Selon les états financiers de l'Université, la valeur totale des biens durables de l'UNU s'élevait, au 31 décembre 2013, à 10,72 millions de dollars, montant qui comprend les biens durables achetés par l'Université et ceux donnés par des individus ou des organismes. | UN | 59 - تشير البيانات المالية للجامعة إلى ممتلكات غير مستهلكة يبلغ مجموع قيمتها 10.72 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وتشمل ممتلكات اشترتها الجامعة أو تبرعت بها كيانات أخرى أو أفراد. |
f) Les états financiers de l'Université sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | (و) تُعَدُّ البيانات المالية للجامعة استنادا إلى المحاسبة على أساس سعر التكلفة الأصلية، ولا تعدّل لإظهار آثار تغير أسعار السلع والخدمات. |
h) Les états financiers de l'Université sont présentés conformément aux recommandations formulées par le Groupe de travail des normes comptables à l'intention du Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | (ح) تُعرض البيانات المالية للجامعة على اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، وفقا للتوصيات السارية المفعول الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية. |
Il a en outre contrôlé les états financiers de l'UNU pour l'exercice allant du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2001. | UN | وصادق المجلس أيضاً على البيانات المالية للجامعة للفترة من 1 كانون الثاني/ يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001. |
Ce fait n'a toutefois aucune incidence sur les états financiers de l'UNU en général; | UN | غير أن ذلك ليس له أثر على البيانات المالية للجامعة عموما؛ |
Il a en outre contrôlé les états financiers de l'UNU pour l'exercice allant du 1er janvier 1998 au 31 décembre 1999. | UN | كذلك صادق المجلس على البيانات المالية للجامعة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1998 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
f) Les états financiers de l'Université sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | (و) تعد البيانات المالية للجامعة استنادا إلى المحاسبة على أساس سعر التكلفة الأصلي، ولا تعدل لإظهار آثار تغير أسعار السلع والخدمات؛ |
h) Les états financiers de l'Université sont présentés conformément aux recommandations que le Groupe de travail des Normes comptables formule à l'intention du Comité de haut niveau du Conseil des chefs de secrétariat sur la gestion. | UN | (ح) تعرض البيانات المالية للجامعة وفقا للتوصيات السارية المفعول الصادرة عن الفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية التابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى؛ |
f) Les états financiers de l'Université sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | (و) تعد البيانات المالية للجامعة استنادا إلى المحاسبة على أساس سعر التكلفة الأصلي، ولا تعدل لإظهار آثار تغير أسعار السلع والخدمات. |
h) Les états financiers de l'Université sont présentés conformément aux recommandations que le Groupe de travail sur les normes de comptabilité formule à l'intention du Conseil des chefs de secrétariat. | UN | (ح) تعرض البيانات المالية للجامعة وفقا للتوصيات السارية المفعول الصادرة عن الفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة. |
g) Les états financiers de l'Université des Nations Unies sont présentés conformément aux recommandations courantes du Groupe de travail sur les états financiers du Comité consultatif pour les questions administratives (Questions financières et budgétaires). | UN | (ز) تعرض البيانات المالية للجامعة وفقا للتوصيات السارية الصادرة عن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية (المسائل المالية ومسائل الميزانية) والفرقة العاملة المعنية بالبيانات المالية. |
f) Les états financiers de l’Université sont dressés sur la base du coût d’acquisition. Aucun ajustement n’a été apporté pour tenir compte de l’évolution des prix des biens et services; | UN | )و( تعد البيانات المالية للجامعة على اﻷساس المحاسبي للتكلفة اﻷصلية ولا تتم تسويتها بحيث تظهر آثار تغير أسعار السلع والخدمات؛ |
g) Les états financiers de l’Université des Nations Unies sont présentés conformément aux recommandations courantes du Groupe de travail sur les états financiers du Comité consultatif pour les questions administratives (Questions financières et budgétaires). | UN | )ز( تعرض البيانات المالية للجامعة وفقا للتوصيات السارية الصادرة عن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )المسائل المالية ومسائل الميزانية( والفرقة العاملة المعنية بالبيانات المالية. |
f) Les états financiers de l'Université sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | (و) تعد البيانات المالية للجامعة استنادا إلى المحاسبة على أساس سعر التكلفة الأصلي، ولا تعدل لإظهار آثار تغير أسعار السلع والخدمات. |
h) Les états financiers de l'Université sont présentés conformément aux recommandations formulées par le Groupe de travail des normes comptables à l'intention du Comité de haut niveau sur la gestion (Conseil des chefs de secrétariat sur la gestion). | UN | (ح) تعرض البيانات المالية للجامعة وفقا للتوصيات السارية المفعول الصادرة عن الفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية التابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
f) Les états financiers de l'UNU sont dressés sur la base du coût d'acquisition. Aucun ajustement n'est apporté pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et services; | UN | (و) تعد البيانات المالية للجامعة على أساس سعر للتكلفة الأصلي ولا تغيير أسعار السلع والخدمات. |
À sa cinquante-huitième session, le Conseil de l'UNU a approuvé la proposition tendant à reporter l'adoption complète des normes au 1er janvier 2014, étant donné que l'ONU avait également décidé de repousser le passage aux normes à 2014 pour le Secrétariat et que les états financiers de l'UNU relèvent de la responsabilité administrative du Secrétaire général. | UN | ووافق مجلس الجامعة في دورته 58 على اقتراح تأجيل الاعتماد الكامل للمعايير إلى 1 كانون الثاني/يناير 2014، نظرا لأن الأمم المتحدة قررت إرجاء تنفيذها في الأمانة العامة إلى عام 2014، وأن الأمين العام يتولى المسؤولية الإدارية عن البيانات المالية للجامعة. |
Selon l'alinéa k) vi) de la note 2 afférente aux états financiers de l'UNU, les charges comptabilisées d'avance s'entendent des postes de dépenses qui ne sont normalement pas imputables sur le budget de l'exercice en cours. | UN | وتعرف الفقرة الفرعية (ك) ' 6` من الملاحظة 2 على البيانات المالية للجامعة المصروفات المؤجلة بأنها تشمل في العادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها بصورة صحيحة على الفترة المالية الجارية. |
g) Les états financiers de l'UNU sont présentés conformément aux recommandations courantes du Groupe de travail sur les normes comptables de l'ex-Comité administratif de coordination. | UN | (ز) تعرض البيانات المالية للجامعة وفقا للتوصيات السارية المفعول الصادرة عن الفريق العامل المعني بمعايير المحاسبة التابع للجنة التنسيق الإدارية. |
Selon l'alinéa k) vi) de la note 2 des états financiers de l'UNU, les charges comptabilisées d'avance s'entendent des postes de dépenses qui ne sont normalement pas imputables sur le budget de l'exercice en cours. | UN | وتعرف الفقرة الفرعية (كاف) ' 6` من الملاحظة 2 على البيانات المالية للجامعة المصروفات المؤجلة بأنها تشمل في العادة بنود النفقات التي لا تحمل أصولا على الفترة المالية الجارية. |
f) Les états financiers de l'UNU sont dressés sur la base du coût d'acquisition. Aucun ajustement n'est apporté pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et services; | UN | (و) تعد البيانات المالية للجامعة استنادا إلى المحاسبة على أساس سعر التكلفة الأصلي، ولا تعدل لإظهار آثار تغير أسعار السلع والخدمات؛ |