"البيانات الديمغرافية" - Traduction Arabe en Français

    • données démographiques
        
    • démographie
        
    • Profil des affaires
        
    • recevoir ces données
        
    • statistiques démographiques
        
    Elles ont convenu qu'il était indispensable de disposer de données démographiques, notamment ventilées par sexe, qui soient fiables. UN وأعربت عن موافقتها على أن البيانات الديمغرافية الموثوقة، بما في ذلك البيانات الموزعة حسب الجنسين، أساسية.
    Néanmoins les données démographiques auraient pu être présentées de façon un peu plus explicite. UN بيد أنه رئي أنه كان يمكن تقديم البيانات الديمغرافية بطريقة أكثر وضوحا.
    Des méthodes seront mises au point pour l'analyse des données démographiques par micro-ordinateur aux niveaux national et régional. UN وسيجري إعداد منهجيات لتحليل البيانات الديمغرافية باستخدام الحواسيب الخفيفة على الصعيدين القطري والاقليمي.
    Fournir si possible les données démographiques suivantes sur votre pays: UN يرجى تقديم البيانات الديمغرافية التالية عن بلدكم:
    Ces lacunes au niveau des données démographiques de base ont constitué un obstacle majeur dans l'établissement d'une réponse efficace. UN وقد شكلت هذه الثغرات في البيانات الديمغرافية المرجعية عقبة كبرى اعترضت سبيل بلورة استجابة فعالة.
    Dans beaucoup de cas, le FNUAP a pu développer ou appliquer une expérience antérieure des données démographiques nécessaires pour procéder à une évaluation des besoins humanitaires et pour formuler des plans de relèvement. UN وتمكّن الصندوق في العديد من الحالات من أن يضع أو يستخرج من التجارب السابقة البيانات الديمغرافية اللازمة لإجراء تقييمات الاحتياجات الإنسانية وفي أن يضع خطط التأهيل.
    Dans beaucoup de cas, le FNUAP a pu développer ou appliquer une expérience antérieure des données démographiques nécessaires pour procéder à une évaluation des besoins humanitaires et pour formuler des plans de relèvement. UN وتمكّن الصندوق في العديد من الحالات من أن يضع أو يستخرج من التجارب السابقة البيانات الديمغرافية اللازمة لإجراء تقييمات الاحتياجات الإنسانية وفي أن يضع خطط التأهيل.
    La famille en Israël : quelques données démographiques UN الأسرة في إسرائيل: بعض البيانات الديمغرافية
    Aide les États membres à analyser et à utiliser les données démographiques et les systèmes d'information sur la population. UN مساعدة أعضاء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تحليل واستخدام البيانات الديمغرافية ونظم المعلومات السكانية.
    Le Ministère de l’intérieur a cependant fait une enquête en 1991 pour connaître le nombre d’habitants de ces campements et obtenir un certain nombre d’autres données démographiques. UN غير أن وزارة الداخلية أجرت في عام ١٩٩١ دراسة استقصائية لتقييم حجم السكان وغير ذلك من البيانات الديمغرافية.
    :: Rendre les données démographiques et scientifiques aussi ouvertes que possible pour qu'elles puissent être utilisées par les secteurs public et privé à des fins de développement durable UN جعل البيانات الديمغرافية والعلمية مفتوحة قدر الإمكان لاستخدام القطاعين العام والخاص في مجال التنمية المستدامة
    et d'utiliser des données démographiques est essentiel UN من الأهمية بمكان تعزيز نظم المعارف على توليد واستخدام البيانات الديمغرافية
    De fait, dans de nombreux pays en développement, les données démographiques de base et les analyses fondées sur des observations directes et à jour continuent de manquer. UN وفي الواقع أن العديد من البلدان النامية لا يزال يفتقر إلى البيانات الديمغرافية والتحليلات اﻷساسية القائمة على الرصد المباشر الجاري.
    Un complément d'information était demandé au sujet tant de la situation en Crimée, notamment des données démographiques relatives aux effectifs de chaque groupe de population, en 1920, 1940 et 1990 que de la teneur de la loi sur le statut de la République autonome de Crimée. UN وطلِبت معلومات أخرى عن الحالـة فــي القــرم، ولا سيما البيانات الديمغرافية المتعلقة بحجم كل فئة سكانية في عام ١٩٢٠، و ١٩٤٠ و ١٩٩٠، وبشأن مضمون القانون المتعلق بوضع جمهورية القرم المستقلة ذاتيا.
    97. Le Comité a appelé l'attention du Gouvernement sur les Recommandations générales I et II et a demandé à nouveau des données démographiques supplémentaires, conformément à la Recommandation générale IV. UN ٩٧ - واسترعت اللجنة انتباه الحكومة الى التوصيتين العامتين اﻷولى والثانية وكررت اﻹعراب عن طلبها الحصول على مزيد من البيانات الديمغرافية وفقا للتوصية العامة الرابعة.
    Les autres thèmes traités au titre du sous-programme seront le chômage, l'intégration des variables démographiques dans le processus de développement et le renforcement des capacités durables des Etats membres de la CESAO en matière d'analyse de données démographiques. UN وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا البطالة وإدماج المتغيرات السكانية في التنمية وتعزيز القدرات الدائمة المتوفرة لدى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على تحليل البيانات الديمغرافية.
    A cet égard, on s'attachera en particulier à perfectionner un modèle permettant d'incorporer les données démographiques aux données physiques, biologiques et socio-économiques. UN وفي هذا الصدد، سيجري التأكيد على المضي في تطوير الشكل المناسب لدمج البيانات الديمغرافية مع البيانات البدنية والبيولوجية والاجتماعية - الاقتصادية.
    271. Pour élaborer et appliquer des politiques appropriées en matière de population, il faut disposer de suffisamment de données démographiques de qualité. UN ٢٧١ - إن البيانات الديمغرافية الكافية كمﱠا وكيفا شرط أساسي لصياغة وتنفيذ سياسات سكانية ملائمة.
    L'évaluation des activités organisées dans les centres multimédias reposait sur les réactions immédiates des participants et l'analyse de la démographie des participants. UN وكانت الأنشطة المعقودة في مراكز الوسائط المتعددة تُقيَّم بطلب تعقيبات مباشرة من المشاركين، وتحليل البيانات الديمغرافية المتعلقة بهم.
    Profil des affaires de médiation UN البيانات الديمغرافية للوساطة
    L'utilisation des micro-ordinateurs s'étant généralisée ces dernières années, de plus en plus d'utilisateurs souhaitent recevoir ces données sur support micro-informatique. UN وفي السنوات اﻷخيرة، ومع زيادة انتشار الحاسوب الخفيف، ازداد الطلب على البيانات الديمغرافية الموجودة على وسائط التخزين في الحاسوب الخفيف.
    Dans d'autres pays, ces institutions sont peu développées, voire inexistantes, et la tenue de statistiques démographiques et de statistiques connexes y est parfois un phénomène assez récent. UN وقد تكون هذه المؤسسات غير متطورة بل غير موجودة في بلدان أخرى، وقد يكون فيها تسجيل البيانات الديمغرافية وما يتصل بها من بيانات أمراً جديداً نسبياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus