"البيئة وموئل الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • PNUE et ONU-Habitat
        
    • PNUE et d'ONU-Habitat
        
    • PNUE que celui d'ONU-Habitat
        
    Dans un premier temps, le PNUE et ONU-Habitat ont conjugué leurs moyens pour concevoir un cadre harmonisé permettant de suivre l'utilisation des ressources au niveau de la ville. UN الأول، وحدّ برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة صفوفهما في إعداد إطار منسَّق لرصد استخدام الموارد على مستوى الـمُدن.
    Le PNUE et ONU-Habitat continueront de contribuer activement à l'élaboration du document. UN وسوف يواصل برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة المساهمة بشكل ناشط في إعداد الورقة.
    Le PNUE et ONU-Habitat prévoient d'entreprendre une évaluation indépendante de l'impact et de l'efficacité de leur collaboration au cours des cinq dernières années. UN ويخطِّط برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة لإجراء تقييم مستقل لأثر وفعالية تعاونهما خلال السنوات الخمس الماضية.
    De la sorte, au lieu de prélever des ressources sur les fonds extrabudgétaires du PNUE et d'ONU-Habitat afin de financer des activités administratives, ces ressources seraient affectées à des activités de fond. UN لذلك ستفضي هذه المقترحات إلى الإفراج عن الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة للأنشطة الإدارية في برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة واستخدامها في أنشطة إعادة برمجة الأنشطة الفنية.
    Dans le cadre de ce projet, un certain nombre d'activités conjuguant de façon judicieuse diverses méthodes d'adaptation recommandées par les experts du PNUE et d'ONU-Habitat sont entreprises. UN ويجري في إطار هذا المشروع تنفيذ عدد من الأنشطة في إطار خليط دقيق من نُهج التكيُّف أوصى بها خبراء من برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة.
    Il ressort de l'étude indépendante que le Cadre de partenariat a favorisé la concertation et la coopération interinstitutions auxquelles tant le personnel du PNUE que celui d'ONU-Habitat attachent une importance considérable. UN 6 - ووَجد الاستعراض الخارجي أن إطار الشراكة كان مفيداً في تعزيز الحوار والتعاون المشتَرك بين الوكالتين، وهو ما يوليه موظفو كل من برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة اهتماماً كبيراً.
    iv) Respect des critères de référence figurant dans les accords de prestation de services passés avec le PNUE et ONU-Habitat UN ' 4` التقيد بالمعايير المحددة في اتفاقات مستوى الخدمة مع برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة
    Bien que le PNUE et ONU-Habitat aient des domaines de compétence distincts, chacun a les compétences pour plaider en faveur du travail de l'autre sur la question des villes durables. UN وبينما تتوفّر لدى برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة مجالات متميزة من الخبرة الفنية، يستطيع الاثنان مناصرة عمل كل منهما بكفاءة في مجال المدن المستدامة.
    Le PNUE et ONU-Habitat ont signé un accord avec le Gouvernement du Myanmar en vue de la préparation d'un rapport sur l'état de l'environnement, devant être achevé fin 2012 ou début 2013. UN وقد وقّع برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة اتفاقاً مع حكومة ميانمار لإعداد تقرير مشترك عن حالة البيئة لوضع صيغته النهائية بحلول نهاية سنة 2012 أو أوائل سنة 2013.
    Le PNUE et ONU-Habitat mettent au point un programme commun sur les changements climatiques, grâce à un financement de l'Union européenne, à hauteur de 4 millions d'euros. UN ويعمل برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة بشأن برنامج مشترك خاص بتغيُّر المناخ بتمويل من الاتحاد الأوروبي يبلغ إجماله نحو 4 ملايين يورو.
    L'Union européenne a fait savoir que les relations de travail solides entre le PNUE et ONU-Habitat avaient constitué un facteur déterminant dans la décision d'octroyer le financement. UN وكشفت التعليقات الواردة من الاتحاد الأوروبي عن أن العلاقة العملية القوية بين برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة كانت أداة فعّالة في الحصول على المنحة.
    Le PNUE et ONU-Habitat étaient inextricablement liés, travaillant ensemble sur le lien entre l'environnement et l'urbanisation, faisant face aux besoins en matière de ressources durables et à la nécessité de concevoir des villes fournissant des espaces où les gens pourraient s'épanouir. UN فبرنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة مترابطان بشكل لا ينفصم، ويعملان سوياً بشأن الصلة بين البيئة والتحضُّر، ويعالجان الحاجة إلى استدامة الموارد، وإلى مُدُن تصمَّم لتوفير أماكن يزدهر فيها البشر.
    68. Le Groupe d'appui a remercié le PNUE et ONU-Habitat d'avoir accueilli la réunion annuelle du Groupe de 2009. UN 68 - وجّه فريق الدعم الشكر إلى برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة لاستضافتهما الاجتماع السنوي لعام 2009.
    En vertu d'un mémorandum d'accord et d'autres accords de services conclus avec le PNUE et ONU-Habitat, l'Office fournit à ces derniers une gamme complète de services administratifs et autres services d'appui. UN ويقدم المكتب لكل من برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة طائفة كاملة من خدمات الدعم الإدارية وغير الإدارية بموجب مذكرة تفاهم واتفاقات خدمات محددة.
    On n'a pas reçu de renseignements précis concernant l'indicateur relatif au respect des objectifs fixés dans les accords de prestation de services conclus avec le PNUE et ONU-Habitat. UN لم تقدم أية معلومات تتعلق تحديدا بمؤشر الالتزام بالنقاط المرجعية المضمنة في اتفاقات مستوى الخدمات المبرمة مع برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة.
    En vertu d'un mémorandum d'accord et d'autres accords de services conclus avec le PNUE et ONU-Habitat, l'Office fournit à ces derniers une gamme complète de services d'appui administratifs et autres. UN ويقدِّم المكتب لكل من برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة طائفة كاملة من خدمات الدعم الإدارية وغير الإدارية بموجب مذكرة تفاهم واتفاقات خدمات محددة.
    Cette augmentation permettra de créer 17 nouveaux postes financés au moyen du budget ordinaire et de fournir ainsi des services administratifs qui autrement devraient être financés sur les fonds extrabudgétaires du PNUE et d'ONU-Habitat. UN وتشمل هذه الزيادة إحداث 17 وظيفة جديدة في إطار الميزانية العادية لتوفير الخدمات الإدارية التي كان سيتعين تمويلها من الموارد الخارجة عن ميزانية برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة.
    De la sorte, au lieu de prélever des ressources sur les fonds extrabudgétaires du PNUE et d'ONU-Habitat afin de financer des activités administratives, ces ressources seraient affectées à des activités de fond. UN ولذلك ستسفر هذه المقترحات عن تحرير الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة للأنشطة الإدارية في برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة واستخدامها في أنشطة إعادة البرمجة والأنشطة الفنية.
    Cette augmentation permettra notamment de créer 13 nouveaux postes financés au moyen du budget ordinaire et de fournir des services administratifs qui autrement devraient être financés sur les fonds extrabudgétaires du PNUE et d'ONU-Habitat. UN وتشمل هذه الزيادة، ضمن أشياء أخرى، إنشاء 13 وظيفة جديدة في إطار الميزانية العادية، لتوفير الخدمات الإدارية التي كانت ستمول لولا ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة.
    28G.2 Les activités du programme de fond du PNUE et d'ONU-Habitat sont principalement financées au moyen de fonds extrabudgétaires. UN 28 زاي - 2 يجري تمويل أنشطة البرنامج الموضوعي لكل من برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة من الموارد الخارجة عن الميزانية بشكل رئيسي.
    Les travaux commenceraient au début du mois de juillet 2008 et devraient être terminés au début de février 2009, à temps pour la tenue de la session annuelle des conseils d'administration du PNUE et d'ONU-Habitat et des réunions ultérieures. UN ويبدأ البناء بعد ذلك في بداية تموز/يوليه 2008 ويقدر أنه سيكتمل بحلول بداية شباط/فبراير 2009 في الوقت المناسب لعقد الدورة السنوية لمجلسي إدارة برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة والاجتماعات المقرر عقدها في وقت لاحق.
    Tant le personnel du PNUE que celui d'ONU-Habitat souhaitaient un renforcement du partenariat tout en prévoyant plusieurs obstacles à savoir, premièrement, l'absence d'une vision commune; deuxièmement, le fait qu'aucun des deux programmes ne comprenait quels étaient ses atouts; et troisièmement le manque d'incitations propices à la collaboration. UN 7 - وأبدى موظفو برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة معاً اهتماماً بتعزيز الشراكة، بيد أنهم توقَّعوا عقبات عديدة: أولاً، عدم وجود رؤية مشتركة؛ ثانياً، عدم وجود فهم مشتَرك بشأن المزايا النسبية لكل برنامج؛ وثالثاً، عدم وجود حوافز للتعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus