"البنود الدائمة" - Traduction Arabe en Français

    • points permanents
        
    • point permanent
        
    Parallèlement à la maturation des pratiques de gestion globale des risques dans le système, inscrire l'étude d'un profil de risque à l'échelle du système, et l'examen des risques clefs communs et transversaux, comme points permanents de l'ordre du jour; UN العمل، بموازاة اكتمال ممارسات إدارة المخاطر المؤسسية في المنظومة، على إدراج استعراض لتوصيف المخاطر في المنظومة بأكملها والمخاطر الرئيسية المشتركة والمتداخلة ضمن البنود الدائمة لجدول أعمال المجلس؛
    :: Parallèlement à la maturation des pratiques de gestion globale des risques dans le système, inscrire l'étude d'un profil de risque à l'échelle du système, et l'examen des risques clefs communs et transversaux, comme points permanents de l'ordre du jour; UN العمل، بموازاة اكتمال ممارسات إدارة المخاطر المؤسسية في المنظومة، على إدراج استعراض لتوصيف المخاطر في المنظومة بأكملها والمخاطر الرئيسية المشتركة والمتداخلة ضمن البنود الدائمة لجدول أعمال المجلس؛
    15. La Conférence des Parties continuera d'examiner des points " permanents " et " choisis " , notamment au sujet des progrès accomplis dans l'application de la Convention et des mesures nouvelles destinées à favoriser l'avancement des travaux. UN 15- سيواصل مؤتمر الأطراف تناول البنود " الدائمة " و " المختارة " على حد سواء ولا سيما فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية والإجراءات الجديدة المتخذة لتشجيع إحراز مزيد من التقدم.
    Le thème de l'égalité des sexes dans le contexte des changements climatiques est à présent un point permanent de l'ordre du jour des sessions de la Conférence des Parties. UN وتعد القضايا الجنسانية وتغير المناخ الآن من البنود الدائمة في جدول أعمال اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    Dans ce contexte, nous saluons la décision de la septième Conférence d'examen d'inscrire la coopération et l'assistance à son ordre du jour en tant que point permanent, en mettant l'accent sur le renforcement de l'application de l'article X. UN وفي هذا السياق، نرحب بقرار المؤتمر الاستعراضي السابع الذي يقضي بتضمين التعاون والمساعدة باعتبارها من البنود الدائمة في جدول الأعمال، مع التركيز بوجه خاص على تعزيز تنفيذ المادة العاشرة.
    On peut cependant raisonnablement supposer qu'il comprendra les points permanents énumérés au paragraphe 6 du document A/AC.241/46 et quelques—uns au moins des points spécifiques énoncés au paragraphe 7 du même document. UN بيد أنه يُفترض منطقياً أن يشمل برنامج العمـل البنود الدائمة المعددة في الفقرة ٦ من الوثيقة A/AC.241/46، وعلى اﻷقل بعض البنود المحددة المعددة فـي الفقــرة ٧ من هذه الوثيقة.
    11. Pour élaborer un programme de travail pluriannuel on peut, par exemple, commencer par arrêter les points permanents de l'ordre du jour, c'est-à-dire les questions de fond que la Conférence des Parties examinerait à toutes ses sessions. UN ١١ - وهناك وسيلة لوضع برنامج عمل لعدة سنوات هي أن يتم أولا تسمية البنود الدائمة لجدول اﻷعمال، أي المسائل الموضوعية التي سيبحثها مؤتمر اﻷطراف في كل دوراته.
    12. A côté de ces points permanents, le programme de fond des sessions de la Conférence des Parties pourrait comprendre un certain nombre de points que la Conférence des Parties examinerait périodiquement. UN ٢١- وإلى جانب البنود الدائمة لجدول اﻷعمال، يمكن أن يشمل البرنامج الموضوعي لدورات مؤتمر اﻷطراف بنودا مختارة من جدول اﻷعمال يستعرضها مؤتمر اﻷطراف دوريا.
    6. Pour les points permanents, ont peut citer les exemples suivants : UN ٦ - وفيما يلي أمثلة على البنود الدائمة:
    14. En s’inspirant du contenu de la Partie II du document A/AC.241/46, la Conférence des Parties examinera, à ses deuxième et troisième sessions, tous les points permanents énumérés au paragraphe 6 de ce document. UN ٤١- وفقاً للمخطط اﻹجمالي الوارد في الجزء الثاني من الوثيقة A/AC.241/46، فإن الدورتين الثانية والثالثة لمؤتمر اﻷطراف ستنظران في جميع البنود الدائمة المعددة في الفقرة ٦ من تلك الوثيقة.
