"البورونديون" - Traduction Arabe en Français

    • burundais
        
    • burundaise
        
    • burundaises
        
    Les agents de police et les soldats de la paix burundais font preuve d'un niveau de professionnalisme élevé. UN ويُظهِرُ أفرادُ الشرطة وحَفَظَةُ السلام البورونديون معايير مهنية رفيعة المستوى.
    Il a plaidé en faveur de l'Accord d'Arusha, qui, selon lui, contient toutes les réponses aux questions que se posent les burundais. UN ودعا الرئيس إلى تأييد اتفاق أروشا الذي يتضمن، في رأيه، جميع الردود على الأسئلة التي يطرحها البورونديون.
    Les burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix. UN لقد تكبد البورونديون معاناة شديدة بسبب الحرب؛ وهم يرغبون أخيرا في تنفس هواء السلام.
    Les burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale. UN ويتكلم البورونديون نفس اللغة هي الكيروندي التي تشكل في آن واحد اللغة الرسمية واللغة الوطنية.
    Nous pourrions emprunter pour notre pays une image biblique et dire que l'Accord de paix conclu par la classe politique burundaise et adopté solennellement par les représentants du peuple scelle une nouvelle alliance entre les Barundi. UN وإذا استعرنا فكرة ترد في الكتاب المقدس قلنا إن اتفاق السلام الذي أبرمه السياسيون البورونديون واعتمده رسميا ممثلو الشعب هو بمثابة عهد جديد للبورونديين.
    Cependant, le HCR a été contraint d'évacuer ses bureaux situés au Kivu et les réfugiés burundais se sont retrouvés dispersés dans la forêt. UN غير أن الحرب أجبرت المفوضية على إجلاء مكاتبها في كيفو فتفرق اللاجئون البورونديون منذئذ في الغابة.
    Beaucoup de burundais ont perdu confiance dans le pouvoir judiciaire et dans ses capacités de rendre la justice et d'assurer l'élémentaire protection des administrés. UN فكثيرون هم البورونديون الذين فقدوا الثقة بالقضاء وبقدرته على المحاكمة وتوفير الحماية الأساسية.
    On observe parallèlement des mouvements de retour des burundais réfugiés en Tanzanie et en République démocratique du Congo. UN وتُلاحظ في الوقت نفسه حركات العودة التي يجريها البورونديون اللاجئون إلى تنزانيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La question a été évoquée quand les burundais ont échangé des vues sur les institutions de transition. UN وقد أثيرت المسألة عندما تبادل البورونديون الآراء بشأن مؤسسات الفترة الانتقالية.
    Les réfugiés burundais en République—Unie de Tanzanie constituent désormais le principal groupe de réfugiés de la région. UN وقد أصبح اللاجئون البورونديون في جمهورية تنزانيا أكبر مجموعة بمفردها في المنطقة.
    Les valeurs fondatrices de la nation semblent avoir volé en éclats et des signes inquiétants remettent en cause l'existence d'un avenir commun partagé par les burundais. UN ويبدو أن القيم المؤسسة لﻷمة تحطمت وتطايرت شظاياها وأن ثمة بوادر مقلقة تشكك في وجود مستقبل مشترك يتقاسمه البورونديون.
    Ils ont en outre souhaité que les burundais de l'intérieur s'accordent sur une plate-forme commune relative aux négociations. UN وأعربوا أيضا عن أملهم في أن يتفق البورونديون في الداخل على برنامج مشترك بشأن المفاوضات.
    C'est un geste significatif qui permet d'espérer que les burundais poursuivront les efforts entrepris. UN كما يمثل مبادرة مهمة تبعث على اﻷمل في أن يواصل البورونديون الجهود التي بدأوها.
    En raison de ces événements, quelque 700 000 réfugiés, libérés de la pression des Interahamwe, retournent au Rwanda tandis que les burundais s'efforcent de gagner la Tanzanie. UN ونتيجة لهذه اﻷحداث عاد إلى رواندا حوالي ٠٠٠ ٠٠٧ لاجئ بعد أن تحرروا من ضغط اﻹنتيراهاموي، بينما يحاول اللاجئون البورونديون الوصول إلى تنزانيا.
    Les parlementaires burundais remercient également les députés rwandais qui ont bien voulu s'associer aux activités des journées parlementaires. UN ويشكر البرلمانيون البورونديون أيضا النواب البورونديين الذين اشتركوا في أنشطة اﻷيام البرلمانية.
    Les réfugiés burundais en République-Unie de Tanzanie constituent désormais le principal groupe de réfugiés de la région. UN وقد أصبح اللاجئون البورونديون في جمهورية تنزانيا أكبر مجموعة بمفردها في المنطقة.
    Jusqu'à l'indépendance, les burundais et les Rwandais étaient tous deux minoritaires à Bujumbura. UN وظل البورونديون والروانديون يشكلون أقلية من سكان بوجومبورا حتى الاستقلال.
    Elle a donc dû se fier aux traductions orales des juges et des procureurs burundais eux-mêmes. UN ولذلك، اضطرت اللجنة الى الاعتماد على الترجمة الشفوية التي قام بها القضاة والمدعون العامون البورونديون أنفسهم.
    Il ressort de la pratique que l'article 71 du Code de procédure pénale n'est pas mis en œuvre correctement par les magistrats burundais. UN ويتبين من الممارسة أن المادة 71 من قانون الإجراءات الجنائية لا ينفذه القضاة البورونديون تنفيذاً صحيحاً.
    65. Le Rapporteur spécial juge aussi indispensable de fixer un calendrier avec les autorités de facto pour assurer dans un avenir proche la tenue d'élections législatives libres et honnêtes, en y associant activement la population burundaise tout entière. UN ٦٥ - ويرى المقرر الخاص أيضا أن من الضروري وضع جدول زمني مع سلطات اﻷمر الواقع لضمان إجراء انتخابات تشريعية حرة ونزيهة في المستقبل القريب، يشارك فيها بشكل نشط السكان البورونديون بأسرهم.
    Il serait par ailleurs inexplicable que l'opération envisagée se déroule sans prendre en considération la situation humanitaire préoccupante des populations burundaises à l'intérieur du pays, situation qui devrait interpeller avec autant de force la conscience de la communauté internationale. UN ومما لا تفسير له أن تتم العملية المزمعة دون أن توضع في الاعتبار الحالة الإنسانية والمثيرة للقلق التي يعاني منها السكان البورونديون داخل البلد، وهي الحالة التي ينبغي أن تحرك بنفس القوة ضمير المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus