"البهاما في" - Traduction Arabe en Français

    • Bahamas en
        
    • Bahamas le
        
    • Bahamas dans
        
    • Bahamas à
        
    • Bahamas au
        
    • Bahamas a eu lieu à
        
    Le Canada a reconnu les efforts déployés par les Bahamas en matière d'éducation. UN وقدرت كندا الجهود التي تبذلها جزر البهاما في مجال تثقيف أطفالها.
    Elle a aussi appris que deux exécutions avaient eu lieu aux Bahamas en 1998 après deux années pendant lesquelles aucune exécution n'avait été pratiquée dans ce pays. UN وقد أحيطت المقررة الخاصة علما أيضا بتنفيذ حكمين بالإعدام في البهاما في 1998، وقد شكل هذا نهاية لفترة عامين لم يتم فيهما تنفيذ أي حكم بالإعدام في ذلك البلد.
    38. Aux Bahamas, le Gouvernement vient de commencer à rédiger une politique nationale en faveur de la jeunesse. UN ٣٨ - وشرعت حكومة جزر البهاما في عملية صياغة عناصر لسياسة وطنية للشباب.
    Les deux traités entreraient en vigueur pour les Bahamas le 23 mars 2009. UN وسيدخل العهدان حيز التنفيذ في حالة جزر البهاما في 23 آذار/مارس 2009.
    C'est pourquoi des efforts s'imposent pour accroître le nombre de Bahamiens représentant les Bahamas dans les organisations internationales. UN ولذلك فإن الأمر يتطلب بذل جهود خاصة لزيادة عدد جميع المواطنين البهاميين الذين يمثلون البهاما في المنظمات الدولية.
    La participation des Bahamas à cet exercice a démontré l'attachement sans précédent du Gouvernement à la question de l'égalité des sexes. UN وأظهرت مشاركة جزر البهاما في هذا السياق مستوى غير مسبوق من التزام الحكومة بقضية المساواة الجنسانية.
    De 2002 à 2011, Mme Bethel a représenté les Bahamas au Forum mondial sur la transparence et l'échange de renseignements à des fins fiscales organisé par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN وقد مثلت السيدة بيثيل جزر البهاما في المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية الذي كانت تقيمه منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي خلال الفترة من 2002 إلى 2011.
    L'examen concernant les Bahamas a eu lieu à la 6e séance, le 23 janvier 2013. UN واستُعرضت الحالة في جزر البهاما في الجلسة السادسة المعقودة في 23 كانون الثاني/يناير 2013.
    Dans son examen de la situation des personnes âgées dans les Caraïbes, la CEPALC a collaboré avec la CARICOM pour promouvoir la Charte des Caraïbes sur la santé et le vieillissement, qui a été officiellement adoptée aux Bahamas en 1998. UN وفي استعراضها لحالة كبار السن في منطقة البحر الكاريبي تعاونت اللجنة مع الجماعة الكاريبية من أجل دعم الميثاق الكاريبي للصحة والشيخوخة الذي صيغ في جزر البهاما في عام 1998.
    Des sessions de formation spécifiques ont été organisées à l'intention des responsables de l'élaboration des programmes scolaires afin de leur faire part des obligations internationales des Bahamas en matière de droits de l'homme et les éduquer dans ce domaine. UN عقدت دورات تدريبية تحديداً مع المسؤولين عن وضع تعليم المقررات لعرض الالتزامات الدولية لجزر البهاما في مجال حقوق الإنسان والتثقيف بشأنها.
    Le tableau 31 ci-dessous indique qu'il y avait 69 485 élèves inscrits dans les écoles des Bahamas en 2005-2006; malheureusement ces données n'étaient pas ventilées par sexe. UN 255 - ويتبين من الجدول 31 أدناه أنه كان هناك 485 69 طالبا مسجلين في المدارس في كل أرجاء جزر البهاما في السنة 2005-2006.
