"البيئية العاجلة" - Traduction Arabe en Français

    • environnementale d'urgence
        
    • environnementaux urgents
        
    Centre des Nations Unies pour l'assistance environnementale d'urgence UN مركز اﻷمم المتحدة للمساعدة البيئية العاجلة
    H. Centre des Nations Unies pour l'assistance environnementale d'urgence 36 13 UN حاء - مركز اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة البيئية العاجلة
    17/26. Centre des Nations Unies pour l'assistance environnementale d'urgence UN ١٧/٢٦ - مركز اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة البيئية العاجلة
    Il a également prié le Directeur exécutif d'offrir l'assistance du Programme des Nations Unies pour l'environnement comme facilitateur et également comme modérateur impartial, si les deux parties lui en font la demande, pour aider à résoudre les problèmes environnementaux urgents en vue de parvenir à des objectifs communs. UN وطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي تهيئة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للعمل منسقاً، ووسيطاً نزيهاً أيضاً متى ما طلب منه كلا الطرفين وذلك، للمساعدة في حل المشاكل البيئية العاجلة نحو تحقيق أهداف مشتركة.
    4. Prie également le Directeur exécutif d'offrir l'assistance du Programme des Nations Unies pour l'environnement comme facilitateur et également comme modérateur impartial si les deux parties lui en font la demande, pour aider à résoudre les problèmes environnementaux urgents en vue de parvenir à des objectifs communs; UN 4 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي تهيئة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للعمل منسقاً، ووسيطاً نزيهاً أيضاً متى ما طلب منه كلا الطرفين وذلك، للمساعدة في حل المشاكل البيئية العاجلة نحو تحقيق أهداف مشتركة؛
    Le Centre des Nations Unies pour l'assistance environnementale d'urgence (décision 17/26) UN مركز اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة البيئية العاجلة )المقرر ١٧/٢٦(
    Ces propositions devraient porter sur des modalités claires, pratiques et rentables de collaboration et de coordination entre le Centre des Nations Unies pour l'assistance environnementale d'urgence du PNUE et les organes compétents des Nations Unies, en particulier le Département des affaires humanitaires; UN وينبغي أن تتناول هذه المقترحات طرائق عملية واضحة وفعالة من حيث التكاليف للمشاركة والتعاون بين مركز اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة البيئية العاجلة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة لا سيما ادارة الشؤون الانسانية؛
    Centre des Nations Unies pour l'assistance environnementale d'urgence UN مركز المساعدة البيئية العاجلة
    29. Le Centre des Nations Unies pour l'assistance environnementale d'urgence a été créé à titre expérimental pour une période de 18 mois qui, après examen, a été prolongée par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN ٢٩ - أنشئ مركز المساعدة البيئية العاجلة لمرحلة تدريبية مدتها ١٢ شهرا، وقام باستعراضه وتوسيعه مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٩٣.
    c) Etudier à nouveau, en coopération avec tous les organismes et organisations compétents des Nations Unies, le fonctionnement du Centre des Nations Unies pour l'assistance environnementale d'urgence créé par le Conseil d'administration afin de décider de son avenir après la fin de sa période UN )ج( أن يتم، بالتعاون مع أجهزة اﻷمم المتحدة ومنظماتها ذات الصلة، استعراض عمل مركز اﻷمم المتحدة للمساعدة البيئية العاجلة بقصد البت في استمراره بعد انقضاء الفترة التجريبية في عام ١٩٩٣؛
    Rappelant sa décision 16/9 du 31 mai 1991 par laquelle le Conseil établissait à titre expérimental le Centre des Nations Unies pour l'assistance environnementale d'urgence et le chargeait de travailler en coopération et de manière coordonnée avec d'autres organismes des Nations Unies, pour évaluer les catastrophes écologiques d'origine humaine et agir dans ce type de situation, UN إذ يشير إلى مقرره ١٦/٩، المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، والذي أنشأ المجلس بموجبه، على أساس تجريبي، مركز اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة البيئية العاجلة لتقييم حالات الطوارئ البيئية من صنع اﻹنسان والاستجابة لها، وذلك بالتعاون والتنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى،
    h) Il faudrait développer et mieux soutenir le recours aux cadres et programmes internationaux existants tels que le Programme de sensibilisation et de préparation aux accidents industriels au niveau local (APELL), le Centre pour l'assistance environnementale d'urgence du PNUE, la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et l'Organisation de coopération et de développement économiques; UN )ح( ينبغي تنمية استعمال اﻹطار والبرامج الدولية القائمة من قبيل برنامج التوعية بحالات الطوارئ والتأهب لها على الصعيد المحلي، مركز المساعدة البيئية العاجلة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ومنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي وزيادة دعمها؛
    Rappelant la décision 16/37 du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, en date du 31 mai 1991, relative à un système d'alerte rapide et à la prévision des catastrophes écologiques 3/, et prenant note de sa décision 17/26 du 21 mai 1993 relative au Centre des Nations Unies pour l'assistance environnementale d'urgence 4/, UN وإذ تشير إلى مقرر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ١٦/٣٧ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١ بشأن اﻹنذار المبكر والتنبؤ بحالات الطوارئ البيئية )٣( وإذ تحيط علما بمقرر مجلس الادارة ١٧/٢٦ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ بشأن مركز اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة البيئية العاجلة)٤(،
    57. Au paragraphe 26 de sa résolution 47/191 du 22 décembre 1992, que reconfirmait le cinquième considérant de la résolution 48/174 du 21 décembre 1993, l'Assemblée générale invitait le Conseil d'administration à lui faire rapport à sa quarante-huitième session sur l'expérience acquise au Centre des Nations Unies pour l'assistance environnementale d'urgence, créé au début de 1992, à titre expérimental, pour une période de 18 mois. UN ٥٧ - في الفقرة ٢٦ من القرار ٤٧/١٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي أعيد التأكيد عليه في الفقرة الخامسة من ديباجة القرار ٤٨/١٧٤ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، دعت الجمعية العامة مجلس اﻹدارة الى أن يقدم الى الجمعية تقريرا في دورتها الثامنة واﻷربعين عن الخبرة المكتسبة داخل مركز اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة البيئية العاجلة الذي كان قد أنشئ في أوائل ١٩٩٢ على أساس تجريبي لفترة ١٨ شهرا.
    d'urgence 36. Au paragraphe 26 de sa décision 47/191 du 22 décembre 1992, l'Assemblée a, entre autres, invité le Conseil d'administration à lui faire rapport, à sa quarante-huitième session, sur l'expérience acquise par le Centre des Nations Unies pour l'assistance environnementale d'urgence qu'il a créé au début de 1992 à titre expérimental, pour une durée de 18 mois. UN ٣٦ - دعت الجمعية العامة، في الفقرة ٢٦ من قرارها ٤٧/١٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، ضمن جملة أمور، مجلس اﻹدارة الى أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن الخبرة المكتسبة في إطار مركز اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة البيئية العاجلة الذي أنشئ في بداية عام ١٩٩٢، على أساس تجريبـي، لمدة ١٨ شهرا.
    6. Engage les gouvernements et les organisations internationales à appuyer la remise en état de l'environnement et la reconstruction des infrastructures environnementales endommagées, et à aider ainsi les autorités concernées responsables de l'environnement dans leurs efforts pour répondre aux besoins environnementaux urgents dans les territoires palestiniens occupés; UN 6 - يناشد الحكومات والمنظمات الدولية دعم إعادة تأهيل البيئة وإعادة إعمار البنيات الأساسية البيئية المدمرة، وبالتالي مساعدة السلطات البيئية المعنية في جهودها لتلبية الاحتياجات البيئية العاجلة في الأراضي الفلسطينية المحتلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus