Le Ministère de l'environnement et des ressources naturelles bénéficie d'une aide pour l'élaboration d'un projet au titre de Capacités 21 pour la mise en oeuvre du plan d'action; | UN | ويقدم الدعم إلى وزارة البيئة والموارد الطبيعية لوضع مشروع بناء القدرة للقرن ٢١ لتنفيذ خطة العمل البيئية؛ |
Les pêcheurs peuvent donc poursuivre et même accroître leurs activités malgré la dégradation de l'environnement et des ressources à laquelle ils peuvent donner lieu. | UN | ومن المستطاع لديهم بالتالي أن يمضوا في التوسع في عملياتهم رغم ما قد يحدثونه من تدهور في البيئة والموارد. |
Eu égard à la question de l'environnement, il fallait également fournir un appui pour promouvoir la protection de l'environnement et des ressources naturelles sur une base durable. | UN | وفيما يتعلق بمسألة البيئة، أشير الى وجوب تقديم المساعدة اللازمة لحماية البيئة والموارد الطبيعية على أساس مستدام. |
Le Ministère de l'environnement et des ressources naturelles et le Ministère de l'agriculture ont distribué 80,6 millions de plantes de semis au cours de la période considérée. | UN | ووزعت وزارة البيئة والموارد الطبيعية ووزارة الزراعة خلال الفترة ٦,٠٨ مليون شتلة. |
Ce programme est géré par le Groupe pour l'environnement et les ressources naturelles et le BPEP. | UN | ويدير البرنامج فريق البيئة والموارد الطبيعية مع مكتب سياسة وتقييم البرامج. |
Toutefois, il appartient toujours au Département de l'environnement et des ressources naturelles de vérifier et d'approuver les mentions portées au cadastre. | UN | غير أن التثبت من المناطق الممسوحة والموافقة عليها ما زال من اختصاص وزارة البيئة والموارد الطبيعية. |
Quant au Ministère de l'environnement et des ressources naturelles (SEMARNAT), il appuie des projets communautaires d'écotourisme dans des localités des zones naturelles protégées (ANP). | UN | وتدعم وزارة البيئة والموارد الطبيعية، من جهتها، المشاريع المجتمعية للسياحة البيئية في مناطق المحميات الطبيعية. |
L'organisation a pour buts et objectifs : la promotion du développement social; et la protection et la préservation de l'environnement et des ressources naturelles. | UN | أهداف المنظمة ومقاصدها هي تعزيز التنمية الاجتماعية؛ وحماية وحفظ البيئة والموارد الطبيعية. |
Division de l'environnement et des ressources, Département de la construction économique, Ministère des finances | UN | شعبة البيئة والموارد إدارة التعمير وزارة المالية |
Dispositions institutionnelles: Deux nouveaux accords ont été signés entre le Ministère de l'environnement et des ressources en eau et les fournisseurs de données ciaprès: | UN | الترتيبات المؤسسية: وُقّع على ترتيبين جديدين بين وزارة البيئة والموارد المائية ومقدمَي البيانات التالين: |
b. des programmes de formation à la gestion de l'environnement et des ressources naturelles; | UN | برامج تدريب حول إدارة البيئة والموارد الطبيعية |
Mme Alice Kaudia, Secrétaire à l'environnement du Ministère de l'environnement et des ressources naturelles du Kenya, a également souhaité la bienvenue aux participants. | UN | كما رحبت السيدة اليس كاوديا، أمينة البيئة في وزارة البيئة والموارد المعدنية في كينيا بالمشاركين. |
ExÉcution : Ministère de l'environnement et des ressources naturelles et ministère de l'Industrie | UN | الوكالة المنفذة: وزارة البيئة والموارد الطبيعية ووزارة الصناعة |
Ces travaux sont menés en coordination avec le Ministère de l'environnement et des ressources naturelles. | UN | وتنفذ اللجنة عملها بالتنسيق مع وزارة البيئة والموارد الطبيعية. |
Ministre de l'environnement et des ressources naturelles d'El Salvador | UN | وزير البيئة والموارد الطبيعية، السلفادور |
Toute une gamme de stratégies sectorielles ont été adoptées en Guinée en vue d'une amélioration efficiente de la gestion de l'environnement et des ressources naturelles. | UN | اعتمدت غينيا مجموعة متنوعة من الاستراتيجيات القطاعية في سبيل تحسين إدارة البيئة والموارد الطبيعية تحسيناً فعالاً. |
Ministre de l'environnement et des ressources naturelles du Venezuela | UN | وزير البيئة والموارد الطبيعية في فنزويلا |
Ministère de l'environnement et des ressources naturelles de la Zambie | UN | وزارة البيئة والموارد الطبيعية في زامبيا |
La Constitution modifiée de 1992 stipule, en substance, que l'Etat protège l'environnement et les ressources naturelles du pays, sur lesquels il exerce sa souveraineté. | UN | ينص دستور عام ٢٩٩١ المعدل، إجمالا، على أن الدولة تحمي البيئة والموارد الطبيعية للبلد، التي تمارس عليها سيادتها. |
poursuite du programme national d'investissement pour l'environnement et les ressources naturelles; | UN | مواصلة تنفيذ برنامج الاستثمار الوطني لحماية البيئة والموارد الطبيعية؛ |
L'objectif < < environnement et ressources naturelles > > était le troisième bénéficiaire des dépenses totales du PNUD l'année passée. | UN | واحتلت البيئة والموارد الطبيعية الدرجة الثالثة من بين المجالات المستفيدة من انفاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العام الماضي. |
ENGAGEMENTS RELATIFS À l'environnement et aux ressources NATURELLES | UN | التزامات في مجال البيئة والموارد الطبيعية |
∙ Élaboration et application de méthodes de comptabilisation des ressources environnementales et naturelles | UN | ● وضـــع وتطبيـــق منهجيات متعلقة بمحاسبة البيئة والموارد الطبيعية. |
M. Gulnar Bekturova Ministère de l'écologie et des ressources naturelles (Kazakhstan) | UN | اﻷستاذ غولنار بيكتوروفا وزارة البيئة والموارد الطبيعية، كازاخستان |