    La Conférence des nations des Caraïbes sur la sécurité, tenue à Nassau (Bahamas) en mars 2000, a adopté la Charte. UN واعتمد مؤتمر الأمن لدول الكاريبي المعقود في ناسو في جزر البهاما في آذار/مارس 2000 ميثاقا في هذا الصدد.
    La Charte de l'organisation a été adoptée à la Conférence des nations des Caraïbes sur la sécurité, tenue à Nassau (Bahamas) en mars 2000. UN واعتمد ميثاق المنظمة في مؤتمر أمن الأمم الكاريبية الذي عقد في ناساو بجزر البهاما في آذار/مارس 2000.
    La Charte de l'organisation a été adoptée à la Conférence des nations des Caraïbes sur la sécurité, tenue à Nassau (Bahamas) en mars 2000. UN وقد أقر ميثاق المنظمة في مؤتمر الأمن لدول البحر الكاريبي المعقود في ناساو بجزر البهاما في آذار/مارس 2000.
    Ayant procédé à l'examen des Bahamas le 1er décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى استعراض جزر البهاما في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a été ratifiée par le Commonwealth des Bahamas le 6 octobre 1993 sous réserve de ce qui suit : UN 6 - صدّق كمنولث جزر البهاما في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1993 على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع التحفظات التالية:
    Né à Nassau le 10 décembre 1947 Burton Percival Curtis Hall a pris ses fonctions de Président de la Cour suprême et chef de la magistrature des Bahamas le 5 septembre 2001. UN تولى برتون بيرسيفال كورتس هول منصب رئيس القضاة ورئيس الهيئة القضائية في جزر البهاما في 5 أيلول/سبتمبر 2001. محل وتاريخ الميلاد:ناساو، جزر البهاما، 10 كانون الأول/ديسمبر 1947
    Cet effort a abouti à la ratification du Traité par les Bahamas le 26 novembre 2007, par la Barbade le 14 janvier 2008 et par la Colombie le 29 janvier 2008. UN وأسفرت تلك الجهود عن التصديق على المعاهدة من جانب جزر البهاما في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وبربادوس في 14 كانون الثاني/يناير 2008، وكولومبيا في 29 كانون الثاني/يناير 2008.
    Ainsi, les femmes ne sont pas empêchées de représenter les Bahamas dans les organisations internationales en raison de leur sexe. UN لذلك فإن المرأة لا تحرم من فرص تمثيل جزر البهاما في المنظمات الدولية بسبب جنسها.
    De Trinité-et-Tobago, dans le sud, aux Bahamas, dans le nord, pratiquement tous les États ont été touchés. UN فلم تسلم أية دولة تقريبا من الدمار ابتداء بترينيداد وتوباغو في الجنوب وصولا إلى جزر البهاما في الشمال.
    En tant qu'adjoint du Procureur général, il a représenté les Bahamas à diverses conférences régionales ayant pour thèmes le trafic de stupéfiants et la délinquance économique. UN ومثل، بصفته محاميا عاما، جزر البهاما في مؤتمرات إقليمية عديدة تتناول الاتجار بالمخدرات والجرائم الاقتصادية.
    Ceci a mené en 2006, aux Bahamas, à la Conférence des petits Etats insulaires en développement sur le tourisme, coparrainée par l'OMT et l'université des West Indies. UN وقد أدى هذا إلى انعقاد مؤتمر السياحة في البلدان النامية الجزرية الصغيرة في البهاما في 2006 تحت رعاية مشتركة من منظمة السياحة العالمية وجامعة وست إنديز.
    Le présent rapport rend compte de la situation dans les Bahamas au 30 juin 2009. UN ويعكس هذا التقرير الموقف في جزر البهاما في 30 حزيران/ يونيه 2009.
    L'examen concernant les Bahamas a eu lieu à la 2e séance, le 1er décembre 2008. UN وأُجري الاستعراض المتعلق بجزر البهاما في الجلسة الثانية المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus