A partir des données de mortalité infantile issues du fameux piratage. | Open Subtitles | نعم، شخص ما مِنْ الحملةِ إستعمل بياناتُ موت الطفلَ مِنْ نفس خرقِ البياناتِ الذي ميّزَ البنتَ حاملة الإيدز. |
Il avait inventé plusieurs types de Gadgets pour rassembler des données. | Open Subtitles | إخترعَ عِدّة أنواع من الأدوات لجَمْع البياناتِ. |
Je vais formater votre disquette. Préparez-la à recevoir les données. | Open Subtitles | أنا سَأُهيّئُ قرصَكَ، لإستِلام البياناتِ. |
Le Comité des programmes et des budgets examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil, qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتفحصُ لجنةُ البرنامج والميزانية البياناتِ الماليةَ وتقاريرَ مراجعة الحسابات وتقدِّم توصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات. |
Pourriez-vous apporter des preuves concernant l'une de ces déclarations? | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا أنت قَدْ يَكُونُ قادر على التَثبيت إحدى تلك البياناتِ لنا الآن. |
Ce vieux carnet, très utilisé, rempli de toutes sortes de données. | Open Subtitles | هذا دفترِ الملاحظات القديمِ، مستعمل جداً بشكل جيد جداً، مَلأَ مَع كُلّ أنواع البياناتِ. |
On doit accélérer. Tu dois changer le protocole de négociation pour autoriser l'insertion directe de données. | Open Subtitles | تَحتاجُ للقيَاْم بتغييراتِ نظامِ المفاوضاتَ للسَماح بوضع البياناتِ المباشرِ |
Il faut télécharger les données. | Open Subtitles | لكن إذا لا نَستطيعُ إيجاد طريق آخر للدُخُول الى تلك البياناتِ, |
On doit examiner chaque fragment de données médicales sur la Ruche. | Open Subtitles | نحن بحاجة لفَحْص كُلّ جزء من البياناتِ الطبيةِ على تلك الخلية |
Sauf que j'ai pas fini d'examiner les données importantes. - Le CSI... | Open Subtitles | لم أنتهي من التَدقيق في البياناتِ ذات الصلة |
Ce matin, à 5h18 précises, à l'lnstitut d'Analyse des données de l'ICON, nous avons installé le dernier module du systême d'intelligence artificielle appelé Proteus 4. | Open Subtitles | هذا الصباح بالضبط الساعة 5 و 18 هنا في معهدِ الأيقونةِ لتحليلِ البياناتِ ركّبنَا الوحدةَ النهائيةَ |
- L'lnstitut d'Analyse des données. - Dix étages souterrains. | Open Subtitles | نَدْعوه معهدَ تحليلِ البياناتِ هو تقريباً 10 ادوار تحت |
Depuis 2007, une base de données topographiques nationale regroupe des données topographiques de base à l'usage de services et cartes topographiques. | UN | وضمت قاعدة البيانات الطبوغرافية الوطنية الإستونية، منذ إنشائها في عام 2007، البياناتِ الطبوغرافية الأساسية للإدارات والخرائط الطبوغرافية. |
Compris. Je commence à parcourir les données. | Open Subtitles | حسناً, سأجوبُ قاعدةَ البياناتِ الآن |
C'est quoi, un récupérateur de données ? | Open Subtitles | "مالذي يعنيهِ "ناسخُ البياناتِ" بحقِ الجحيم؟". |
Madame, nous avons les données que vous avez réclamées. | Open Subtitles | - سيدتي، لدينا تلك البياناتِ التي طلبتها |
Impossible de transférer de telles données. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة لتَرْجَمَة البياناتِ |
Le Comité des programmes et des budgets examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil, qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتفحصُ لجنةُ البرنامج والميزانية البياناتِ الماليةَ وتقاريرَ مراجعة الحسابات وتبعث بتوصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات. |
Je dirais que l'économie a beaucoup changé depuis que j'ai fait ces déclarations et le Président et moi nous accordons à dire que les Américains doivent passer en premier. | Open Subtitles | أود القُولُ أن الإقتصادَ قام بعمل تغيير كصفقة عظيمة منذ أن اعددت هذه البياناتِ والرئيس وأنا وافقنا |
Au cours de cette campagne, vous avez fait plusieurs déclarations. | Open Subtitles | السّيد Krenshaw، أثناء هذه الحملةِ، جَعلتَ عدد مِنْ البياناتِ. |