"البنوك الأميركية" - Traduction Arabe en Français

    • banques américaines
        
    La panique est retombée – et le cours de l’or aussi – après que les banques américaines aient été soumises aux tests de résistance, les stress tests , que le Plan de redressement financier du Trésor américain (TARP) soit venu au secours du système financier en retirant les avoirs douteux des bilans bancaires et que l’économie mondiale ait peu à peu atteint son point le plus bas. News-Commentary ثم تراجع الذعر ـ وبدأت أسعار الذهب في الانحدار من جديد ـ بعد خضوع البنوك الأميركية لاختبارات الإجهاد، والدعم الذي وفره برنامج إغاثة الأصول المتعثرة للنظام المالي من خلال شطب الأصول السيئة من دفاتر الموازنة العامة للبنوك، وتحسن الاقتصاد العالمي تدريجياً بعد بلوغه أدنى مستوياته.
    Mais un sérieux défi à l'ensemble de ces points de vue vient d'apparaître, dans les propositions de la sénatrice Elizabeth Warren, une étoile montante du parti Démocrate, qui prend actuellement de plus en plus d'importance au niveau national. Selon son opinion, le gouvernement doit s'attaquer directement à l'influence énorme et à la structure dangereuse des plus grandes banques américaines. News-Commentary ولكن الآن نشأ تحد خطير لكل هذه الرؤى في المقترحات التي تقدمت بها عضو مجلس الشيوخ إليزابيث وارن، النجمة الديمقراطية الصاعدة التي برزت على نحو متزايد على المستوى الوطني. وهي ترى أن السلطات ينبغي لها أن تواجه بشكل مباشر التأثيرات الضخمة والبنية الخطيرة لأكبر البنوك الأميركية.
    Comment les pays en développement pourraient-ils lutter contre les subventions et les garanties américaines ? Et comment pourraient-ils défendre auprès de leurs citoyens l’idée de s’ouvrir davantage à des banques américaines fortement subventionnées ? News-Commentary ولكن أرض الملعب كانت غير مستوية دوماً. فكيف للبلدان النامية أن تنافس الإعانات والضمانات الأميركية؟ وكيف لأي دولة نامية أن تدافع أمام مواطنيها عن فكرة المزيد من الانفتاح على البنوك الأميركية المدعومة إلى حد كبير؟ الحقيقة أن فكرة تحرير أسواق المال أصبحت في عداد الأموات، على الأقل في الوقت الحالي.
    Des peurs de même nature se sont récemment manifestées lorsque l’on a appris qu’un certain nombre de fonds du marché monétaire basés aux États-Unis avaient généreusement prêté aux banques européennes. Certaines banques américaines majeures dépendent également d’un financement de marché monétaire ; ici encore, « ombres » et banques ont des intérêts communs. News-Commentary وكانت هناك مخاوف مماثلة مؤخراً عندما بات من المعلوم أن صناديق سوق المال في الولايات المتحدة قدمت قروضاً كبيرة للبنوك الأوروبية. وتعتمد بعض البنوك الأميركية الرائدة أيضاً على تمويل سوق المال؛ وهنا أيضاً اتحدت مصالح "الظلال" والبنوك.
    Plus important encore, les conditions obtenues par Henry Paulson pour le capital apporté aux banques américaines étaient bien pires que celles obtenues par le Premier Ministre Gordon Brown (sans parler de celles de Warren Buffett, pour placer beaucoup moins dans Goldman Sachs, banque d'investissement la plus solide des États-Unis). Au vu du cours des actions, les investisseurs pensent avoir fait une très bonne affaire. News-Commentary والأهم من كل ذلك أن الشروط التي حصل عليها بولسون لرؤوس الأموال المقدمة إلى البنوك الأميركية كانت أسوأ كثيراً من تلك الشروط التي حصل عليها رئيس الوزراء البريطاني غوردون براون ، بل وأسوأ من الشروط التي حصل عليها وارين بوفيت لتزويد بنك غولدمان ساكس، وهو البنك الاستثماري الأميركي الأشد صحة، بمبالغ أقل كثيراً. وتبين أسعار الأسهم أن المستثمرين يعتقدون أنهم فازوا بصفقة جيدة حقاً.
    Kaufman s'est fait le héros de l'idée de réduire la taille des plus grandes banques américaines dans le cadre d'une réforme financière de grande envergure. Son argumentation a permis de réunir des soutiens et a forcé le Sénat à voter un amendement qu'il a présenté conjointement avec le sénateur Sherrod Brown pour imposer une limite à la taille des banques et à leur taux d'endettement (par rapport à la valeur de leurs actifs). News-Commentary وفي قضية ثالثة، كانت النتائج مختلطة حتى الآن. فقد كان كوفمان مناصراً لحجة تقليص حجم البنوك الأميركية الضخمة، كجزء من جهود شاملة للإصلاح المالي. ولقد ساعد بمناصرته لهذه الحجة في حشد الدعم وإرغام مجلس الشيوخ على التصويت على التعديل، واشترك معه في هذه الجهود عضو مجلس الشيوخ شيرود بارون، وكان ذلك التعديل من شأنه أن يفرض سقفاً صارماً على أحجام البنوك والاستعانة بالروافع المالية (الدين نسبة إلى الأصول).
    Les Etats-Unis avaient éveillé la fébrilité des marchés dès le début de septembre 1931, entrainant une importante hémorragie des banques américaines – et donc du dollar. Du fait de la récession, les marchés étaient incapables d’absorber de larges quantités de dettes publiques (ou de toute autre nature, d’ailleurs). News-Commentary وبداية من سبتمبر/أيلول 1931، أصبحت الأسواق في غاية التوتر بشأن الولايات المتحدة، الأمر الذي أدى إلى تدفق كميات ضخمة من الأموال إلى خارج البنوك الأميركية ـ وبالتالي الهروب من الدولار. لقد تسبب الركود في جعل أسواق رأس المال عاجزة عن استيعاب كميات ضخمة من الديون الحكومية (أو أي ديون أخرى). ونتيجة لهذا بدت تدابير ضبط الأوضاع المالية وكأنها الوسيلة الوحيدة لاستعادة الثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus