"البيئة من أجل" - Traduction Arabe en Français

    • l'environnement au service du
        
    • environnement pour l'
        
    • l'environnement afin de
        
    • Un environnement pour
        
    • l'environnement dans
        
    • l'environnement en vue
        
    • l'environnement aux fins
        
    • soucieuse de l'environnement pour
        
    L'avenir de l'environnement mondial : l'environnement au service du développement UN توقعات البيئة العالمية: البيئة من أجل التنمية
    L'avenir de l'environnement mondial : l'environnement au service du développement UN توقعات البيئة العالمية: البيئة من أجل التنمية
    La Commission a approuvé la réforme du processus < < environnement pour l'Europe > > . UN وأيدت اللجنة إصلاح عملية ' تسخير البيئة من أجل أوروبا`.
    Elles doivent également être en conformité avec les buts et objectifs de la Conférence des Nations Unies de 1992 sur l'environnement et le développement en faveur de la protection de l'environnement afin de répondre aux besoins des générations actuelles sans compromettre les besoins des générations futures. UN وينبغي أيضاً أن تنسجم المساهمات مع أهداف ومقاصد مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية لعام 1992 في سبيل حماية البيئة من أجل تلبية حاجات الأجيال الحالية بدون تعريف حاجات الأجيال القادمة للخطر.
    Ces efforts ont porté leurs fruits, comme on a pu le voir en mai 2003 à Kiev à la conférence, organisée par la Commission économique pour l'Europe sur le thème < < Un environnement pour l'Europe > > . UN وقد أسفرت هذه الجهود على نتائج، كما حدث في كييف في مؤتمر البيئة من أجل أوروبا.
    L'avenir de l'environnement mondial : l'environnement au service du développement UN توقعات البيئة العالمية: البيئة من أجل التنمية
    L'avenir de l'environnement mondial : l'environnement au service du développement UN توقعات البيئة العالمية: البيئة من أجل التنمية
    L'avenir de l'environnement mondial : l'environnement au service du développement UN توقعات البيئة العالمية: البيئة من أجل التنمية
    L'avenir de l'environnement mondial : l'environnement au service du développement UN توقعات البيئة العالمية: البيئة من أجل التنمية
    L'avenir de l'environnement mondial : l'environnement au service du développement UN توقعات البيئة العالمية: البيئة من أجل التنمية
    Voilà pourquoi la Conférence ministérielle de l'environnement pour l'Europe s'est tenue à Sofia, en 1995. UN ولهذا السبب عقد المؤتمر الوزاري الثالث المعني بعملية البيئة من أجل أوروبا في العاصمة البلغارية، صوفيا، في عام ١٩٩٥.
    En 2003, par le biais du processus environnement pour l'Europe, les ministres européens de l'environnement ont donné leur appui à la résolution de Kiev sur la diversité biologique. UN وفي عام 2003، أقر وزراء البيئة الأوروبيون، من خلال عملية البيئة من أجل أوروبا، قرار كييف بشأن التنوع البيولوجي.
    Cela étant, les accords de désarmement et de réglementation des armements devront, dans leurs dispositions, tenir compte de l'environnement afin de le préserver et de se conformer aux normes qui l'intéressent. UN وبالتالي ينبغي أن تتضمن اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة في مقتضياتها عامل البيئة من أجل حفظها والامتثال للمعايير البيئية القائمة.
    22. En résumé, un certain nombre de menaces environnementales ont, ou auront, une incidence néfaste sur tous les aspects des droits de l'homme et sur le bien-être, et il convient donc de préserver l'environnement afin de protéger les droits de l'homme et de maintenir et d'améliorer le bien-être de l'humanité. UN 22- وخلاصة القول إن هناك عدداً من المخاطر البيئية التي تؤثر، أو سوف تؤثر، تأثيراً ضاراً على جميع جوانب حقوق الإنسان ورفاهه، ولذلك يجب ضمان حماية البيئة من أجل حماية حقوق الإنسان ودعم وتحسين رفاهه.
    d) Étendre le processus des PNA à d'autres ministères que le Ministère de l'environnement afin de les intégrer aux processus de planification et de budgétisation et aux stratégies nationales de développement constitue une démarche à long terme; UN (د) توسيع نطاق عملية خطط التكيف الوطنية خارج وزارات البيئة من أجل دمجها مع عمليات التخطيط والميزنة واستراتيجيات التنمية الوطنية، هي عملية طويلة الأمد؛
    En outre, le PNUE collabore étroitement avec la Commission économique pour l'Europe (CEE) dans le cadre du processus < < Un environnement pour l'Europe > > et avec le Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement. UN ويعمل البرنامج أيضا بشكل وثيق مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا في إطار عملية البيئة من أجل أوروبا، ومع مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة.
    42. La Déclaration de Lucerne du 30 avril 1993, adoptée par la deuxième Conférence paneuropéenne ayant pour thème " Un environnement pour l'Europe " , contient une section consacrée à la conservation de la diversité biologique. UN ٤٢ - ويتضمن إعلان لوسيرن، الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الثاني للبلدان اﻷوروبية في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣ تحت شعار " البيئة من أجل أوروبا " ، فصلا خاصا عن حفظ التنوع البيولوجي.
    ii) Rapport sur l'Avenir de l'environnement dans deux sous-régions d'Amérique latine et des Caraïbes; UN `2` تقارير توقعات البيئة من أجل إقليمين فرعيين في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي؛
    :: Renforcement des capacités techniques et opérationnelles du Ministère de l'environnement en vue de l'exécution du PLANEG II. UN :: تعزيز القدرات التقنية والتشغيلية لوزارة البيئة من أجل تنفيذ الخطة الوطنية الثانية.
    Notant les dispositions des paragraphes 108 à 112 du Plan de mise en œuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable relatifs au rôle de la science, de la technologie et de l'évaluation en tant que fondement de la prise de décisions sur la protection de l'environnement aux fins de développement durable, UN وإذ يحيط علماً بالأحكام الواردة في الفقرات 108 إلى 112 من خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بشأن دور العلم والتكنولوجيا، والتقييم، كأساس لاتخاذ القرارات بشأن البيئة من أجل التنمية المستدامة،
    h) Le PNUD n'a pas encore mis en place de stratégie de gestion soucieuse de l'environnement pour ses opérations internes; UN (ح) لم يضع البرنامج الإنمائي بعد استراتيجية لإدارة البيئة من أجل عملياته الداخلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus