Le titulaire sera également chargé d'examiner le contenu et d'extraire les données clefs aux fins de classement et d'indexation. | UN | وتشمل المهام الهامة الأخرى استعراض المحتويات واستخراج البيانات الرئيسية لأغراض التصنيف والفهرسة. |
Les tâches réalisées dans le cadre de l'examen des données principales figurent dans l'encadré ci-dessous. | UN | مهامﱠ ممكنة لاستعراض نقاط البيانات الرئيسية تحدد إجمالاً في النص المنفصل الوارد أدناه |
Les tâches connexes concernent la mise en place et l'initialisation de l'environnement de production, ainsi que le téléchargement des données de base et des données de transaction. | UN | وتشمـــل المهام المرتبطة بإعداد بيئة الإنتاج وتهيئتها، تحميل البيانات الرئيسية وبيانات المعاملات. |
Le Système intégré d'informations sur les réunions et la documentation (IMDIS) sera probablement installé dans la base de données principale, et le Comité exécutif a proposé que la CNUCED commence à débattre avec le Groupe des systèmes d'information (GSI) du DAES des modalités de création du système. | UN | والموقع المحتمل لقاعدة البيانات الرئيسية هو نظام المعلومات المتكاملة ـ |
En particulier, l'Iraq demande que le Comité vérifie les principales données relatives à la production figurant dans la réclamation. | UN | ويطلب العراق بوجه خاص أن يتحقق الفريق من البيانات الرئيسية المتعلقة بالإنتاج الواردة في المطالبة. |
On trouvera ci-dessous quelques données essentielles: | UN | وترد أدناه مجموعة مختارة من البيانات الرئيسية: |
Des listes récapitulatives ont ensuite été élaborées pour faciliter la collecte de données fondamentales et elles sont utilisées dans deux projets d'évaluation régionaux. | UN | ونتيجة لذلك، وُضعت قائمة مرجعية لجمع البيانات الرئيسية عن الموضوع ويجري استخدامها في مشروعي تقييم إقليميين. |
Cela reste vrai dans le cas des États-Unis, où les concentrations peuvent être de 10 à 20 fois supérieures à celles observées en Europe, mais la pharmacocinétique, la toxicologie, l'exposition et d'autres données déterminantes font défaut. | UN | ويسري ذلك حتى على الوضع في الولايات المتحدة حيث قد تزيد المستويات بين 10 - 20 مرة عن تلك التي لوحظت في أوروبا إلا أن البيانات الصيدلانية والسمية والتعرض وغير ذلك من البيانات الرئيسية مازالت ناقصة. |
Gestion et tenue des données de référence d'Umoja | UN | إدارة البيانات الرئيسية في إطار نظام أوموجا وتعهدها |
— L'échange de données clefs laisse souvent à désirer. | UN | ● لا يتم في معظم اﻷحيان تبادل مجموعات البيانات الرئيسية بفعالية على الرغم من جمعها. |
données clefs pour les formules envisagées 1, 3 et 4 | UN | البيانات الرئيسية المتعلقة بالخيارات المدروسة 1 و 3 و 4 |
Des données clefs seront également ventilées par langue autochtone pour faire en sorte que des informations complètes soient disponibles sur tous les groupes autochtones. | UN | وستصنف البيانات الرئيسية أيضا حسب لغات الشعوب الأصلية من أجل ضمان إتاحة معلومات كاملة عن جماعات الشعوب الأصلية. |
En situant les données principales par rapport aux informations communiquées par les autres pays, ces tableaux faciliteraient le repérage des anomalies ou des erreurs. | UN | فهذه الجداول، بوضعها نقاط البيانات الرئيسية في سياق المعلومات المعروضة في بلاغات وطنية أخرى، من شأنها أن تيسر تعيين الحالات الشاذة أو اﻷخطاء. |
. émissions de CO2 - examen des données principales | UN | ● الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون - استعراض نقاط البيانات الرئيسية |
Données documentaires Des compétences professionnelles spécialisées et des ressources en personnel sont requises pour recenser et nettoyer les documents administratifs existants qui servent au référencement des données de base. | UN | هناك حاجة إلى خبرة متخصصة وإلى موارد من الموظفين لتحديد وتنقية وثائق الأعمال الحالية التي تشير إلى البيانات الرئيسية. |
Par ailleurs, un centre de gestion de l'information commun aux organismes du système des Nations Unies avait été créé dans le bureau du coordonnateur résident afin de pouvoir fournir des données de base à tous les organismes. | UN | وعلاوة على ذلك، أقيمت وحدة مشتركة ﻹدارة معلومات اﻷمم المتحدة في مكتب المنسق المقيم بهدف توفير البيانات الرئيسية لجميع الوكالات. |
Plus de 1 800 enregistrements mis à jour, soit environ la moitié du nombre total, ont été entrés dans la nouvelle base de données principale. | UN | وسجل في قاعدة البيانات الرئيسية الجديدة للبرنامج ما يربو على ٨٠٠ ١ مدخل مستكمل حديثا، أي زهاء نصف البيانات المدخلة في المصرف. |
409. Les tableaux ci-après présentent les principales données disponibles à ce jour sur le niveau de vie en Israël. | UN | ٩٠٤- تعرض الجداول التالية البيانات الرئيسية المتاحة حتى اﻵن بشأن مستوى المعيشة في إسرائيل. |
Le suivi des données essentielles, avec l'établissement de rapports spécialisés, contribuera à ces efforts. | UN | أمّا رصد عناصر البيانات الرئيسية باستخدام التقارير المتخصصة فسوف يعزِّز هذا الجهد. |
Les données fondamentales du droit et de la politique de la concurrence seront expliquées au regard des autres domaines de l'économie politique, dans le contexte de l'état de droit. | UN | وسيتم شرح البيانات الرئيسية التي تستند إليها قوانين وسياسات المنافسة بالنسبة لسائر فروع الاقتصاد السياسي، في سياق الوضع القانوني. |
Cela est vrai même pour la situation existante aux Etats-Unis où les concentrations peuvent être de 10 à 20 fois supérieures à celles observées en Europe, mais la pharmacocinétique, la toxicologie, l'exposition et d'autres données déterminantes font défaut. | UN | ويسري ذلك حتى على الوضع في الولايات المتحدة الأمريكية حيث قد تزيد المستويات بنحو 10 مرات إلى 20 مرة عن تلك المشاهدة في أوروبا، إلا أن هناك نقصا في خصائص قوة الأثر الصيدلانية والسمية والتعرض وغير ذلك من البيانات الرئيسية. |
i) Achats de biens et services : demandes de fourniture de biens ou services, invitations à soumissionner, gestion des marchés, évaluation des fournisseurs et mise à jour des données de référence relatives aux fournisseurs, aux accessoires, aux services et aux équipements; | UN | ' 1` المشتريات من السلع والخدمات: طلبات التوريد، وطلب العطاءات، وإدارة العقود، وتقييم الموردين، وصيانة البيانات الرئيسية المتعلقة بالباعة والمواد والخدمات والمعدات؛ |
Pour mener à bien ces analyses, les évaluateurs ont dû s'appuyer davantage sur les descriptifs de projet, en collectant parallèlement des données primaires lors d'entretiens. | UN | وبغية إنجاز التقييمات، اضطر القائمون على التقييم إلى الاعتماد أكثر على وثائق المشاريع في الوقت الذي يتم فيه جمع البيانات الرئيسية عن طريق المقابلات. |
Le Groupe de travail a affiché sur son site Web le programme du Forum, le texte des principaux exposés et les documents fournis par quelques participants. | UN | ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للفريق العامل على برنامج المنتدى ونص البيانات الرئيسية والوثائق التي قدمها بعض المشاركين(2). |
Les principaux éléments de données de référence qui ont été identifiés pour la phase de démarrage d'Umoja sont les suivants : | UN | وتشمل عناصر البيانات الرئيسية الهامة المحددة لدعم مرحلة التأسيس لنظام أوموجا ما يلي: |
3. Les propositions volumineuses devraient être accompagnées d'un résumé en anglais de 20 pages au maximum regroupant les principaux renseignements et motifs de préoccupation. | UN | وينبغي أن تكون المقترحات الضخمة مقرونة بملخص باللغة الإنجليزية لا يزيد طوله عن 20 صفحة يشتمل على البيانات الرئيسية ودواعي القلق. |