Une des obligations cardinales établies par la Convention est la protection et la préservation du milieu marin. | UN | وأحد الالتزامات الرئيسية الناشئة بموجب الاتفاقية هي حماية البيئة البحرية وحفظها. |
Ces règles, règlements et procédures doivent comporter des normes visant la protection et la préservation du milieu marin. | UN | وتتضمن هذه القواعد والأنظمة والإجراءات معايير قابلة للتطبيق لحماية البيئة البحرية وحفظها. |
Ces règles, règlements et procédures doivent comporter des normes visant la protection et la préservation du milieu marin. | UN | وتتضمن هذه القواعد والأنظمة والإجراءات معايير قابلة للتطبيق لحماية البيئة البحرية وحفظها. |
Protection et préservation du milieu marin pendant la prospection | UN | حماية البيئة البحرية وحفظها أثناء التنقيب |
Protection et préservation du milieu marin pendant la prospection | UN | حماية البيئة البحرية وحفظها أثناء التنقيب |
De grands progrès ont été réalisés dans l'élaboration des règles et normes internationales de protection et de préservation du milieu marin. | UN | أحرز تقدم ملحوظ في تطوير القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحماية البيئة البحرية وحفظها. |
iii) Qu'il mettra à la disposition de l'Autorité, dans la mesure du possible, les données pouvant être utiles à la protection et à la préservation du milieu marin. | UN | ' 3` تزويد السلطة، بالقدر الممكن عمليا، بأي بيانات قد تكون متصلة بحماية البيئة البحرية وحفظها. |
Il a également créé la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins et deux autres chambres permanentes pour les questions ayant trait à la pêche et à la protection et la préservation du milieu marin. | UN | كما أنها أنشأت غرفة منازعات قاع البحار وغرفتين دائمتين أخريين بشأن مسائل اﻷسماك، وبشأن حماية البيئة البحرية وحفظها. |
L'article 23, par exemple, fait référence aux règles et normes internationales généralement acceptées en ce qui concerne la protection et la préservation du milieu marin. | UN | فالمادة ٢٣، على سبيل المثال، تشير إلى القواعد والمعايير الدولية المقبولة عموما فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية وحفظها. |
Le cadre prévu par la Convention de 1982 en ce qui concerne la protection et la préservation du milieu marin a évolué sous de nombreux aspects. | UN | إن الإطار الذي توفره اتفاقية عام 1982 لحماية البيئة البحرية وحفظها جرى تطويره في كثير من القطاعات. |
L’application rigoureuse de l’ensemble des textes qui régissent tous les aspects de la navigation est d’une importance fondamentale non seulement pour la sécurité de la navigation mais également pour la protection et la préservation du milieu marin. | UN | ويكتسي التنفيذ واﻹنفاذ الفعالان لمجموعة القوانين التي تحكم جميع جوانب الملاحة أهمية أساسية لا لسلامة الملاحة فحسب، بل كذلك لحماية البيئة البحرية وحفظها. |
Nous nous félicitons en particulier de la discussion détaillée et intéressante qui figure dans le chapitre VII du rapport concernant la mise en valeur et la gestion des ressources marines et la protection et la préservation du milieu marin. | UN | ونحن نلاحظ مع التقدير الخاص المناقشة المفصلة والمثيرة للاهتمام التي وردت في الفصل السابع من التقرير بشأن اﻷمور المتعلقة بتنمية وإدارة الموارد البحرية وحماية البيئة البحرية وحفظها. |
5. Le présent Règlement pourra être complété par d'autres règles, règlements et procédures, notamment en ce qui concerne la protection et la préservation du milieu marin. | UN | 5 - يمكن استكمال هذا النظام بقواعد ومواد وإجراءات إضافية تتعلق، بوجه خاص، بحماية البيئة البحرية وحفظها. |
Il a revu en particulier les dispositions du projet de règlement visant l'application du principe de précaution, la protection et la préservation du milieu marin, la communication des résultats d'exploration et la confidentialité des données et de l'information. | UN | واستعرض المجلس بصفة خاصة الأحكام الواردة في مشروع القواعد والمتعلقة بتطبيق مبدأ التحوط وبحماية البيئة البحرية وحفظها وبتبليغ بيانات الاستكشاف وسرية البيانات والمعلومات. |
Protection et préservation du milieu marin pendant la prospection | UN | حماية البيئة البحرية وحفظها أثناء التنقيب |
" Article 23. Protection et préservation du milieu marin | UN | " المادة ٢٣ - حماية البيئة البحرية وحفظها |
Partie V - Protection et préservation du milieu marin | UN | الجزء الخامس - حماية البيئة البحرية وحفظها |
Les obligations générales et particulières des États en matière de protection et de préservation du milieu marin sont définies dans la partie XII de la Convention. | UN | 3 - ترد الالتزامات العامة والمحددة للدول بالنسبة لحماية البيئة البحرية وحفظها في الجزء الثاني عشر من الاتفاقية. |
iii) Qu'il mettra à la disposition de l'Autorité, dans la mesure du possible, les données pouvant être utiles à la protection et à la préservation du milieu marin. | UN | ' 3` تزويد السلطة، بالقدر الممكن عمليا، بأي بيانات قد تكون متصلة بحماية البيئة البحرية وحفظها. |
Il est dans l'intérêt de tous les États que le transport, notamment par voie maritime, de matières radioactives se fasse dans le respect des normes internationales de sûreté, de sécurité et de protection de l'environnement et que les États soient tenus en droit international de protéger et de préserver l'environnement marin. | UN | ومن مصلحة جميع الدول أن تتم عمليات نقل المواد المشعة بحرا أو بأي طريقة أخرى وفقا للمعايير الدولية للأمان والأمن وحماية البيئة، وأن تكون الدول ملزَمة بموجب القانون الدولي بحماية البيئة البحرية وحفظها. |
:: Approche intégrée de la protection et de la préservation du milieu marin, et de la conservation et de la gestion de ses ressources | UN | :: نهج متكامل لحماية البيئة البحرية وحفظها وحفظ الموارد وإدارتها |
Il est également proposé de prendre de nouvelles dispositions pour mettre en oeuvre la partie XII relative à la protection et à la préservation de l'environnement marin. | UN | ومن المقترح اتخاذ صلاحيات جديدة لتنفيذ الجزء الثاني عشر المتعلق بحماية البيئة البحرية وحفظها. |
Toute activité liée à la recherche scientifique marine doit être menée conformément aux règlements s'appliquant aux eaux intérieures, à la mer territoriale et à la zone économique de la Norvège, ainsi qu'au plateau continental, y compris ceux visant à protéger et à préserver le milieu marin. | UN | تجرى أي أنشطة تتصل بالبحث العلمي البحري وفقاً لكافة التشريعات التي تنطبق على المياه الداخلية والبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية والجرف القاري للنرويج، بما في ذلك التشريعات المتعلقة بحماية البيئة البحرية وحفظها. |