستعراض الأدوار المناطة بكل منهم وعلاقاتهم على المستويين العالمي والقطري وتحديث هذه الأدوار وإبرام اتفاقات رسمية بشأنها. |
Enfin, pour la première fois cette année, les hauts responsables de toutes les grandes institutions multilatérales qui s'occupent des questions de financement et de commerce, entre autres le Président de la Banque mondiale et le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce, ont participé au dialogue sur les orientations. | UN | " وأخيرا ففي هذا العام حضر الحوار الرفيع المستوى بشأن السياسات، للمرة اﻷولى، الرؤساء التنفيذيون لجميع المؤسسات الكبرى المتعددة اﻷطراف في مجالي التمويل والتجارة، ومنهم رئيس البنك الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
67. Enfin, pour la première fois cette année, les chefs des secrétariats de toutes les grandes institutions financières et commerciales multilatérales, y compris le Président de la Banque mondiale et le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce, ont participé au dialogue politique de haut niveau. | UN | ٧٦- وأخيراً ففي هذا العام حضر الحوار الرفيع المستوى بشأن السياسة الواجبة، للمرة اﻷولى، الرؤساء التنفيذيون لجميع المؤسسات الكبرى المتعددة اﻷطراف في مجالي التمويل والتجارة، ومنهم رئيس البنك الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
Enfin, pour la première fois cette année, les hauts responsables de toutes les grandes institutions multilatérales qui s'occupent des questions de financement et de commerce, entre autres le Président de la Banque mondiale et le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce, ont participé au dialogue sur les orientations. | UN | " وأخيرا ففي هذا العام حضر الحوار الرفيع المستوى بشأن السياسات، للمرة اﻷولى، الرؤساء التنفيذيون لجميع المؤسسات الكبرى المتعددة اﻷطراف في مجالي التمويل والتجارة، ومنهم رئيس البنك الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
La Banque a joué un rôle actif dans le Groupe de travail pour les secours d’urgence en Angola (nommé conjointement par le Secrétaire général, le Président de la Banque mondiale et le Directeur général du FMI) et dans la région des Grands Lacs; elle a favorisé l’établissement de fonds d’affectation spéciale en Cisjordanie (Rive occidentale) et Gaza, et en Bosnie-Herzégovine. | UN | وشارك البنك بنشاط في فرقتي العمل المشتركتين بين الوكالات المعنيتين بأنغولا )التي اشترك في تعيينها اﻷمين العام ورئيس البنك الدولي والمدير اﻹداري لصندوق النقد الدولي( وبمنطقة البحيرات الكبرى، وساعد على إنشاء الصندوق الاستئماني لكل من الضفة الغربية - غزة والبوسنة والهرسك. |
A. Lettre datée du 7 septembre 2000, adressée au Président de la Banque mondiale et au Directeur général du Fonds monétaire international par la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | ألف- رسالة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2000 وموجهة من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى رئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي |
Dans les lettres datées du 28 novembre 2000 que j'ai envoyées au Président de la Banque mondiale et au Directeur général du FMI, j'ai appelé l'attention sur la nécessité de tenir compte des efforts déployés par le Gouvernement de la République centrafricaine pour lutter contre la corruption et réformer les finances publiques afin d'aider ce dernier à résoudre les énormes problèmes financiers qu'il rencontre. | UN | 28 - وفي رسالتين مؤرختين 28تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بعثت بهما إلى رئيس البنك الدولي والمدير الإداري لصندوق النقد الدولي، وجهت الانتباه فيهما إلى الحاجة إلى مراعاة الجهود التي بذلتها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى لمكافحة الفساد وإصلاح ماليتها العامة، بغية مساعدة الحكومة على التصدي للتحديات المالية التي تواجهها. |
À la veille de cette réunion, une discussion avait eu lieu, au cours de laquelle différents sujets avaient été abordés, en présence du Président de la Banque mondiale et du Directeur général par intérim du FMI. | UN | وعشية هذا الاجتماع، أجريت مناقشة مستفيضة بمشاركة رئيس البنك الدولي والمدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي. |