    points permanents et point biennal de l'ordre du jour (points 7 à 10 de l'ordre du jour) (suite) UN البنود الدائمة في جدول الأعمال والبند المطروح مرة كل سنتين (البنود 7-10 من جدول الأعمال)
    À sa vingt et unième session (1999), le Comité a décidé d'inscrire à son ordre du jour un point permanent intitulé < < Questions diverses > > , au titre duquel il pourrait examiner toute question sortant du champ des autres points permanents de l'ordre du jour. UN قررت اللجنة في دورتها الحادية والعشرين (1999) أن تدرج في جدول أعمالها بنداً دائماً بعنوان " مسائل متنوعة " ، ويجوز لها أن تنظر بموجبه في أية مسألة لا تدخل في نطاق البنود الدائمة الأخرى بجدول الأعمال.
    À sa vingt et unième session (1999), le Comité a décidé d'inscrire à son ordre du jour un point permanent intitulé < < Questions diverses > > , au titre duquel il pourrait examiner toute question sortant du champ des autres points permanents de l'ordre du jour. UN قررت اللجنة في دورتها الحادية والعشرين (1999) أن تدرج في جدول أعمالها بنداً دائماً بعنوان " مسائل متنوعة " ، ويجوز لها أن تنظر بموجبه في أية مسألة لا تدخل في نطاق البنود الدائمة الأخرى لجدول الأعمال.
    18. Donnant suite à la décision prise à la septième Conférence d'examen et rappelant les vues communes auxquelles ils étaient parvenus dans le cadre des programmes de travail intersessions pour 2003-2005 et 2007-2010 les États parties ont dégagé des vues communes sur chacun des trois points permanents de l'ordre du jour ainsi que sur le point biennal. UN 18- ووفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السابع، وبالإشارة إلى التفاهمات التي جرى التوصل إليها في برنامجي عمل ما بين الدورات للفترتين 2003-2005 و2007-2010، وضعت الدول الأطراف تفاهمات بشأن كل بند من البنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال والبند المطروح مرة كل سنتين.
    points permanents UN البنود الدائمة
    Donnant suite à la décision prise à la septième Conférence d'examen et rappelant les vues communes auxquelles ils étaient parvenus dans le cadre des programmes de travail intersessions pour 2003-2005 et 2007-2010 et de la Réunion des États parties en 2012, les États parties ont continué de dégager des vues communes sur chacun des trois points permanents de l'ordre du jour ainsi que sur le point biennal. UN 18- ووفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السابع، وبالإشارة إلى التفاهمات المشتركة التي جرى التوصل إليها في برنامجي عمل ما بين الدورات للفترتين 2003-2005 و2007-2010 وبواسطة اجتماع الدول الأطراف في عام 2012، واصلت الدول الأطراف صياغة تفاهمات مشتركة بشأن كل بند من البنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال والبند المطروح مرة كل سنتين.
    18. Donnant suite à la décision prise à la septième Conférence d'examen et rappelant les vues communes auxquelles ils étaient parvenus dans le cadre des programmes de travail intersessions pour 20032005 et 20072010 et de la Réunion des États parties en 2012 et 2013, les États parties ont continué de dégager des vues communes sur chacun des trois points permanents de l'ordre du jour ainsi que sur le point biennal. UN 18- ووفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السابع، وبالإشارة إلى التفاهمات المشتركة التي جرى التوصل إليها في برنامجي عمل ما بين الدورات للفترتين 2003-2005 و2007-2010 وبواسطة اجتماع الدول الأطراف في عام 2012 و2013، واصلت الدول الأطراف صياغة تفاهمات مشتركة بشأن كل بند من البنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال والبند المطروح مرة كل سنتين.
    14. Ce point sera un point permanent de l'ordre du jour du SBSTA et du SBI. UN ٤١ - هذا البند سيكون من البنود الدائمة المدرجة في جدول أعمال كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus