"البيئي في البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • environnementale dans les pays
        
    • l'environnement dans les pays
        
    • écologiques dans les pays
        
    • des pays en
        
    • de l'environnement dans les
        
    c) Amélioration de la performance environnementale dans les pays en transition UN (ج) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    c) Amélioration de la performance environnementale dans les pays en transition UN (ج) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    c) Amélioration de la performance environnementale dans les pays en transition UN (ج) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    c) Amélioration de la protection de l'environnement dans les pays en transition UN (ج) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    c) Amélioration de la protection de l'environnement dans les pays en transition. UN (ج) تحسّن الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La mesure dans laquelle l'éco-étiquetage dans ces pays peut atténuer les tensions écologiques dans les pays en développement sera sans doute limitée par toute une série de facteurs. UN وإن المساهمة المحتملة للعلامات اﻹيكولوجية التي تضعها البلدان المتقدمة في الحد من اﻹجهاد البيئي في البلدان النامية قد تكون محدودة بسبب مجموعة من العوامل.
    b) Amélioration de la performance environnementale dans les pays en transition UN (ب) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    c) Amélioration de la performance environnementale dans les pays en transition UN (ج) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    c) Amélioration de la performance environnementale dans les pays en transition UN (ج) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    d) Amélioration de la performance environnementale dans les pays en transition UN (د) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    b) Amélioration de la performance environnementale dans les pays en transition UN (ب) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    b) Amélioration de la performance environnementale dans les pays en transition UN (ب) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    b) Amélioration de la performance environnementale dans les pays en transition UN (ب) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    L'examen de la performance environnementale dans les pays en transition tient compte des progrès accomplis vers la réalisation des buts et objectifs fixés dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg et dans la Déclaration du Millénaire s'agissant de l'aménagement de l'environnement. UN وتأخذ استعراضات الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اعتبارها التقدم المحرز بصدد تحقيق الأهداف والغايات المتضمنة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ والأهداف الإنمائية للألفية بقدر ما تتعلق بالإدارة الوطنية للبيئة.
    c) Amélioration de la performance environnementale dans les pays en transition UN (ج) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Compte tenu du cercle vicieux de la pauvreté et de la dégradation de l'environnement dans les pays membres du Mouvement, il convient d'intégrer une stratégie viable de protection de l'environnement à la stratégie générale de lutte contre la pauvreté. UN وتسليما بالحلقة المفرغة التي يشكلها الفقر والتدهور البيئي في البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز، يتوجب وضع استراتيجية لحفظ البيئة الايكولوجية تتوفر لها أسباب البقاء لتكون جزءا من استراتيجية أوسع نطاقا للتخفيف من الفقر.
    d) Réaliser des études par pays pour évaluer les résultats obtenus en matière de protection de l'environnement dans les pays en transition; UN )د( إجراء استعراضات وطنية لﻷداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Les atteintes à l'environnement dans les pays en développement tiennent dans une large mesure à la nécessité tant d'utiliser les terres de faible rendement qui souffrent de l'érosion ou d'une diminution de la fertilité des sols que d'intensifier l'utilisation des terres irriguées, ce qui entraîne l'engorgement par l'eau et la salinisation. UN وذلك ﻷن اﻹجهاد البيئي في البلدان النامية ينصب أساسا على الضغط من أجل استخدام اﻷراضي الهامشية، التي تتعرض لتآكل التربة أو فقدان خصوبتها، ومن أجل تكثيف استخدام اﻷراضي المروية، مما يفضي الى التشبع المفرط بالمياه والى ملوحتها.
    24. Quant à savoir dans quelle mesure l'éco-étiquetage avait contribué à réduire les atteintes à l'environnement dans les pays développés, on a noté qu'il n'y avait pas d'études systématiques à ce sujet. UN ٤٢- وفيما يتعلق بمدى مساهمة العلامات الايكولوجية في الحد من الاجهاد البيئي في البلدان المتقدمة، أشير إلى عدم وجود دراسات منهجية تقيّم اﻵثار البيئية للعلامات الايكولوجية.
    Divers facteurs pouvaient limiter la contribution potentielle de l'éco-étiquetage dans les pays de l'OCDE à l'atténuation des problèmes écologiques dans les pays en développement. UN وأشير أيضا إلى طائفة من العوامل التي قد تقلل من احتمال مساهمة العلامات الايكولوجية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الحد من اﻹجهاد البيئي في البلدان النامية.
    Le Groupe de l'économie de l'environnement du PNUE se penche également sur la question des capacités des pays en développement en matière d'évaluation des répercussion écologiques. UN وتعنى وحدة الاقتصاديات البيئية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، هي أيضا، بمسألة القدرة على تقييم اﻷثر البيئي في البلدان النامية.
    30. Les participants se sont déclarés préoccupés par le niveau élevé de pauvreté, de chômage et de dégradation de l'environnement dans les PMA africains. UN 30 - أعرب الاجتماع عن قلقه إزاء ارتفاع مستوى الفقر والبطالة والتدهور البيئي في البلدان الأفريقية الأقل نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus