"البيئية المتعددة" - Traduction Arabe en Français

    • à l'environnement
        
    • de l'environnement
        
    • multilatéraux sur l'environnement
        
    • l'environnement et
        
    • l'environnement ainsi
        
    • environnementaux
        
    • matière d'environnement et
        
    • en matière d'environnement
        
    Les conférences des parties pourraient profiter des évaluations intérimaires des accords multilatéraux relatifs à l'environnement pour tenir compte de ces facteurs. UN ويمكن أن تتيح التقييمات المرحلية للاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف فرصة لمؤتمرات اﻷطراف لكي تأخذ هذه العوامل في حسابها.
    Aider les États Membres à satisfaire aux obligations leur incombant en vertu des principaux accords multilatéraux relatifs à l'environnement. UN دعم الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الرئيسية ذات الصلة.
    Secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement qui sont membres du Groupe de la gestion de l'environnement UN أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي هي أعضاء في فريق إدارة البيئة
    Le PNUE héberge également le secrétariat de nombreux accords multilatéraux dans le domaine de l'environnement. UN كما يستضيف البرنامج أمانة عدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Publication sur l'application des accords multilatéraux sur l'environnement en Afrique UN منشور بشأن حالة تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في منطقة أفريقيا
    Sept nouveaux pays ont adhéré aux accords multilatéraux sur l'environnement en Asie occidentale. UN وانضمت سبعة بلدان جديدة إلى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في غربي آسيا.
    À cet égard, nous soulignons l'importance d'une coopération internationale efficace entre les accords multilatéraux sur l'environnement et les organisations internationales. UN وفي هذا الصدد، نؤكد أهمية التعاون على نحو فعال على الصعيد الدولي بين هيئات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية المعنية.
    Aider les États Membres à satisfaire aux obligations leur incombant en vertu des principaux accords multilatéraux relatifs à l'environnement. UN دعم الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الرئيسية ذات الصلة.
    Informations sur les meilleures pratiques concernant l'utilisation, de façon synergique, des mécanismes de financement des accords multilatéraux relatifs à l'environnement UN معلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بالاستخدام المتآزر لآليات تمويل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Par < < Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) > > , il faut entendre les secrétariats des conventions multilatérales sur l'environnement et le Fonds multilatéral. UN تشمل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أمانات الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف والصندوق المتعدد الأطراف.
    Synergies et coopération et coordination institutionnelles avec les accords multilatéraux et les politiqus apparentés relatifs à l'environnement UN أوجه التآزر والتعاون والتنسيق المؤسسيان مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والسياسات البيئية ذات الصلة
    sur la protection de l'environnement UN الصناديق الاستئمانية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    La Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales a été restructurée et un service chargé de la mise en œuvre des accords multilatéraux sur l'environnement a été établi. UN وأعيدت هيكلة شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية وأنشئ فرع لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Inviter les parties aux accords multilatéraux sur la protection de l'environnement à l'autoriser à clôturer les fonds d'affectation spéciale inactifs UN حضّ الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الإذن بإقفال الصناديق الاستئمانية الخاملة
    Les accords multilatéraux sur l'environnement sont un élément clef de la réponse à ces problèmes, entre autres. UN وتمثل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف عنصرا رئيسيا في الاستجابة لتلك التحديات وغيرها من التحديات البيئية.
    Rappelant les accords multilatéraux sur l'environnement ayant trait aux produits chimiques, UN وإذ تشير إلى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالمواد الكيميائية،
    Conditions requises pour l'admission d'observateurs auprès des organes directeurs de divers accords multilatéraux sur l'environnement et du Conseil économique et social UN شروط قبول المراقبين في الهيئات الإدارية لمختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Dans le règlement de ces problèmes, il était également important d'avoir conscience des relations existant entre les accords multilatéraux sur l'environnement ainsi que du rôle du PNUE comme lien entre ces accords. UN وأن من المهم لدى تسوية هذه المشاكل إدراك الصلات المشتركة أيضاً بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، فضلا عن دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة باعتباره نقطة الوصل بينها.
    L'essai pilote a évalué dans quelle mesure les statistiques de base représentaient celles requises par les politiques environnementales nationales et les accords environnementaux multilatéraux et ce, pour chaque pays participant. UN وتوخى الاختبار تقييم مدى مطابقة إحصاءات المجموعة الأساسية للإحصاءات التي تتطلبها السياسات البيئية الوطنية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وذلك بالنسبة لكل بلد مشارك على حدة.
    Cette capacité est essentielle pour identifier les tendances en matière d'environnement et pour renforcer les bases scientifiques des accords et négociations multilatéraux sur l'environnement. UN وهــذه القــدرة لها أهمية حيوية فيما يتصل بتحديــد الاتجاهــات البيئيــة وتعزيز الأسس العلمية للاتفاقات والمفاوضــات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    v) Recherche de synergies avec d'autres accords multilatéraux en matière d'environnement à l'échelon national; UN استكشاف أوجه التآزر مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى على الصعيد الوطني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus