"البيئة العالمية في" - Traduction Arabe en Français

    • l'environnement mondial dans
        
    • l'environnement mondial en
        
    • l'environnement mondial à
        
    • l'environnement mondial au
        
    • l'environnement mondial pour
        
    • de l'environnement mondial
        
    • l'environnement mondial du
        
    • le Fonds pour
        
    Ce fonds est prévu pour le financement des coûts supplémentaires liés à la prise en compte de l'environnement mondial dans des projets d'investissement. UN وهذا المرفق ينتظر منه أن يمول التكاليف الاضافية المرتبطة بمراعاة البيئة العالمية في المشاريع الاستثمارية.
    Il a également pris note du rôle de plus en plus important du Fonds pour l'environnement mondial dans le financement des projets énergétiques en vue de promouvoir les techniques écologiquement rationnelles. UN وأحاطت علما أيضا بتنامي دور مرفق البيئة العالمية في تمويل مشاريع الطاقة التي تضم تكنولوجيات سليمة بيئيا.
    Il s'efforce également de mobiliser des fonds auprès d'autres sources de financement et de convaincre les autres institutions internationales, les gouvernements et le secteur privé d'intégrer l'environnement mondial dans leurs programmes. D. Conférence internationale sur le financement du développement UN ويعمل مرفق البيئة العالمية أيضا على جمع تبرعات من مصادر أخرى وعلى تعميق العمل الشعبي بشأن البيئة العالمية في برامج المؤسسات الدولية الأخرى والحكومات والقطاع الخاص.
    Difficultés rencontrées par le Fonds pour l'environnement mondial en ce qui concerne UN الصعوبات التي اعترضت مرفق البيئة العالمية في الإبلاغ عن مؤشرات الأداء
    C. Évaluation des progrès et expériences accumulés concernant les fonds alloués par le Fonds pour l'environnement mondial à l'alignement des programmes d'action nationaux 25−32 10 UN جيم - تقييم التقدم المحرز والخبرات المكتسبة مع مرفق البيئة العالمية في تمويل مواءمة برامج العمل الوطنية 25-32 12
    Bien que les bases d'un schéma de fond visant à assainir l'environnement mondial au XXIe siècle aient été jetées à Rio, nous n'avons pas encore commencé à concrétiser ces engagements. UN وبالرغم من أننا أرسينا في ريو إطارا أساسيا لجعل البيئة العالمية في القرن الحادي والعشرين أكثر صحة من ذي قبل، فإننا لم نبدأ بعد في ترجمة هذه الالتزامات الى حقيقة.
    En outre, le PNUD s'est associé au Fonds pour l'environnement mondial pour travailler sur le projet de 2010 relatif au transport durable. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشترك البرنامج الإنمائي مع مرفق البيئة العالمية في العمل في مشروع النقل المستدام لعام 2010.
    Moyens de simplifier les modalités de coopération avec le Fonds pour l'environnement mondial dans un cadre à plus long terme afin d'appuyer les progrès accomplis pour ce qui est de mesurer la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie UN السُبُل الكفيلة بزيادة تنسيق التعاون مع مرفق البيئة العالمية في الإطار الطويل الأجل من أجل دعم التقدم المحرز في قياس تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Il convient toutefois de noter que le recours aux financements du Fonds pour l'environnement mondial dans la région, en particulier dans les petits États insulaires en développement, a été plus limité qu'il n'aurait dû. UN إلا أنه ينبغي الإشارة إلى أن استيعاب تمويل مرفق البيئة العالمية في المنطقة، لا سيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية، قد ظل دون المستوى المتوقع.
    En outre, le Bureau a examiné un projet entrant dans le Programme de microfinancements, financé par le Fonds pour l'environnement mondial dans la région d'Europe et de la Communauté d'États indépendants, et n'a relevé aucun problème majeur. UN 11 - وبالإضافة إلى ذلك، جرى استعراض مشروع في إطار برنامج المنح الصغيرة الذي يموله مرفق البيئة العالمية في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة، ولم تُثر مسائل ذات شأن.
    Le rôle du processus concernant l'établissement du rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial dans le renforcement de l'interface science-politique est également mentionné à l'alinéa d) du paragraphe 88. UN وتورد الفقرة 88 (د) أيضاً دور عملية توقعات البيئة العالمية في تعزيز أوجه التآزر بين العلوم والسياسات.
    La désertification continue de toucher des centaines de millions de personnes, et la communauté internationale devrait veiller à ce que des ressources prévisibles soient disponibles pour mettre en œuvre la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, en tirant parti des travaux du Fonds pour l'environnement mondial dans ce domaine. UN وقال إن التصحّر لا يزال يؤثّر على مئات الملايين من الناس وينبغي للمجتمع الدولي أن يكفل توافر مصادر التمويل القابلة للتنبؤ بها وذلك لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحّر اعتماداً على أعمال مرفق البيئة العالمية في هذا المجال.
    Par ailleurs, la FAO aide le Fonds pour l'environnement mondial dans le cadre du programme de l'alliance du Pacifique pour la durabilité, ainsi que les pays insulaires de la région, à élaborer des propositions de projets concernant la diversité biologique et l'adaptation au changement climatique et l'atténuation des effets de ce changement. UN كما تدعم المنظمة مرفق البيئة العالمية في إطار برنامج تحالف المحيط الهادئ من أجل الاستدامة وبلدان جزر المحيط الهادئ، وذلك من أجل إعداد مشاريع مقترحات تتعلق بالتنوع البيولوجي والتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    77. Cependant, pour pouvoir bénéficier du financement du Fonds pour l'environnement mondial, ces activités doivent également contribuer à la protection de l'environnement mondial dans les domaines d'intervention. UN 77 - بيد أنه يجب أيضاً على هذه الأنشطة، لكي تكون مؤهلة لتمويل مرفق البيئة العالمية،أن تحمي البيئة العالمية في المجالات المحورية.
    Réduire la vulnérabilité à la sécheresse et aux changements climatiques : le projet pilote du Fonds pour l'environnement mondial en Afrique UN الحد من قابلية التأثر بالجفاف والتغير المناخي: المشروع الرائد لمرفق البيئة العالمية في أفريقيا
    39. La Finlande a aidé à l'amélioration de l'environnement mondial en versant environ 35 millions de markkaa par an au Fonds pour l'environnement mondial (FEM) durant la période 1991-1993. UN ٣٩ - كما أن فنلندا قد شاركت في تعزيز البيئة العالمية من خلال دعم مرفق البيئة العالمية في الفترة ١٩٩١-١٩٩٣ بما يناهز ٣٥ مليون ماركا فنلندية كل عام.
    C. Évaluation des progrès et expériences accumulés concernant les fonds alloués par le Fonds pour l'environnement mondial à l'alignement des programmes d'action nationaux UN جيم- تقييم التقدم المحرز والخبرات المكتسبة مع مرفق البيئة العالمية في تمويل مواءمة برامج العمل الوطنية
    21. Le Département des services d'appui et de gestion pour le développement collabore avec la Banque mondiale, le PNUD et le Fonds pour l'environnement mondial à la mise en oeuvre de projets aux niveaux national, régional et mondial. UN ٢١ - وتتعاون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومرفق البيئة العالمية في تنفيذ المشاريع على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والعالمي.
    L'évaluation du Fonds pour l'environnement mondial au Belize a également révélé qu'une attention insuffisante avait été accordée à la durabilité, par exemple en trouvant des moyens pour rendre les activités économiquement autosuffisantes. UN ولقد أبرز تقييم مرفق البيئة العالمية في بليز أيضا أنه لم يكن هناك اهتمام كاف بضمان الاستدامة من خلال القيام، على سبيل المثال، بتهيئة طرق من شأنها أن تكسب الأنشطة طابع الدعم الذاتي.
    Collaboration avec le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial au Kenya : favoriser les partenariats nationaux et l'accès aux ressources UN التعامل مع برنامج المنح الصغيرة/مرفق البيئة العالمية في كينيا: تعزيز الشراكات على الصعيد الوطني والوصول إلى الموارد
    Rien n'illustre mieux cette action que les efforts que déploie M. Li pour encourager l'ONUDI à utiliser les financements du Fonds pour l'environnement mondial pour le projet relatif au contrôle des polluants organiques persistants en Chine. UN ومن أبرز الأمثلة على ذلك مسعاه لتشجيع اليونيدو على استخدام صندوق مرفق البيئة العالمية في مشروع مكافحة الملوِّثات العضوية العصية في الصين.
    Les évaluations réalisées pour l'Avenir de l'environnement mondial ont été passées en revue dans plusieurs réponses. UN ونوقشت عمليات تقييم توقعات البيئة العالمية في الكثير من الردود.
    La Division de la coordination du Fonds pour l'environnement mondial du PNUE s'était efforcée de finaliser un accord de financement avec l'Azerbaïdjan. UN وتعمل شعبه تنسيق مرفق البيئة العالمية في اليونيب على وضع الصيغة النهائية لاتفاق تمويل مع أذربيجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus