"البيانات المالية التي" - Traduction Arabe en Français

    • mêmes états financiers
        
    • états financiers de
        
    • les états financiers qui
        
    • des états qui
        
    • états financiers que
        
    • états financiers ayant
        
    • des données financières
        
    • les données financières
        
    • les états financiers établis
        
    • des états financiers faisant
        
    • que les états financiers
        
    b) Si le demandeur est une filiale d'une autre entité, copie des mêmes états financiers concernant cette entité et une déclaration de la part de celle-ci attestant que le demandeur disposera des ressources financières nécessaires pour exécuter le plan de travail; UN )ب( إذا كان مقدم الطلب هيئة فرعية تابعة لكيان آخر، تقدم نسخ من البيانات المالية التي تخص ذلك الكيان، وبيان من الكيان يفيد بأن مقدم الطلب ستكون لديه الموارد المالية اللازمة لتنفيذ خطة العمل؛
    ii) Si le demandeur est une filiale d'une autre entité, copie des mêmes états financiers concernant cette entité et une déclaration de la part de celle-ci, établie conformément aux principes comptables internationalement acceptés et certifiée par un cabinet d'experts-comptables dûment agréé, attestant que le demandeur disposera des ressources financières nécessaires pour exécuter le plan de travail relatif à l'exploration; UN ' 2` وإذا كان مقدم الطلب تابعا لكيان آخر، تقدم نسخ من البيانات المالية التي تخص ذلك الكيان، وبيان من الكيان يمتثل للممارسات المحاسبية المقبولة دوليا مصدق عليه من قبل مكتب محاسبة قانونية مؤهل حسب الأصول يفيد بأن مقدم الطلب ستكون لديه الموارد المالية اللازمة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف؛
    Les états financiers de la société pour 1993 font également apparaître des pertes exceptionnelles indiquant que le coût de ce vol a été supporté par la requérante. UN كذلك تضمنت البيانات المالية التي قدمها صاحب المطالبة عن عام 1993 خسائر غير عادية تبين أن صاحب المطالبة تحمل تكاليف هذه السرقة.
    Les annexes accompagnant les états financiers, qui présentent des compléments d'information, n'ont pas été vérifiées. UN ولم تُراجع مرفقات البيانات المالية التي تقدم معلومات تكميلية.
    Il lui appartient d'établir des états qui portent sur l'intégralité de ses opérations. UN ومن مسؤولية موئل الأمم المتحدة إعداد البيانات المالية التي تعكس مجمل عملياته.
    Les organes de supervision bancaire vérifient que cette règle est bien appliquée à la fois sur place et dans le cadre d'examens des états financiers que ces établissements sont obligatoirement tenus de présenter chaque mois. UN ويخضع الامتثال لهذا المبدأ للتفتيش من جانب الهيئات المشاركة في الرقابة على الأنشطة المصرفية، وذلك عن طريق كل من التفتيشات الموقعية وتحليل البيانات المالية التي يلزم أن تقدمها تلك المؤسسات بصفة شهرية.
    La présentation actuelle des trésoreries communes est fidèle à une pratique déjà ancienne et acceptée par les comités des commissaires aux comptes successifs pour tous les états financiers ayant fait l'objet d'une vérification. UN يتبع العرض الحالي لصناديق النقدية المشتركة الممارسات الراسخة والمُستقرة التي قبلتها المجالس المتعاقبة لمراجعي الحسابات في جميع البيانات المالية التي تم اعتمادها.
    La CNUCED a poursuivi ses efforts en matière d'harmonisation internationale des normes de publication d'états financiers en vue d'améliorer la comparabilité des données financières fournies par les STN. UN وواصل الأونكتاد بذل جهوده في مجال المواءمة الدولية لإبلاغ البيانات المالية بغية تحسين مقارنة البيانات المالية التي تقدمها الشركات عبر الوطنية.
    les données financières sur lesquelles repose la décision 2003/9 étaient fondées sur les dépenses effectives imputées sur les autres ressources en 2000-2001. UN 5 - تقوم البيانات المالية التي استند إليها المقرر 2003/9، على النفقات الفعلية من الموارد الأخرى للفترة 2000-2001.
    La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB. UN ولذلك يؤثر التنظيم الضريبي في البيانات المالية التي تُقدم بموجب القانون التجاري.
    a) Identification des états financiers faisant l'objet de la vérification; UN (أ) تحديد البيانات المالية التي تمت مراجعتها؛
    ii) Si le demandeur est une filiale d'une autre entité, copie des mêmes états financiers concernant cette entité et une déclaration de la part de celle-ci, établie conformément aux principes comptables internationalement acceptés et certifiée par un cabinet d'experts-comptables dûment agréé, attestant que le demandeur disposera des ressources financières nécessaires pour exécuter le plan de travail relatif à l'exploration; UN ' 2` وإذا كان مقدم الطلب تابعا لكيان آخر، تقدم نسخ من البيانات المالية التي تخص ذلك الكيان، وبيان من الكيان يمتثل للممارسات المحاسبية المقبولة دوليا مصدق عليه من قبل مكتب محاسبة قانونية مؤهل حسب الأصول يفيد بأن مقدم الطلب ستكون لديه الموارد المالية اللازمة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف؛
    b) Si le demandeur est une filiale d'une autre entité, de copies de ces mêmes états financiers concernant cette entité et une déclaration de cette entité attestant que le demandeur disposera des ressources financières nécessaires pour exécuter le plan de travail; UN )ب( إذا كان مقدم الطلب تابعا لكيان آخر، تقدم نسخ من البيانات المالية التي تخص ذلك الكيان، وبيان يشهد فيه ذلك الكيان بأن مقدم الطلب ستكون لديه الموارد المالية اللازمة ﻹنجاز خطة العمل.
    ii) Si le demandeur est une filiale d'une autre entité, copie des mêmes états financiers concernant cette entité et une déclaration de la part de celle-ci, établie conformément aux principes comptables internationalement acceptés et certifiée par un cabinet d'experts-comptables dûment agréé, attestant que le demandeur disposera des ressources financières nécessaires pour exécuter le plan de travail relatif à l'exploration; UN ' 2` وإذا كان مقدم الطلب تابعا لكيان آخر، تقدم نسخ من البيانات المالية التي تخص ذلك الكيان وبيان من ذلك الكيان في امتثال لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ويكون مصدقا عليه من قِبل مكتب محاسبة قانونية مؤهل حسب الأصول بما يؤكد أن مقدم الطلب ستكون لديه الموارد المالية اللازمة لإنجاز خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف؛
    Il s'agit des premiers états financiers de l'Entité conformes aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN وكانت هذه هي المجموعة الأولى من البيانات المالية التي يعدّها الكيان وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    G. Absence de vérification de la concordance entre les états financiers de la boutique-cadeaux et ceux qui sont établis par la Division de la comptabilité UN زاي - عــدم مطابقـة البيانات الماليـة لمركز بيع الهدايا مع البيانات المالية التي أعدتها شعبة الحسابات
    L'UNOPS a eu beaucoup de difficultés à soumettre les états financiers qui ont été vérifiés par le Comité et les a remis avec retard. UN 13 - وقد واجه المكتب صعوبات جمة وتأخيرات في تقديم البيانات المالية التي هي موضوع عملية مراجعة الحسابات هذه.
    Il est à noter que dans le cas des deux organismes, il a toujours été fait mention des contributions reçues dans les états financiers, qui sont vérifiés par le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies, et dans les examens annuels de la situation financière. UN 14 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أن العادة جرت على الإبلاغ عن أي مساهمات وردت إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو صندوق الأمم المتحدة للسكان في البيانات المالية التي يراجعها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، وفي الاستعراض المالي السنوي للمنظمات المعنية.
    b) Modifier le titre des états financiers de l'Office pour indiquer qu'ils ne portent que sur les activités financées par des contributions volontaires, et envisager d'établir des états qui incluent également les activités financées au moyen du budget ordinaire de l'ONU. UN (ب) تنقيح عناوين بياناته المالية لتظهر أن نطاقها يقتصر على الأنشطة الممولة من التبرعات وأن ينظر في إعداد البيانات المالية التي تشمل الأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Certains étaient d'avis qu'un tableau historique des mouvements de trésorerie était un élément essentiel des états financiers que les PME établiraient et devait donc figurer dans les directives révisées. UN وارتأى البعض أن بيان التدفقات النقدية التاريخية عنصر أساسي في البيانات المالية التي من شأن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تعدها.
    La présentation actuelle des trésoreries communes est fidèle à une pratique déjà ancienne et acceptée par les comités des commissaires aux comptes successifs pour tous les états financiers ayant fait l'objet d'une vérification. UN يتبع العرض الحالي لصندوق النقدية المشترك ممارسات معمول بها منذ فترة طويلة قبلت بها مجالس مراجعي الحسابات المتعاقبة في كل البيانات المالية التي تمت المصادقة عليها.
    70. Le suivi des résultats financiers passe par l'examen périodique et l'analyse des données financières stockées dans les systèmes financiers des bureaux extérieurs et du Siège. UN 70- ويتم رصد الأداء المالي من خلال القيام بصورة دورية باستعراض وتحليل البيانات المالية التي تشملها النُظم المالية في الميدان وكذلك في المقر.
    les données financières communiquées aux États Membres pour l'examen du projet de budget-programme seraient aussi détaillées qu'actuellement, du moins dans un premier temps. UN كما سيتم تفصيل البيانات المالية التي تم إرسالها إلى الدول الأعضاء لتدرس الميزانية البرنامجية المقترحة كما هي مفصلة الآن، على الأقل في مرحلة أولى.
    Il convient de noter que les investisseurs, les analystes et les autres acteurs du marché ont eu parfois beaucoup de mal à comprendre le résultat financier des sociétés, surtout lorsqu'ils se sont livrés à des comparaisons entre les états financiers établis selon les normes IFRS et ceux établis selon les normes comptables nationales. UN ومن الأهمية بمكان أن يلاحظ المرء أن المستثمرين والمحللين وغيرهم من المشاركين في السوق يمكن أن يواجهوا مشاكل مستعصية في فهم النتائج المالية للشركات، لا سيما عند مقارنة البيانات المالية التي أعدت وفق المعايير الدولية للإبلاغ المالي بالبيانات التي أعدت وفق المعايير المحاسبية الوطنية.
    a) Identification des états financiers faisant l'objet de la vérification; UN (أ) تحديد البيانات المالية التي روجعت؛
    Il est largement admis que les états financiers établis selon le référentiel IFRS sont à usage général plutôt qu'à usage réglementaire. UN فمن المسلّم به على نطاق واسع أن البيانات المالية التي تُعدّ في إطار المعايير الدولية للإبلاغ المالي موجهة لأغراض عامة وليس لأغراض تنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus