Des filles et des garçons ne vont pas à l'école parce qu'ils risquent de contracter des maladies causées par le manque d'assainissement adéquat. | UN | ولا يذهب البنون والبنات إلى المدارس مخافة إصابتهم بأمراض يسبِّبها عدم كفاية مرافق الصرف الصحي. |
Des filles et des garçons ne vont pas à l'école parce qu'ils risquent de contracter des maladies causées par le manque d'assainissement adéquat. | UN | ولا يذهب البنون والبنات إلى المدارس مخافة إصابتهم بأمراض يسبِّبها عدم كفاية مرافق الصرف الصحي. |
À l'école primaire et secondaire, les filles et les garçons participent à égalité à l'éducation physique. | UN | وفي المدارس الابتدائية والثانوية، يشترك البنون والبنات على قدم المساواة في التربية البدنية. |
Dans les écoles primaires et secondaires, les garçons et les filles participent à égalité aux activités d'éducation physique. | UN | وفي المدارس الابتدائية والثانوية، يشترك البنون والبنات على حد سواء في التربية البدنية. |
La proportion d'enfants qui fréquentent l'école maternelle est de 3,9% pour les garçons et de 4,7% pour les filles. | UN | ويشكل البنون 3.9 في المائة والبنات 4.7 في المائة من معدل الأطفال الملتحقين برياض الأطفال. |
En 1999, les garçons en cinquième année réussissaient mieux que les filles 30 % des exercices donnés en science. | UN | في مجال العلوم في السنة 4 في عام 1999، سجل البنون نقاطا أعلى من البنات في 30 في المائة من الواجبات. |
Cette nouvelle pratique a largement contribué à supprimer les notions de discrimination, les garçons et les filles étant amenés à travailler ensemble sur des projets communs. | UN | وقد أسهمت هذه الممارسة الجديدة إلى حد كبير في القضاء على الأفكار التمييزية، حيث يعمل البنون والبنات معا في المشاريع ذاتها. |
Toutefois, les filles ne s'inscrivent souvent pas pour des disciplines traditionnellement suivies par les garçons. | UN | غير أن الفتيات في كثير من الأحيان لا يلتحقن بالفروع التي دأب البنون تقليديا على دراستها. |
Par contre, les garçons obtenaient de meilleurs résultats que les filles dans les sciences et dans les mathématiques, comme on pouvait s'y attendre. | UN | وكما هو متوقع، تفوق البنون على البنات في الأداء في العلوم، بما في ذلك الرياضيات. |
En tout, les garçons l'emportaient sur les filles dans neuf des seize matières choisies. | UN | وبصورة عامة حصل البنون على نتائج أفضل من البنات في 9 من المواد الـ 16 المختارة. |
En mathématiques, en revanche, les garçons ont de meilleurs résultats. | UN | وبالمقابل يحقق البنون نتائج أفضل في الرياضيات. |
Elle est heureuse de pouvoir déclarer que les filles jouissent des mêmes droits que les garçons dans le système d'éducation mixte adopté par le Myanmar. | UN | وأضافت أنه يسرها أن تبلِّغ أن البنات تتمتعن بنفس الحقوق التي يتمتع بها البنون في نظام التعليم المشترك في ميانمار. |
PISA 2000, qui était plus fortement axé sur la lecture, indique que les filles sont motivées en faveur de la lecture et qu'elles lisent davantage que les garçons. | UN | بيَّن برنامج التقييم الدولي للطلاب لعام 2000، الذي ركَّز بدرجة أقوى على القراءة، أن البنات لديهن حافز للقراءة وأنهن تقرأن أكثر مما يقرأ البنون. |
On appellera les jeunes filles "Mademoiselle"... et les garçons par leur nom. | Open Subtitles | السيدات الصغيرات سوف تنادين بآنسة و البنون بألقابهم |
La diminution selon le sexe est la suivante : filles, de 14,5 % à 11,8 %; garçons de 7,8 % à 6,0 %. | UN | وعند توزيع هذه الأرقام بحسب الجنس تكون النتيجة كما يلي: البنات من 14.5 في المائة إلى 11.8 في المائة؛ البنون من 7.8 في المائة إلى 6.0 في المائة. |
À l'exception des sports, les garçons obtiennent des notes moyennes alors que les filles obtiennent des notes supérieures ou s'en approchent. | UN | وباستثناء الألعاب الرياضية، يحصل البنون على درجات متوسطة أكثر من البنات في حين أن البنات يحصلن على الدرجات العليا أو القريبة منها أكثر من البنين. |
À l’épreuve de mathématiques de niveau A, on comptait 5 garçons pour 3 filles mais en physique et travaux manuels ainsi qu’en esthétique industrielle et technologie, les garçons étaient respectivement trois fois et quatre fois plus nombreux. | UN | وفي المستوى ألف في الرياضيات تفوق البنون على البنات بنسبة ٥:٣ بينما في الفيزياء والحرف والتصميمات والتكنولوجيا كانت النسب ٣:١ و ٤:١ على التوالي. |
En 1995, 78 % des femmes sénégalaises n'avaient pas fréquenté l'école, et on estime aujourd'hui que les effectifs scolaires comptent 55 % de filles et 65 % de garçons. | UN | وأشارت إلى أنه في عام ٥٩٩١، لم تكن نسبة ٨٧ في المائة من النساء السنغاليات قد ذهبن إلى المدرسة، وأن البنات يقدرن حالياً بنسبة ٥٥ في المائة من تلاميذ المدارس بينما يُقدر البنون بنسبة ٥٦ في المائة. |
Il y a ici encore une source de différenciation entre les filles, puisque celles qui fréquentent les écoles bien équipées sont généralement capables d'aborder des matières non traditionnelles, où prédominent les garçons. | UN | وهذا ما يميز أيضا بين البنات، ﻷن اللواتي يذهبن إلى مدارس أفضل تجهيزا بالمعدات يتمكن في الغالب من دراسة مواد غير تقليدية يهيمن فيها البنون. |
172. Dans près de la moitié des 162 pays dont les données sont comparables, les filles ont moins de chances que les garçons d’achever leurs études primaires. | UN | 172 - وفي زهاء نصف البلدان ذات البيانات المماثلة، وعددها 162 بلدا، لا يتمتع البنون والبنات بفرص متكافئة في إتمام الدراسة الابتدائية. |