"البيئي من أجل" - Traduction Arabe en Français

    • environnement en vue de
        
    • environnement pour
        
    • écologique pour
        
    • pour l'environnement en
        
    Intensification de l'éducation en matière d'environnement en vue de parvenir à un développement durable UN تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    Intensification de l'éducation en matière d'environnement en vue de parvenir à un développement durable UN تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    Intensification de l'éducation en matière d'environnement en vue de parvenir à un développement durable UN تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    Une Partie souligne la nécessité d'organiser des cours de formation ciblant les femmes sur l'adoption de technologies innovantes et sur l'éducation dans le domaine de l'environnement pour la gestion durable des ressources naturelles. UN وسلّط طرف الضوء على الحاجة إلى تنظيم دورات تدريبية للمرأة تركز على استخدام التكنولوجيات المبتكرة وعلى تقديم التثقيف البيئي من أجل الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Le Haut Commissariat a également réalisé une enquête sur le ramassage de bois de chauffage dans les régions d’accueil et appuyé les activités d’éducation écologique pour garantir une planification écologique rationnelle, ainsi que la mise en oeuvre de programmes viables de gestion de l’énergie. UN وأجرت المفوضية أيضا دراسات استقصائية لتقييم الموارد تناولت جمع الحطب في المناطق المستضيفة للاجئين، ودعمت التثقيف البيئي من أجل وضع خطط بيئية سليمة ومن أجل إقامة برامج مستدامة ﻹدارة الطاقة.
    Ce processus s'articule autour d'une stratégie regroupant le plan d'action pour l'environnement en Europe centrale et orientale, le rapport sur l'état de l'environnement en Europe et le programme pour l'environnement en Europe. UN وتقوم هذه العملية على أساس استراتيجية تتألف من خطة للعمل البيئي من أجل وسط وشرق أوروبا، وتقرير عن حالة البيئة في أوروبا وبرنامج بيئي ﻷوروبا.
    Intensification de l'éducation en matière d'environnement en vue de parvenir à un développement durable UN تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    Intensification de l'éducation en matière d'environnement en vue de parvenir à un développement durable UN تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    Intensification de l'éducation en matière d'environnement en vue de la réalisation des buts et objectifs de politique générale UN تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق أهداف وغايات السياسات
    Intensification de l'éducation en matière d'environnement en vue de parvenir à un développement durable UN تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    Intensification de l'éducation en matière d'environnement en vue de parvenir à un développement durable UN تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    Intensification de l'éducation en matière d'environnement en vue de parvenir à un développement durable UN تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    24/11 Intensification de l'éducation en matière d'environnement en vue de la réalisation des buts et objectifs de politique générale UN تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق أهداف السياسات وغاياتها
    Intensification de l'éducation en matière d'environnement en vue de parvenir à un développement durable UN تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    Intensification de l'éducation en matière d'environnement en vue de parvenir à un développement durable UN تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    La première fait le point de la portée du mandat du Rapporteur spécial au regard des normes, règles et principes élaborés dans le domaine du droit de l'environnement en vue de réglementer la production, la gestion, le commerce et l'élimination des produits et déchets toxiques et nocifs. UN يستعرض الجزء الأول نطاق ولاية المقرر الخاص إزاء القواعد والمعايير والمبادئ المعتمدة في ميدان القانون البيئي من أجل ضبط إنتاج المنتجات والنفايات السمية والخطرة وإدارتها والاتجار بها والتخلص منها.
    La première fait le point de la portée du mandat du Rapporteur spécial au regard des normes, règles et principes élaborés dans le domaine du droit international de l'environnement en vue de réglementer la gestion et l'élimination des produits et déchets dangereux. UN ويتألف التقرير من ثلاثة أجزاء موضوعية: يستعرض الجزء الأول نطاق الولاية إزاء القواعد والمعايير والمبادئ المعتمدة في ميدان القانون البيئي من أجل وضع نظم للمنتجات والنفايات الخطرة لضبط إدارتها والتخلص منها.
    d) Etudier les autres domaines du droit international et le lien avec le droit international de l'environnement, afin de mettre en évidence les nouveaux concepts, principes et pratiques relatifs au développement et à l'application du droit de l'environnement en vue de déterminer leurs éléments communs et leurs synergies; UN (د) دراسة ميادين القانون الدولي الأخرى والعلاقة مع القانون البيئي الدولي بغرض تحديد المفاهيم والمبادئ والممارسات الناشئة وذات الصلة بتطوير وتنفيذ القانون البيئي من أجل تحديد المواضع المشتركة ومواضع التساند بينها؛
    Des mesures ont été prises pour le renforcer dans 12 pays pilotes, en y intégrant la production des rapports nationaux sur l'évaluation intégrée de l'environnement pour le Burkina Faso, l'Egypte, l'Ethiopie, le Gabon, le Ghana, l'Ouganda, le Sénégal, la Tunisie et la Zambie. UN وقد تم دمجها في 12 من البلدان الرائدة لتشمل إنتاج تقارير وطنية متكاملة للتقييم البيئي من أجل بوركينا فاسو، مصر، أثيوبيا، الغابون، غانا، السنغال، تونس، أوغندا وزامبيا.
    Adopté par la Conférence intergouvernementale sur l'éducation relative à l'environnement pour un développement durable, tenue à Tbilissi les 6 et 7 septembre 2012 UN اعتمده المؤتمر الحكومي الدولي للتثقيف البيئي من أجل التنمية المستدامة، المعقود في تبليسي، يومي 6 و 7 أيلول/سبتمبر 2012
    16) Introduire des principes et des exemples de production propre dans les programmes de formation et organiser des programmes de formation écologique pour le secteur privé et autres groupes des pays en développement [8.38 c) et 20.18 b)]; UN ١٦ - إدراج مبادئ الانتاج اﻷنظف والدراسات الافرادية في البرامج التدريبية وتنظيم برامج للتدريب البيئي من أجل القطاع الخاص وسائر الفئات في البلدان النامية )٨-٣٨ )ج(( و )٢٠-١٨ )ب((؛
    Le suivi du Programme d'action de 1993 pour l'environnement en Europe centrale et orientale, l'évaluation de la situation de l'environnement en Europe et le financement des projets pour l'amélioration de l'environnement en Europe compteront parmi les principaux thèmes examinés à la Conférence. UN ومن بين القضايا الرئيسية التي سينظر فيها المؤتمر متابعة خطة العمل البيئي من أجل أوروبا الوسطى والشرقية لعام ١٩٩٣، وتقييم حالة البيئة من أجل أوروبا وتمويل التحسينات البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus