Ce que tu vois est la structure interne du monstre en fer. | Open Subtitles | ما كنت ترى الآن, هو البنية الداخلية من الوحش الحديد |
En outre, l'Organisation est amenée à déployer de vastes effectifs, lorsque la structure interne d'un État s'effondre ou qu'un pays est divisé par une guerre civile. | UN | وعلاوة على ذلك تدعى اﻷمم المتحدة لنشر أعداد ضخمة من القوات في حالة انهيار البنية الداخلية لدولة ما و/أو حدوث نزاع أهلي. |
Ce programme était axé sur l'amélioration de la structure interne et des procédures relatives à l'examen des plaintes émanant de particuliers, la mise au point d'indicateurs ventilés par sexe et l'amélioration de la communication entre le bureau central et les bureaux provinciaux de l'institution du Médiateur. | UN | وركز البرنامج على تحسين البنية الداخلية والإجراءات فيما يتعلق بمراجعة الشكاوى الفردية ووضع مؤشرات مبوبة حسب الجنس، وتحسين التواصل بين المكتب المركزي ومكاتب المقاطعات التابعة لمؤسسة أمين المظالم. |
LUNAR-A larguera trois engins, qui sont censés pénétrer la surface lunaire et former un réseau qui explorera la structure interne de la Lune au moyen de séismomètres et d'instruments de mesure des flux thermiques placés à bord. | UN | ومن المفترض أن تخترق تلك اﻷجهزة سطح القمر وأن تشكل شبكة تستكشف البنية الداخلية للقمر باستخدام مقاييس للاهتزازات ومقاييس لسريان الحرارة محمولة على متن أجهزة اختراق السطح . |
LUNAR-A larguera sur la Lune trois engins, qui sont censés pénétrer la surface lunaire et former un réseau qui explorera la structure interne de la Lune au moyen de séismomètres embarqués et d'instruments de mesure des flux thermiques. | UN | ومن المفترض أن تتغلغل أجهزة اختراق السطح في سطح القمر وأن تشكل شبكة تقوم باستكشاف البنية الداخلية للقمر باستخدام أجهزة لقياس الاهتزازات وأجهزة لقياس سريان الحرارة محمولة على متن أجهزة اختراق السطح . |
84. La structure interne des dépenses publiques en matière d'enseignement montre que les dépenses opérationnelles ont représenté plus du double des dépenses d'investissement, soit 70,3 % en 2009 contre 29,7 % (budget initial). | UN | 84- وتظهر البنية الداخلية للإنفاق العام على التعليم أن النفقات التشغيلية شكلت أكثر من ضِعف الاستثمارات، حيث بلغت 70.3 في المائة في عام 2009 مقابل 29.7 في المائة (الميزانية الأولية). |
Le premier percuterait l'astéroïde cible avec une très grande vitesse relative, tandis que l'autre, en orbite autour de l'astéroïde, l'observerait avant, pendant et après l'impact afin de recueillir des informations sur sa structure interne et sur d'autres propriétés physiques. | UN | إحداهما ترطم الكويكب المستهدف بسرعة نسبية عالية جدا بينما تقوم المركبة الأخرى بالرصد من مدار حول الكويكب قبل الرطمة وأثناءها وبعدها من أجل استخلاص معلومات عن البنية الداخلية للكويكب وسائر خواصه الفيزيائية. |
La mission de l'orbiteur français de 2007 assurera le transport et la mise à poste de quatre atterrisseurs destinés à étudier la structure interne profonde de Mars, à localiser d'éventuels réservoirs d'eau ou de glace, à analyser les structures géologiques et minéralogiques des sites d'atterrissage ainsi qu'à prendre des mesures atmosphériques. | UN | وستنقل المركبة المدارية الفرنسية في رحلتها عام 2007 أربع مركبات هبوط وستنـزلها على سطح المريخ لدراسة البنية الداخلية العميقة للمريخ، والمواقع الممكنة لتجمع المياه أو الجليد، والطبقات الجيولوجية والمعدنية في مواقع الهبوط، وقياسات للغلاف الجوي. |
36. C'est la troisième mission utilisant la plate-forme Proteus après Jason et Calipso. Cette mission vise un double objectif en astrophysique: l'étude de la structure interne des étoiles à travers leur mode de vibration, et la détection des planètes hors du système solaire par l'observation des microellipses périodiques que ces planètes provoquent en passant devant leurs étoiles. | UN | 36- وهي ثالث بعثة تستخدم منصة بروتيوس بعد جيسون وكاليبسو ولها هدفان لهما صلة بالفيزياء الفلكية هما: دراسة البنية الداخلية للنجوم من خلال تحليل أنماط ذبذباتها؛ واكتشاف الكواكب الخارجية عن طريق رصد الحركة الانعكاسية الدورية للنجوم الناتجة من السَـحْـب الذي تحدثه جاذبية كواكبها لدى عبورها أمام النجوم. |
e) Déterminer la structure interne de l'astéroïde, en particulier la taille des principaux fragments, la taille moyenne des particules et l'épaisseur du régolite et des couches de débris dans les espaces entre les principaux fragments; | UN | (ﻫ) تحديد البنية الداخلية للكويكب، وخصوصا مقاسات القطع الصلبة الرئيسية ومتوسط مقاس الجسيمات وثخانة الغلاف الحُتاتي وطبقات الحطام الموجودة في الحيز المتبقي بين القطع الرئيسية؛ |
Petites charges explosives (équivalentes à quelques centaines de grammes de TNT et munies de détonateurs à déclenchement programmé), qui créeraient les signaux sismiques utilisés pour analyser la structure interne de l'astéroïde. | UN | يلزم وجود شحنات متفجرة صغيرة (تعادل مئات قليلة من الغرامات من مادة الـTNT، مع صاعق موقوت)، تولّد الإشارات السيزمية المستخدمة في تحديد البنية الداخلية للكويكب. |
Corot 9. Décidée en mars 2000, il s'agit d'une mission de photométrie stellaire de très grande précision dont les objectifs sont l'étude de la structure interne des étoiles et la recherche d'exoplanètes (planètes extra-solaires), en particulier des planètes telluriques. | UN | 9- بعثة `كوروت`، التي تم الاتفاق بشأنها في آذار/مارس 2000، هي بعثة للقياس الطيفي البالغ الدقة للنجوم تتمثل أهدافها في دراسة البنية الداخلية للنجوم والبحث عن كواكب خارجية (كواكب من خارج المجموعة الشمسية)، وبخاصة عن كواكب تلير يومية. |
24. Le Département de l'astronomie et des sciences spatiales de la Faculté des sciences réalise des études, notamment dans les domaines suivants: astrophysique; aéromécanique; étoiles variables; étude de la structure interne des étoiles; activité magnétique du Soleil et des étoiles; analyse des champs magnétiques; cosmologie et radioastronomie. | UN | 24- تقدم دراسات العلوم الجوية بجامعة بحر إيجة في شعبة علم الفلك وعلوم الفضاء بكلية العلوم. والدراسات الأساسية هي التالية: الفيزياء الفلكية؛ الميكانيكا الجوية؛ النجوم المتغيرة؛ التعرف على البنية الداخلية للنجوم؛ الأنشطة المغنطيسية للشمس والنجوم؛ دراسة المجالات المغنطيسية؛ علم الكونيات وعلم الفلك الاشعاعي. |
12. Les futures missions seront: Lunar-A pour l’exploration de la structure interne de la Lune, Astro-E pour l’observation des trous noirs et des galaxies actives, Muses-C pour le prélèvement d’échantillons d’astéroïdes, Astro-F pour l’observation astronomique dans l’infrarouge, Solar-B pour l’observation du Soleil, et Selene pour l’exploration de la Lune. | UN | ٢١ - والبعثات المستقبلية هي " لونار-ألف " LUNAR-A لاستكشاف البنية الداخلية للقمر ، و " أسترو-إي " ASTRO-E لرصد الثقوب السوداء والمجرات النشطة ، و " ميوزس-سي " MUSES-C لاستعادة العينات المقتبسة من الكويكبات السيارة و " أسترو-ف " ASTRO-F للرصد الفلكي باﻷشعة تحت الحمراء ، و " سولار-باء " SOLAR-B لرصد الشمس ، و " سالين " SALENE لدراسة القمر . |