"البنود المتصلة" - Traduction Arabe en Français

    • questions relatives
        
    • questions touchant
        
    • les questions concernant
        
    • points relatifs à
        
    • points ayant trait
        
    • des points concernant
        
    • éléments qui la concernent
        
    • des articles liés
        
    questions relatives à la situation dans l'ex-Yougoslavie : UN البنود المتصلة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة:
    questions relatives à la situation entre l'Iraq et le Koweït : UN البنود المتصلة بالحالة بين العراق والكويت:
    3. À sa 1re séance, le 3 octobre 2014, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions touchant le désarmement et la sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les points 87 à 104. UN 3 - وقررت اللجنة الأولى في جلستها الأولى، المعقودة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014، أن تجري مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتصلة بنزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، أي البنود من 87 إلى 104.
    À sa 2e séance, le 4 octobre 2013, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions touchant le désarmement et la sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les points 89 à 107. UN 3 - وقررت اللجنة الأولى، في جلستها الثانية، المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، إجراء مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتصلة بنـزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، أي البنود من 89 إلى 107.
    Certains États Membres de l'Organisation des Nations Unies essaient d'éliminer de l'ordre du jour de l'Assemblée générale les questions concernant le Moyen-Orient en invoquant la réforme de l'Organisation comme prétexte, alors que c'est en fait pour servir leurs propres intérêts dans la région. UN ويسعى بعض أعضاء الأمم المتحدة إلى إزالة البنود المتصلة بالشرق الأوسط من جدول أعمال الجمعية العامة بحجة الإصلاح ولكن الحقيقة أن هذا يخدم مصالحهم في هذه المنطقة.
    b) les questions concernant l'organisation de la Réunion des États parties, le cas échéant, y compris des questions touchant les aspects budgétaires; UN )ب( البنود المتصلة بتنظيم اجتماع الدول اﻷطراف، عندما يكون ذلك لازما، بما فيها المسائل المتعلقة بجوانب الميزانية؛
    points relatifs à la situation concernant le Rwanda UN البنود المتصلة بالحالة فيما يتعلق برواندا
    questions relatives à la situation concernant le Rwanda : UN البنود المتصلة بالحالة المتعلقة برواندا:
    questions relatives à la synthèse des travaux du Conseil de sécurité UN 4 - البنود المتصلة بالمناقشات الختامية لأعمال مجلس الأمن
    Chapitre 4 questions relatives à la synthèse des travaux UN البنود المتصلة بالمناقشات الختامية لأعمال مجلس الأمن
    questions relatives à la synthèse des travaux du Conseil de sécurité UN البنود المتصلة بالمناقشات الختامية لأعمال مجلس الأمن
    questions relatives aux tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda UN البنود المتصلة بالمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    À sa 2e séance, le 5 octobre 2009, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions touchant au désarmement et à la sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les points 86 à 103. UN 3 - وقررت اللجنة الأولى، في جلستها الثانية، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009، إجراء مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتصلة بنزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، أي البنود من 86 إلى 103.
    À sa 2e séance, le 5 octobre 2009, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions touchant le désarmement et la sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les points 86 à 103. UN 3 - وقررت اللجنة الأولى، في جلستها الثانية، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009، إجراء مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتصلة بنزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، أي البنود من 86 إلى 103.
    À sa 2e séance, le 5 octobre 2009, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions touchant le désarmement et la sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les points 86 à 103. UN 3 - وقررت اللجنة الأولى، في جلستها الثانية، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009، إجراء مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتصلة بنزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، أي البنود من 86 إلى 103.
    À sa première réunion, le 5 octobre 2012, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions touchant le désarmement et la sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les points 86 à 102. UN 3 - وقررت اللجنة الأولى، في جلستها الأولى، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، إجراء مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتصلة بنـزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، أي البنود من 86 إلى 102.
    b) les questions concernant l'organisation de la Réunion des États parties, le cas échéant, y compris les questions touchant les aspects budgétaires; UN )ب( البنود المتصلة بتنظيم الاجتماع، عندما يكون ذلك لازما، بما فيها المسائل المتعلقة بجوانب الميزانية؛
    b) les questions concernant l'organisation de la Réunion des États Parties, le cas échéant, y compris les questions touchant les aspects budgétaires; UN (ب) البنود المتصلة بتنظيم الاجتماع، عندما يكون ذلك لازما، بما فيها المسائل المتعلقة بجوانب الميزانية؛
    La Première Commission a décidé à sa 1re séance, le 27 septembre 2002, de tenir un débat général sur toutes les questions concernant le désarmement et la sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, soit les points 57, 58, 60 à 73. UN 3 - وقررت اللجنة الأولى في جلستها الأولى المعقودة في 27 أيلول/سبتمبر 2002 إجراء مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتصلة بنزع السلاح والأمن الدولي، المحالة إليها، وهي البنود 57، و 58، ومن 60 إلى 73.
    points relatifs à la situation dans l'ex-Yougoslavie UN 7 - البنود المتصلة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة
    Je voudrais à cet égard réaffirmer que le Comité s'oppose à la suppression de la liste des points ayant trait à l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, à la question de Palestine et au problème du Moyen-Orient car ils revêtent une importance capitale, non seulement pour le Comité, mais aussi pour la majorité des États Membres. UN وأود أن أكرر اﻹعراب عن اعتراض اللجنة على إلغاء البنود المتصلة بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وقضية فلسطين ومشكلة الشرق اﻷوسط من القائمة، وهي بنود تحظى باهتمام بالغ لا من قبل اللجنة فحسب بل من قبل أغلبية الدول اﻷعضاء أيضا.
    43. Le PRESIDENT fait observer que la Commission a ainsi achevé l’examen des points concernant la décolonisation. UN ٤٣ - لاحظ أن اللجنة تكون بذلك قد أتمت النظر في البنود المتصلة بإنهاء الاستعمار.
    Dans le présent rapport, le Comité ne traite que des ressources de la Mission et des autres éléments qui la concernent directement. UN وفي هذا التقرير، تتناول اللجنة، الموارد وغيرها من البنود المتصلة تحديدا ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    1.1.1 Réduction du délai de réception et d'inspection des articles liés aux stocks stratégiques pour déploiement rapide, ramené à 34 jours en moyenne en 2004/05 et à 26 jours en 2005/06 à 25 jours en moyenne en 2006/07, l'objectif étant de 22 jours en 2007/08 UN 1-1-1 تقليص فترات استلام وتفتيش البنود المتصلة بمخزونات النشر الاستراتيجية، من متوسط قدره 34 يوما في الفترة 2004/2005 و 26 يوما في الفترة 2005/2006، إلى متوسط قدره 25 يوما في الفترة 2006/2007، مع استهداف متوسط قدره 22 يوما في الفترة 2007/2008

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus