Créer des bases de données sur les mesures influant sur les services pouvait être un moyen de fournir une information aux pays en développement. | UN | ومن شأن بناء قواعد البيانات المتعلقة بالتدابير المؤثرة في الخدمات أن يكون بمثابة أداة لتوفير المعلومات للبلدان النامية. |
Expositions et autres supports visuels. Production de disquettes et de disques compacts pour diffuser la base de données sur les mesures qui affectent le commerce des services. | UN | المعارض وغيرها من المواد البصرية ـ إنتاج قريصات وأقراص ليزر لنشر قاعدة البيانات المتعلقة بالتدابير التي تمس تجارة الخدمات. |
Expositions et autres supports visuels. Production de disquettes et de disques compacts pour diffuser la base de données sur les mesures qui affectent le commerce des services. | UN | المعارض وغيرها من المواد البصرية ـ إنتاج قريصات وأقراص ليزر لنشر قاعدة البيانات المتعلقة بالتدابير التي تمس تجارة الخدمات. |
S'agissant du second objectif, la CNUCED devrait continuer à étoffer sa base de données sur les mesures concernant le commerce des services (MAST) et s'efforcer d'y incorporer des dispositions législatives et réglementaires relatives aux échanges de services de construction. | UN | وفيما يتعلق بالهدف الآخر، ينبغي أن يواصل الأونكتاد العمل بشأن قاعدة البيانات المتعلقة بالتدابير التي تؤثر على تجارة الخدمات، كيما تُدرج فيها القوانين واللوائح التي تؤثر على التجارة في خدمات البناء. |
Nous demandons instamment aux États Membres de recueillir et de diffuser des données sur les mesures prises par les gouvernements pour réduire les toxines présentes dans l'environnement, et de déterminer les conséquences sur la santé physique et mentale de l'exposition à ces toxines constatées chez les femmes autochtones. | UN | نحث الدول الأعضاء على جمع وتوزيع البيانات المتعلقة بالتدابير المتخذة من قبل الحكومات لتخفيف آثار السميات البيئية وتحديد ما لهذه السميات من آثار بدنية وعقلية على نساء الشعوب الأصلية اللاتي تعرضن لها. |
Des ateliers de renforcement des capacités pour la collecte et l'analyse de données sur les mesures non tarifaires sont prévus, dans le cadre de l'initiative, pour le COMESA, la SADC et la CAE. | UN | ومن المزمع عقد حلقات عمل لبناء القدرات في مجال جمع البيانات المتعلقة بالتدابير غير التعريفية وتحليلها في إطار مبادرة الشفافية في التجارة لفائدة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا. |
Des ateliers de renforcement des capacités pour la collecte et l'analyse de données sur les mesures non tarifaires sont prévus, dans le cadre de l'initiative, pour le COMESA, la SADC et la CAE. | UN | ومن المزمع عقد حلقات عمل لبناء القدرات في مجال جمع البيانات المتعلقة بالتدابير غير التعريفية وتحليلها في إطار مبادرة الشفافية في التجارة لفائدة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا. |
j) Faire la synthèse de ses travaux sur les bases de données sur les mesures non tarifaires et de ses analyses sur les conséquences des mesures non tarifaires sur le développement. | UN | (ي) أن يعزز عمله بشأن قواعد البيانات المتعلقة بالتدابير غير التعريفية وتحليلاته المتعلقة بآثار هذه التدابير على التنمية. |
h) La CNUCED devrait faire la synthèse de ses travaux sur les bases de données sur les mesures non tarifaires et de ses analyses sur les conséquences des mesures non tarifaires sur le développement. | UN | (ح) ينبغي للأونكتاد أن يعزز عمله بشأن قواعد البيانات المتعلقة بالتدابير غير التعريفية وتحليلاته المتعلقة بآثار هذه التدابير على التنمية. |
b) Formation collective. Programmes de formation visant le développement des services et la familiarisation d'utilisateurs des secteurs public et privé au maniement de la base de données sur les mesures qui affectent le commerce des services. | UN | )ب( التدريب الجماعي ـ برامج تدريبية في ميدان تنمية الخدمات ولتدريب مستعملي قاعدة البيانات المتعلقة بالتدابير التي تمس تجارة الخدمات في القطاعين العام والخاص. |
b) Formation collective. Programmes de formation visant le développement des services et la familiarisation d'utilisateurs des secteurs public et privé au maniement de la base de données sur les mesures qui affectent le commerce des services. | UN | )ب( التدريب الجماعي ـ برامج تدريبية في ميدان تنمية الخدمات ولتدريب مستعملي قاعدة البيانات المتعلقة بالتدابير التي تمس تجارة الخدمات في القطاعين العام والخاص. |
32. Les données sur les mesures de prévention efficaces et sur leur coût par rapport aux résultats obtenus sont particulièrement importantes étant donné a) l’ampleur de la criminalité et de l’insécurité et b) l’augmentation du coût des systèmes de justice pénale traditionnels et, plus généralement, de la criminalité. | UN | ٢٣- وتكتسي البيانات المتعلقة بالتدابير الوقائية الناجحة وفعاليتها من حيث التكلفة أهمية خاصة بسبب )أ( مستويات الجريمة وانعدام اﻷمن؛ و )ب( تزايد تكاليف العدالة الجنائية التقليدية وتكاليف الجريمة بشكل أعم. |
c) Commerce des services, mesures visant à aider les pays en développement à tirer profit de l'AGCS et questions à examiner dans les négociations futures (données sur les mesures touchant le commerce dans certains secteurs de service, sauvegardes, subventions, marchés publics, etc.); | UN | )ج( التجارة في الخدمات، بما في ذلك التدابير الرامية إلى مساعدة البلدان النامية على الاستفادة من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، فضلاً عن القضايا التي يتعين تناولها في المفاوضات المقبلة )مثلا البيانات المتعلقة بالتدابير التى تؤثر على التجارة في قطاعات خدمات محددة، والضمانات، والاعانات، والمشتريات الحكومية، إلخ(؛ |