"البيانات الإلكترونية التي" - Traduction Arabe en Français

    • données électronique
        
    On veillera tout particulièrement à éliminer les dernières difficultés techniques et à terminer la mise en place de la base de données électronique couvrant les six organes conventionnels afin de permettre aux trois entités d'y accéder et de l'utiliser. UN وسيُبذل جهد خاص للتغلب على الصعوبات الفنية المتبقية وإتمام العمل المتعلق بقاعدة البيانات الإلكترونية التي تغطي جميع الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات لجعلها قادرة على الأداء بكامل قدراتها ومتاحة بالكامل لكل من هذين الكيانين.
    Considérant que, tant que le Traité n'est pas encore entré en vigueur, la base de données électronique créée par le Bureau des affaires de désarmement conservera toute son utilité, UN وإذ ترى أن قاعدة البيانات الإلكترونية التي أنشأها مكتب شؤون نزع السلاح ستظل تحتفظ بقيمتها المضافة إلى أن يبدأ نفاذ معاهدة تجارة الأسلحة،
    Considérant que, tant que le Traité n'est pas encore entré en vigueur, la base de données électronique créée par le Bureau des affaires de désarmement conservera toute son utilité, UN وإذ ترى أن قاعدة البيانات الإلكترونية التي أنشأها مكتب شؤون نزع السلاح ستظل تحتفظ بقيمتها المضافة إلى أن يبدأ نفاذ معاهدة تجارة الأسلحة،
    On s'efforcera de veiller à ce que la base de données électronique couvrant les six organes créés en vertu des traités soit mise à jour et totalement opérationnelle et accessible tant pour la Division que pour le Haut Commissariat. UN وستبذل الجهود لكفالة مواصلة استكمال قاعدة البيانات الإلكترونية التي تشمل الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات وكفالة تشغيلها بطاقتها الكاملة وتمكن الشعبة والمفوضية من الوصول إليها.
    On s'efforcera toujours de veiller à ce que la base de données électronique couvrant les six organes créés en vertu de traités soit mise à jour et totalement opérationnelle et accessible tant à la Division qu'au Haut Commissariat. UN وستستمر الجهود لضمان مواصلة تحديث قاعدة البيانات الإلكترونية التي تغطي كافة الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات ولضمان تشغيل هذه القاعدة تشغيلا تاما وإتاحة خدماتها للشعبة والمفوضية على السواء.
    On veillera tout particulièrement à éliminer les dernières difficultés techniques et à terminer la mise en place de la base de données électronique couvrant les six organes conventionnels afin de la rendre véritablement opérationnelle et accessible à la Division et au Haut Commissariat. UN وسيبذل جهد خاص للتغلب على الصعوبات الفنية المتبقية وإتمام العمل المتعلق بقاعدة البيانات الإلكترونية التي تغطي جميع الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لجعلها قادرة على الأداء بكامل قدراتهــــا ومفتوحــة بالكامـــل لكل مــن الشعبـة والمفوضيــة.
    La Division et le Haut-Commissariat continueront de veiller à ce que la base de données électronique relatives aux sept organes conventionnels soit à jour, pleinement opérationnelle et accessible par eux. UN 30 - ستواصل شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية حقوق الإنسان كفالة أن تكون قواعد البيانات الإلكترونية التي تغطي الهيئات السبع المنشأة بمعاهدات مستكملة وعاملة بشكل كامل ومتاحة لوصول كل منهما إليها.
    Le secrétariat de la CFPI a informé le Comité que la mise en place de la base de données électronique achevée au début de cette année faciliterait le traitement des réponses aux questionnaires sur l'application et lui permettrait de mieux gérer les besoins en matière d'établissement de rapports des organisations. UN وأبلغت أمانة اللجنة المجلس بأنه من شأن تطوير قاعدة البيانات الإلكترونية التي استكملت في وقت سابق من هذا العام، أن تسهل عملية الرد على الاستبيانات المتعلقة بالتنفيذ وإدارة متطلبات المنظمات بشأن تقديم التقارير على نحو أفضل.
    4. Se félicite de la création de la base de données électronique contenant les informations communiquées par les États Membres et prie le Secrétaire général de la tenir à jour et d'aider les États Membres, à leur demande, à organiser des séminaires, des cours et des ateliers afin de faire mieux connaître les faits nouveaux survenus dans ce domaine ; UN 4 -ترحب بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، وتطلب إلى الأمين العام المواظبة على تحديث قاعدة البيانات ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى تعزيز المعرفة بالتطورات الجديدة في هذا الميدان؛
    4. Se félicite de la création de la base de données électronique contenant les informations communiquées par les États Membres et prie le Secrétaire général de la tenir à jour et d'aider les États Membres, à leur demande, à organiser des séminaires, des cours et des ateliers afin de faire mieux connaître les faits nouveaux survenus dans ce domaine; UN 4 -ترحب بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، وتطلب إلى الأمين العام المواظبة على تحديث قاعدة البيانات ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى تعزيز المعرفة بالتطورات الجديدة في هذا الميدان؛
    4. Se félicite de la création de la base de données électronique contenant les informations communiquées par les États Membres et prie le Secrétaire général de la tenir à jour et d'aider les États Membres, à leur demande, à organiser des séminaires, des cours et des ateliers afin de faire mieux connaître les faits nouveaux survenus dans ce domaine ; UN 4 -ترحب بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، وتطلب إلى الأمين العام المواظبة على تحديث قاعدة البيانات ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى تعزيز المعرفة بالتطورات الجديدة في هذا الميدان؛
    4. Se félicite de la création de la base de données électronique contenant les informations communiquées par les États Membres et prie le Secrétaire général de la tenir à jour et d'aider les États Membres, à leur demande, à organiser des séminaires, des cours et des ateliers afin de faire mieux connaître les faits nouveaux survenus dans ce domaine; UN 4 -ترحب بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، وتطلب إلى الأمين العام المواظبة على تحديث قاعدة البيانات ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى تعزيز المعرفة بالتطورات الجديدة في هذا الميدان؛
    La Chambre d'appel a estimé que la base de données électronique créée par le Procureur pour l'archivage et la consultation de documents qui permet à la Défense de mener ses propres recherches pour se procurer des pièces de nature à disculper l'accusé ne libère pas le Procureur de l'obligation incontestable qui lui est faite de communiquer tous les éléments de preuve à décharge en sa possession. UN 40 - قضت دائرة الاستئناف بأن قاعدة البيانات الإلكترونية التي أنشأها المدعي العام لتخزين واستخراج الوثائق، والتي تسمح لهيئة الدفاع بالقيام بعمليات التفتيش عن أدلة النفي، لا تعفي هيئة الادعاء من التزامها الإيجابي بالكشف عن جميع المستندات النافية للتهمة التي بحوزتها.
    La Division et le Haut Commissariat continueront de veiller à ce que la base de données électronique se rapportant aux sept organes conventionnels soit bien à jour, véritablement opérationnelle et accessible par eux. UN 31 - ستواصل المفوضية والشعبة سعيهما لكفالة تحديث قاعدة البيانات الإلكترونية التي تشمل الهيئات السبع المنشأة بموجب معاهدات وجعلها قابلة للتشغيل بالكامل ويمكن الوصول إليها من جانب كل من الشعبة والمفوضية.
    4. Se félicite de la création de la base de données électronique contenant les informations communiquées par les États Membres et prie le Secrétaire général de la tenir à jour et d'aider les États Membres, à leur demande, à organiser des séminaires, des cours et des ateliers afin de faire mieux connaître les faits nouveaux survenus dans ce domaine ; UN 4 - ترحب بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، وتطلب إلى الأمين العام تحديث قاعدة البيانات باستمرار ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى تعزيز المعرفة بالتطورات الجديدة في هذا الميدان؛
    4. Se félicite de la création de la base de données électronique contenant les informations communiquées par les États Membres et prie le Secrétaire général de la tenir à jour et d'aider les États Membres, à leur demande, à organiser des séminaires, des cours et des ateliers afin de faire mieux connaître les faits nouveaux survenus dans ce domaine; UN 4 - ترحب بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، وتطلب إلى الأمين العام تحديث قاعدة البيانات باستمرار ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى تعزيز المعرفة بالتطورات الجديدة في هذا الميدان؛
    À sa soixante et unième session, en 2006, l'Assemblée générale s'est félicitée de la création de la base de données électronique contenant les informations communiquées par les États Membres et a prié le Secrétaire général de la tenir à jour et d'aider les États Membres, à leur demande, à organiser des séminaires, des cours et des ateliers afin de faire mieux connaître les faits nouveaux survenus dans ce domaine (résolution 61/79). UN في الدورة الحادية والستين المعقودة في عام 2006، رحبت الجمعية العامة بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، وطلبت إلى الأمين العام المواظبة على تحديث قاعدة البيانات ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى تعزيز المعرفة بالتطورات الجديدة في ذلك الميدان (القرار 61/79).
    classiques À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale s'est félicitée de la création de la base de données électronique contenant les informations communiquées par les États Membres et a prié le Secrétaire général de la tenir à jour et d'aider les États Membres, à leur demande, à organiser des séminaires, des cours et des ateliers afin de faire mieux connaître les faits nouveaux survenus dans ce domaine (résolution 65/63). UN في الدورة الخامسة والستين، رحبت الجمعية العامة بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، وطلبت إلى الأمين العام تحديث قاعدة البيانات باستمرار ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى تعزيز المعرفة بالتطورات الجديدة في هذا الميدان (القرار 65/63).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus